Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

впустить

  • 41 let thro'

    Общая лексика: впустить (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > let thro'

  • 42 let through

    1) Общая лексика: впустить (кого-л.)
    2) Морской термин: пропускать

    Универсальный англо-русский словарь > let through

  • 43 shut out

    ['ʃʌt'aʊt]
    1) Общая лексика: игра с сухим счётом, исключать (возможность), исключить (возможность), локаут, не допускать, не допустить, недопущение, не впускать, не впустить
    2) Разговорное выражение: не включать в плане, игнорировать
    3) Спорт: блокировать
    4) Макаров: загораживать, закрывать, подвергнуть локауту, (from) не допускать (куда-л.; что-л.), (from) лишить (чего-л.; кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > shut out

  • 44 smuggle in through the window

    Универсальный англо-русский словарь > smuggle in through the window

  • 45 take in

    ['teɪk'ɪn]
    1) Общая лексика: видеть, запасаться, надувательство, надувать, обманщик, обманывать, одурачивать, передавать, получать, предоставлять приют, принимать, пропускать, разобраться, смотреть, сопровождать, усвоить, фальшивка, инкассировать (деньги), брать (жильцов и т.п.), поверить (ложным заявлениям), ушивать (одежду), убирать (паруса), брать (работу на дом), понять сущность (чего-л.), брать (жильца), охватывать, постигать, признавать (верным, правильным), принимать (гостя), свёртывать, суживать, ушивать, втягивать (take in liquid = втягиваться жидкость), оценивать
    2) Морской термин: взять (груз на судно), убавлять, убавляться
    3) Американизм: осматривать (достопримечательности), посещать (памятные места, зрелищные мероприятия и т.п.)
    6) Экономика: брать (груз), собирать (урожай)
    7) Дипломатический термин: присоединять (территорию), занимать
    9) Психология: полностью понять
    10) Рыбоводство: выбирать (тросы), принимать на борт
    11) Нефтепромысловый: поглощать

    Универсальный англо-русский словарь > take in

  • 46 turn on steam

    Общая лексика: впустить пар

    Универсальный англо-русский словарь > turn on steam

  • 47 wide-awake

    1. n
    крислатий фетровий капелюх
    2. adj
    1) що не спить
    2) пильний, зіркий; завжди напоготові; обережний; обачний
    3) розм. хитрий; спритний; пронозливий
    * * *
    I n II a
    1) пильний, той, що не спить
    2) насторожений; завжди напоготові; обережний, обачливий
    3) хитрий, вправний; пронизливий; свого не впустить

    English-Ukrainian dictionary > wide-awake

  • 48 wide-awake

    I n II a
    1) пильний, той, що не спить
    2) насторожений; завжди напоготові; обережний, обачливий
    3) хитрий, вправний; пронизливий; свого не впустить

