-
21 вследствие
1. because ofиз-за, вследствие — because of
из-за; вследствие — because of
2. due toвследствие того; что — due to the fact
благодаря; вследствие; в результате — due to
3. on account ofвследствие, из-за — on account of
из-за; вследствие; на основании — on account of
4. on the scoreв результате, вследствие — in the train of
5. owing toблагодаря, вследствие, по причине — owing to
6. thanks to7. by reason of8. consequent on9. on the score of10. in consequence of; owing toвследствие; в результате — in consequence of
11. forиз-за недостатка, вследствие отсутствия — for need of
-
22 вследствие
so, so that, in consequence of, on account of, on account on, due to, by virtue of, on the strength of, because of, owing to, thanks to, by reason of, in view of• В основном, эти вариации возникают вследствие... - Basically, these variations result from...• Возможно, что это случилось вследствие... - This probably occurred because...• Вследствие... иногда возникает неясность. - Confusion sometimes arises because...• Вследствие практических затруднений (= трудностей) в (реализации процесса, доказательства и т. п.)... - Because of the practical difficulties involved in...• Вследствие этого и других соображений, мы ограничимся... - For this and other reasons, we limit ourselves to...• Заметим, что, вследствие соотношения (8), соотношение (19) эквивалентно (3). - Note that, because of (8), relation (19) is equivalent to (3).• Знак минус здесь возникает вследствие того, что... - The minus sign arises from the fact that...• Из физических соображений это возникает вследствие... - Physically this arises because of...• Кажется, это происходит, по крайней мере отчасти, вследствие... - This seems to result, at least in part, from...• Как указывалось выше, данный эффект возникает вследствие... - As indicated above this effect is due to...• Подробные (= детальные) вычисления затрудняются вследствие проблем, возникающих... - Detailed calculations are beset with difficulties arising from...• Провал данного процесса происходит вследствие... - The failure of this process is due to...• Частично это происходит вследствие... - This is partly because...• Эта трудность возникает вследствие использования... - This difficulty arises from the use of...• Эти вычисления слегка усложняются вследствие... - The calculations are made slightly more complicated by...• Это открытие было важным вследствие того, что... - This discovery was notable for the fact that...• Это происходит вследствие того, что... - This arises from the fact that... -
23 вследствие чего
-
24 Вследствие
- propter; ex; ob; per;• вследствие того что - enim; nam; quia; quod; quoniam; quum; utpote;
• вследствие чего - quam ob rem;
• вследствие этого - ideo; inde; quamobrem; quare;
-
25 вследствие
(Р) infolge; вследствие того что dadurch, daßчего weswegen; вследствие этого demgemäß, infolgedessen* * *всле́дствие (Р) infolge;всле́дствие того́ что dadurch, dass;всле́дствие чего́ weswegen;всле́дствие э́того demgemäß, infolgedessen* * *всле́дствие* * *part.1) gener. im Gefolge (von etw.), im Gefolge von etw. (D), infolge (G, von D) (чего-л.), wegen, infolge2) book. vermöge3) offic. (G) besage -
26 вследствие
вследствие дождя дороги стали труднопроходимыми – къæвдайы руаджы фæндæгтæ зынцæуæн сысты
вследствие этого – уый адыл
-
27 вследствие
(Р) infolge; вследствие того что dadurch, daßчего weswegen; вследствие этого demgemäß, infolgedessen -
28 вследствие
-
29 после этого
-
30 infolgedessen
вследствие этого -
31 по этой причине
•Because of this [or For this reason, or That (or This) is why, or Therefore] the refraction method is known as "The First Arrival Method".
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по этой причине
-
32 поэтому
•It is not surprising, then, that...
•Much of the light is directed upward and so is lost.
•Thus we can write:...
•The cross-bedding is usually concave upward; this being so, one can tell...
•The reactions are usually rapid and in consequence (or as a consequence) have wide application in diagnosis.
•Because of this, the refraction method is known as...