    English-Ukrainian dictionary > wide-awake

  • 49 drop

    1. noun
    1) капля; a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море; drop by drop, by drops капля за каплей
    2) (pl.) med. капли
    3) глоток (спиртного); to have a drop in one's eye быть навеселе; to take a drop too much хлебнуть лишнего
    4) драже; леденец
    5) серьга, подвеска
    6) падение, понижение; снижение; drop in prices (temperature) падение цен (температуры); a drop on smth. снижение по сравнению с чем-л.
    7) падающий занавес (в театре)
    8) расстояние (сверху вниз); а drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов
    9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)
    10) наличник (замка)
    11) щель для монеты или жетона (в автомате)
    12) падалица (о плодах)
    13) tech. перепад
    at the drop of a hat
    а) по знаку, по сигналу, как заведенный;
    б) без колебаний
    2. verb
    1) капать
    2) выступать каплями
    3) проливать (слезы)
    4) ронять
    5) падать; спадать; to drop as if one had been shot упасть как подкошенный; he is ready to drop он с ног валится, очень устал; to drop asleep заснуть
    6) отправлять, опускать (письмо); drop me a line = черкни(те) мне несколько строк
    7) бросать (привычку, занятие); прекращать; drop it! брось(те)!, оставь (те)!; перестань(те)!; to drop smoking бросить курить
    8) сбрасывать (с самолета)
    9) проронить (слово)
    10) прекращать (работу, разговор); let us drop the subject прекратим разговор на эту тему
    11) оставлять, покидать (семью, друзей)
    12) понижать (голос); потуплять (глаза)
    13) падать, снижаться; спадать, понижаться (о цене и т. п.)
    14) пропускать, опускать; to drop a letter пропустить букву
    15) высаживать, довозить до; оставлять; I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома
    16) сразить (ударом, пулей)
    17) спускаться; опускаться; his jaw dropped y него отвисла челюсть
    18) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени
    19) терять, проигрывать (деньги)
    20) amer. collocation увольнять
    drop across
    drop away
    drop back
    drop behind
    drop in
    drop into
    drop off
    drop on
    drop out
    to drop short
    а) не хватать;
    б) не достигать цели
    to drop a word in favour of smb. замолвить за кого-л. словечко
    to drop from the clouds свалиться как снег на голову
    to drop like a hot potato поспешить избавиться от чего-л.
    to drop from sight исчезнуть из поля зрения
    Syn:
    decrease
    * * *
    1 (n) капля; падение
    2 (v) падать; упасть
    * * *
    1) капля 2) понижение, падение
    * * *
    [ drɒp] n. капля, капелька, чуточка; драже, леденец; серьга, подвеска; наличник; падение, понижение, резкое понижение; высота падения; падающий занавес; щель для монеты, щель для жетона; удар по мячу; перепад; тайник v. капать, капнуть; падать, ронять; выпускать из рук, проливать; бросать; высаживать, отправлять, довозить до; опасть; опускаться, спускаться; валить, сваливать; умирать, умереть; понижаться, понижать, опускать; прекращать работу; бросить, оставить
    * * *
    впустить
    выронить
    зайти
    испражняться
    капель
    капля
    обронить
    падение
    падения
    понижение
    родиться
    снижаться
    снижение
    спад
    спадать
    спустить
    стихать
    упускать
    упустить
    уронить
    * * *
    1. сущ. 1) а) капля б) (в зависимости от контекста) слеза, капля дождя 2) а) капля б) мн.; мед. капли 3) а) небольшое количество б) небольшое количество спиртного 4) а) подвеска (у люстры, канделябра) б) драже, леденец; печенье круглой формы в) 5) падение 6) удар по мячу, отскочившему от земли, удар с полулета (в футболе) 7) спорт 'гашеный' мяч, укороченный удар 8) карт. сбрасывание карты (особ. в бридже) 9) авиац. а) сбрасывание с самолета боеприпасов, снабжения и др.; сбрасывание десанта б) приземление самолета, ракеты и т. п. 10) (the drop) амер.; разг. преимущество 2. гл. 1) а) капать; стекать каплями, выступать каплями б) лить, проливать; лить (слезы) в) 2) а) падать б) резко опускаться в) ронять 3) а) ронять, бросать (слово, намек и т. п.) б) бросать, опускать (письмо и т. п.) в ящик; посылать (записку и т. п.) в) авиац. сбрасывать (с самолета и т. п.); сбрасывать, спускать на парашюте г) карт. сбрасывать карту 4) падать 5) охот. а) припадать к земле б) заставить или приказать (собаке) припасть к земле 6) а) б) умереть 7) а) кончаться б) бросать, прекращать, оставлять (работу, разговор и т. п.), бросать (привычку и т. п.) в) порывать, разрывать (отношения и т. п.), бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) 8) амер.; разг. увольнять 9) а) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать; спадать (о цене и т. п.) б) снижать 10) а) спускаться, плыть по течению, по ветру б) пускать по течению

    Новый англо-русский словарь > drop

  • 50 immit

    (v) ввести; вводить; впрыскивать; впрыснуть; впускать; впустить

    Новый англо-русский словарь > immit

  • 51 let in

    а) впускать; to let oneself in войти в дом;
    б) обманом впутывать, вовлекать в беду; to let oneself in for smth. впутаться, ввязаться во что-л.
    * * *
    (a) вставленный
    * * *
    впускать, впустить, напускать, давать доступ, не выдержать, обманом впутывать, обманом вовлекать в беду, вставленный
    * * *
    1) впускать 2) пропускать (воду, воздух и т. п.) 3) допускать

    Новый англо-русский словарь > let in

  • 52 ability will see a chance and snatch it, who has a match will find a place to strike it

    здібний не впустить свого шансу: хто має сірник, знайде, де його запалити

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > ability will see a chance and snatch it, who has a match will find a place to strike it

  • 53 fools make feasts and wise men eat them

    var: fools build houses and wise men live in them
    дурні влаштовують бенкети, а розумні на них наїдаються ≅ дурний дає, розумний бере дурний впустить, розумний підніме a fool and his money are soon parted

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > fools make feasts and wise men eat them