•Heavy water is the oxide of the hydrogen isotope deuterium and hence (or therefore, or consequently) is called deuterium oxide.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поэтому
-
33 зато
зато́союз 1. (однако) tamen;sed (но);2. (поэтому) pro tio;anstataŭe, kompense (взамен).* * *союз1) ( однако) pero; en cambio2) ( поэтому) por esto (eso); en consecuencia ( вследствие этого)* * *союз1) ( однако) pero; en cambio2) ( поэтому) por esto (eso); en consecuencia ( вследствие этого)* * *conj.gener. (îäñàêî) pero, (ïîéáîìó) por esto (eso), (en употребляется во многих адвербиальных выражениях) en cambio, en consecuencia (вследствие этого) -
34 соображение
(= резон, причина) concept, consideration, reason, argument• В следующей части параграфа приводятся некоторые дополнительные соображения. - The following subsection outlines some additional considerations.• Вследствие этого и других соображений, мы ограничимся... - For this and other reasons, we limit ourselves to...• Далее, из элементарных соображений мы знаем, что... - Furthermore, we know from elementary considerations that...• Из геометрических соображений легко видно, что... - It is easily seen geometrically that...• Из соображений на будущее было рекомендовано, чтобы... - For planning purposes it was recommended that...• Из соображений простоты мы будем рассматривать случай, в котором... - For the sake of simplicity we will consider a case in which...• Из физических соображений мы могли бы ожидать, что... - On physical grounds we might expect that...• Из физических соображений (= с физической точки зрения) это возникает вследствие... - Physically this arises because of...• Из физических соображений этого можно было бы ожидать, потому что... - Physically, this could be expected because...• Исходя из вышеприведенных соображений, ясно, что... - From the above reasoning it is clear that...• На основании ряда физических соображений он установил, что... - Не established, on several physical grounds, that...• Общие соображения показывают... - It is a matter of common observation that...• Однако из практических соображений принято... - However, for practical reasons it is conventional to...• По некоторым соображениям удобно... - For some purposes it is convenient to...• Такой способ принят из соображений простоты. - This policy is adopted in the interest of simplicity.• Теоретические соображения показывают, что... - Theoretical considerations show that...• Теперь мы получим ту же самую формулу из других соображений. - We now obtain the same formula from another point of view.• Точно те же самые соображения могут быть приложены здесь, но с одним существенным отличием:... - Exactly the same considerations apply here, with one important difference:...• Это немедленно вытекает из физических соображений. - This follows at once from physical considerations.• Это определение основано на следующих соображениях. - This definition is based on the following considerations. -
35 вслед за этим
followed by наречие: -
36 опорный временной интервал
3.2.1 опорный временной интервал (reference time interval): Временной интервал, в котором проводят определение (оценку) величины, характеризующей шум.
Примечания
1 Опорный временной интервал может быть установлен в национальных и межгосударственных стандартах или местными органами власти так, чтобы он охватывал интервалы типичной деятельности людей и изменения в работе источников шума. Опорные временные интервалы могут представлять собой, например, часть дня, день или неделю. В некоторых странах могут быть приняты более продолжительные опорные временные интервалы.
2 Для различных опорных временных интервалов могут быть установлены различные уровни или набор уровней шума.
Источник: ГОСТ 31296.1-2005: Шум. Описание, измерение и оценка шума на местности. Часть 1. Основные величины и процедуры оценки оригинал документа
3.3.3 опорный временной интервал (reference time interval): Временной интервал, в течение которого проводят определение (оценку) величины, характеризующей шум.
Примечания
1 Опорный временной интервал может быть установлен так, чтобы он охватывал интервалы типичной деятельности людей и изменения в работе источников шума. Опорные временные интервалы могут представлять, например, часть дня, день или неделю.
2 Для различных опорных временных интервалов могут устанавливаться различные уровни или набор уровней шума.
Источник: ГОСТ Р 53187-2008: Акустика. Шумовой мониторинг городских территорий оригинал документа
4. Опорный временной интервал (reference time interval) Tr - интервал времени, в котором шум можно считать репрезентативным (эталонным) и вследствие этого ограничить измерения шума в пределах данного интервала.
Примечание. Опорный интервал задают в стандартах или руководствах по измерению производственного шума так, чтобы он включал периоды типичной (в смысле производимого шума) работы, выполняемой персоналом, и характерные изменения шума от других источников, окружающих рабочее место (рабочую зону).
Опорный временной интервал может быть равен продолжительности 8-часовой рабочей смены (Тr= Т0).
Источник: ГОСТ 12.1.050-86: Система стандартов безопасности труда. Методы измерения шума на рабочих местах оригинал документа
4. Опорный временной интервал (reference time interval) Tr - интервал времени, в котором шум можно считать репрезентативным (эталонным) и вследствие этого ограничить измерения шума в пределах данного интервала.
Примечание. Опорный интервал задают в стандартах или руководствах по измерению производственного шума так, чтобы он включал периоды типичной (в смысле производимого шума) работы, выполняемой персоналом, и характерные изменения шума от других источников, окружающих рабочее место (рабочую зону).
Опорный временной интервал может быть равен продолжительности 8-часовой рабочей смены (Тr= То).
Источник: 1:
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > опорный временной интервал
-
37 Наречия причины
Наречия причины отвечают на вопросы: Warum? Почему? Wozu? Для чего? Weshalb? Почему? Отчего? Zu welchem Zweck? С какой целью?Наречия причины обозначают:• причину (основание) действия: also следовательно, итак, значит, anstandshalber ради приличия, daher поэтому, darum поэтому, demnach следовательно, deshalb, deswegen поэтому, folglich следовательно, итак, infolgedessen вследствие этого, meinetwegen, meinethalben из-за меня, ihretwegen из-за, ради неё, seinetwegen из-за него, ради него, mithin следовательно, nämlich так как, ибо, so, somit так, таким образом; warum, weshalb, weswegen почему• уcловие действия:dann тогда, в таком случае, sonst иначе, ander(e)nfalls в противном случае, gegebenenfalls, nötigenfalls в случае необходимости, schlimmstenfalls в худшем (крайнем) случае:• недостаточное обоснование причины: dennoch всё таки, (und) doch (и) всё же, gleichwohl всё же, nichtsdestoweniger тем не менее, trotzdem несмотря на то, чтоГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия причины
-
38 потому
Синонимический ряд:1. потому что (проч.) благодаря тому что; в силу того что; вследствие того что; затем что; оттого что; потому как; потому что2. поэтому (проч.) благодаря этому; вследствие этого; оттого; отчего; посему; почему; поэтому -
39 отброшенный пакет
отброшенный пакет
Пакет, который принят с низкой достоверностью или недопустимо большой задержкой, и вследствие этого отбрасываемый на приемной стороне. Обычно такая ситуация возникает при перегрузке сети, когда время доставки пакета адресату превышает предел, определяемый протоколом связи.
[Л.М.Невдяев. Мобильная связь 3-го поколения. Москва, 2000 г.]
отброшенный пакет (aborted packet)
Пакет, отбрасываемый на приемной стороне вследствие низкого показателя достоверности информации или недопустимо большой задержки. Обычно такая ситуация возникает при перегрузке сети, когда время доставки пакета адресату превышает предел, определяемый протоколом связи.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
отброшенный пакет (discarded packet)
Исключенный в процессе обработки и недоставленный по назначению пакет. Обычно пакеты отбрасываются из-за недопустимо большой задержки или нарушения их целостности.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- мобильная связь
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отброшенный пакет
-
40 так
1.1) ( таким образом) così, in questo modoдействовать так, как нужно — agire come si deve
••так и быть — va bene, d'accordo, sia così
не так ли? — non è vero?, non è così?
так сказать — come dire, si fa per dire
что так? — come mai?, perché?
2) ( должным образом) dovutamente, debitamente••3) ( до такой степени) così, tanto4) ( без последствий) senza conseguenze, così••5) ( без особого намерения) così, senza uno scopo particolareя это сказал так, не подумав — l'ho detto così, senza pensarci
6) (без применения особых средств, усилий) così, da sé2. союз1) ( значит) allora, quindiехать так ехать — se si va, si va
так ты согласен? — allora, sei d'accordo?
••так что — di conseguenza, allora
2) (но) ma, peròя поехал бы на море, так денег нет — andrei al mare, ma non hò soldi
••3. частицатак как — siccome, poiché
1) (да) sìтак, это она — sì, è lei
2) ( для выражения приблизительности) pressappoco, all'incirca3) ( например) per esempio, per fare un esempio* * *I нар.1) ( таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa manieraи так каждый день — e cosi ogni giorno; e questo andazzo continua предосуд.
он рассуждает так — ragiona <così / in questo modo>; lo sapevo che sarebbe finito <cosi / in questo modo>
не так — non cosi; non in questo modo; altrimenti
2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioniэтого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta di <non vederlo / niente>
лекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso
3) ( без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmenteя сказал это просто так — l'ho detto <cosi / tanto per dire>
4) (настолько, до такой степени) così tantoона так хороша собой! — è così / tanto bella!
это было так давно — ciò è accaduto tanto tempo fa; quanto tempo è passato
5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunqueII част.вам нечего делать, так уходите — non avete nulla da fare? allora <andatevene / andate pure>
1) (следовательно, стало быть) quindi, dunqueтак вот — quindi, dunque
так о чём я говорил? — dunque < di che stavo parlando? cosa stavo dicendo? dove sono rimasto?>
2) усилительная si; davveroвот это машина, так машина — questa si che <è una macchina / si chiama macchina>
почему так?, что так? — perche mai?
Как бы не так! прост. — no, no, no!; non ci sto!
3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno aкупи так кило два — compra / comprane un due chili
4) ( например) per / ad esempio5) разг. ( ничего особенного)6) (действительно, подлинно) è vero / così / giustoуж это так — è proprio vero; è così
не так ли? — non è così?; dico bene?; non è vero?; (o)sbaglio?!
7) ( употребляется как знак внимания) si; ti seguoIII союзтак так, это очень хорошо — bene, bene
1) (вследствие этого, потому) dunque, perciòтак что — dunque / cosicché
так как — perché, poiché, siccome
зрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali
2) ( тогда) è così, dunqueхочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare
3) (но, однако) ma, purtroppoIV вводн. сл.поехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldi
( к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempioклимат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zero
за так — per la gloria, per niente
за так никто ничего не делает — sono cose che costano; nessuno te lo fa gratis
вот так так! — oh bella!; però!; capperi!; ostia! прост.
так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modi
то так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altro
не так чтобы — non troppo, non che sia...
просто так — così (tanto per fare / dire)
так его! — se lo merita!, gli sta bene!; così impara!
так и быть — sia così; sia pure; restiamo così
так и знайте — sappiate, per vostra norma
так или иначе — così o cosa, comunque sia, in un modo o nell'altro
так на так прост. — alla pari
так себе — così così; passabilmente; niente di speciale
так точно воен. — ai vostri ordini; agli ordini, ai vostri comandi; sissignore
и так далее — e così di seguito, e così via; eccetera; e via seguitando
здесь что-то не так — qualcosa non quadra, c'è qualcosa che non va; gatta ci cova фам.
я так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo
* * *part.1) gener. tantoche', che, tale, tanto, cosa, cosi, siffattamente, talche, talmente2) obs. ita
См. также в других словарях:
вследствие этого — посему, почему, потому, следственно, потому то, оттого, вследствие чего, по этой причине, благодаря тому, в рассуждении сего, в связи с этим, оттого то, из за этого, поэтому, отчего, ввиду этого, следовательно, вследствие того, вот почему,… … Словарь синонимов
вследствие — ВСЛЕДСТВИЕ, благодаря тому, благодаря чему, благодаря этому, вследствие того что, вследствие чего, вследствие этого … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
вследствие того — нареч, кол во синонимов: 13 • благодаря тому (11) • благодаря чего (11) • благодаря этому … Словарь синонимов
вследствие чего — нареч, кол во синонимов: 12 • благодаря тому (11) • благодаря чего (11) • благодаря этому … Словарь синонимов
вследствие чего — см. вследствие; Всле/дствие чего (этого) в зн. союза. И поэтому, по этой причине, потому. Был сильный ветер, вследствие чего дерево упало. Лектор не пришёл, вследствие этого лекция не состоялась … Словарь многих выражений
вследствие — предлог. кого чего. Книжн. По причине, из за чего л. Отставание в. болезни. Урожай плохой в. сильной засухи. ◁ Вследствие чего (этого), в зн. союза. И поэтому, по этой причине, потому. Был сильный ветер, вследствие чего дерево упало. Лектор не… … Энциклопедический словарь
ввиду этого — вследствие этого, в связи с этим, по этой причине, посему, потому, потому то, из за этого, вот почему, поэтому, оттого, оттого то Словарь русских синонимов. ввиду этого нареч, кол во синонимов: 11 • в связи с этим (11) … Словарь синонимов
из-за этого — в рассуждении сего, вследствие этого, потому то, потому, оттого, поэтому, вот почему, в связи с этим, по этой причине, ввиду этого, оттого то Словарь русских синонимов. из за этого нареч, кол во синонимов: 11 • в рассуждении сего … Словарь синонимов
Олигофрении вследствие токсоплазмоза — Вследствие внутриутробного заражения токсоплазмой гондии (паразит проникает через плаценту от больной токсоплазмозом матери) могут возникнуть выраженные нарушения развития организма и в том числе задержка психического развития. Конгенитальный… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Обязательства вследствие неосновательного обогащения — (англ. obligations from unfounded enrichment) обязательства, возникающие в силу закона у лица, которое без установленных правовыми актами или сделкой оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет др. лица (потерпевшего). Уже… … Энциклопедия права
обязательства вследствие неосновательного обогащения — гражданско правовые обязательства, предусмотренные гл. 60 ГК РФ. Согласно ст. 1102 ГК РФ лицо, которое без установленных законом, иными правовыми актами или сделкой оснований приобрело или сберегло имущество (приобретатель) за счет другого лица… … Большой юридический словарь