  • 54 admit

    1. III
    1) admit smth. admit one's mistake (one's guilt, etc.) признавать свою ошибку и т. д., признаваться в своей ошибке и т. д.
    2) admit smth. admit an argument (a fact, etc.) соглашаться с доводом и т. д., признавать довод и т. д. убедительным; admit a hypothesis принять гипотезу; we said that he was wrong and he admitted it /as much/ мы сказали, что он неправ, и он с этим согласился; admit a claim law признавать претензию
    3) admit smb. admit employees (children, men, dogs, etc.) впускать служащих и т. д., разрешать вход служащим и т. д.; the old man opened the door and admitted me старик открыл дверь и впустил меня; this ticket admits one person по этому билету может пройти один человек; admit smth. admit light (air, water, etc.) пропускать свет и т. д.
    4) admit smb. admit girls (men, students, members, etc.) принимать девочек и т. д.; we shall admit only one hundred boys мы зачислим только сто мальчиков; the college does not admit women в этот колледж женщин не допускают /не принимают/
    5) admit smb., smth. admit many people (a very small audience, a great number of ships, ten cars, etc.) вменить много людей и т. д.; the theatre admits only 200 persons этот театр рассчитан только на двести человек; the stable admits only four horses в конюшне можно разместить только четырех лошадей; the harbour admits large liners (cargo boats, ships, etc.) в порт могут заходить большие лайнеры и т. д.; the passage admits two abreast по коридору рядом могут пройти только двое
    2. IV
    admit smth. in some manner
    1) admit smth. reluctantly (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc.) неохотно /нехотя/ и т. д. признавать что-л. /признаваться в чем-л./
    2) admit smth. readily (formally, officially, lavishly, generously, etc.) охотно /с готовностью/ и т. д. соглашаться с чем-л.
    3) scarcely (hardly, freely, etc.) admit smth. скупо /едва/ и т. д. пропускать что-л.
    3. VII
    admit smth. to be smth. admit the task to be difficult (the statement to be true, the assertion to be groundless, the charge to be well founded, etc.) признавать задание сложным и т. д.; you must admit her statement to be doubtful вы должны согласиться с тем, что ее заявление сомнительно /не вызывает доверия/
    4. XI
    1) be admitted this much may be admitted это уж можно признать, с этим-то можно согласиться, это-то не вызывает сомнений
    2) be admitted ask for me and you will be admitted скажите, что вы ко мне, и вас пропустят /впустят/; I ordered that he was not to be admitted я распорядился, чтобы его не пропускали; children [are] not admitted дети не допускаются; dogs [are] not admitted с собаками вход воспрещен; be admitted to some place be admitted to the ball, (to the theatre, to the garden, etc.) иметь право пройти /право входа/ на бал и т. д.; we were admitted to the third performance нас (про-) пустили на третье представление
    3) be admitted to smth. only 100 boys are admitted to this school every year в эту школу ежегодно принимают только сто мальчиков; he was admitted to the university его приняли /он поступил/ в университет; the study was admitted into the university curriculum эту дисциплину включили в учебный план университета
    5. XIV
    admit doing smth. admit receiving your letter (having done wrong, etc.) признаваться, что получил ваше письмо и т.д.; I shall never admit knowing it я никогда не сознаюсь, что знал /знаю/ об этом; no one would admit having done it никто не признается, что он это сделал
    6. XVI
    1) admit to some place admit to the house (to the cellar, to the garden, etc.) вести /открывать путь/ в дом и т. д.; the key admits to the house при помощи ключа можно проникнуть в дом
    2) admit of smth. often in the negative book, not to admit of dispute (of explanation, of hesitation, etc.) не допускать спирав и т. д.; this word admits of по other meaning это слово не может иметь другого значения; the passage (the sentence) admits of several interpretations этот отрывок (это предложение) допускает несколько интерпретаций /можно толковать по-разному/; English adjectives do not admit of this change английские прилагательные так не изменяются; his evidence admits of no doubt его свидетельские показания не оставляют места для сомнений; this matter admits of no delay [это] дело не терпит отлагательства; his guilt is too apparent to admit of discussion его вина абсолютно очевидна
    7. XVII
    admit to doing smth., admit to having taken the money (to having misled the police, to wronging her, etc.) признаваться в том, что взял деньги и т. д.
    8. XVIII
    admit oneself as possessing some quality admit oneself beaten признавать себя побежденным; I admit myself confused признаюсь, я в растерянности; he admitted himself satisfied (pleased) он признался /сказал/, что удовлетворен (доволен)
    9. XXI1
    1) admit smth. to smb., admit the mistake to the teacher (one's guilt to the police, the loss of money to one's parents, etc,) признаваться учителю в своей ошибке и т. д.; I admitted to myself the truth of her criticism себе я признавался в том, что ее критика справедлива
    2) admit smb. (in)to (within) smth. admit a stranger into the house (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to, the gallery, the visitors within the fortification, etc.) впустить /пропустить/ незнакомца в дом и т. д.; admit smb. to a show (to a film, etc.) пропустить кого-л. на спектакль и т. д., the ticket admits you to one lecture билет дает вам право на посещение одной лекции; admit smb. to an examination допускать кого-л. к экзамену; admit smb. to one's friendship (into one's intimacy, etc.) book, делать кого-л. другом и т. д.; I don't think you should admit him to your confidence мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровенным
    3) admit smb. (in)to smth. admit boys into school (talented man to the Royal Academy, women into college, new members to a club, children into the company of grown-ups, this country into the fellowship of European nations, etc.) принимать мальчиков в школу и т. д.
    10. XXIV2
    I admit the signature as my own я признаю эту подпись/, что это моя подпись/
    11. XXV
    admit that... admit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc.) допускать /соглашаться с тем, признаваться в том/, что я был неправ и т. д.; I admit that you are right признаюсь), [что] вы правы; let's admit that you are right допустим, что вы правы; everybody admits that there is some measure of truth in it все признают, что в этом есть доля правды; it must be admitted-that..., следует признать, что...; it is generally (universally) admitted that... всеми признано (общепризнано), что... abs "I am wrong", he admitted "Я неправ",- признался он
    12. XXVII2
    admit to smb. that... I admitted to them that I knew nothing я признался им, что ничего не знаю

    English-Russian dictionary of verb phrases > admit

  • 55 let in

    to allow to come in впустить (кого-то)

    Please open the door and let me in.

    English-Russian mini useful dictionary > let in

  • 56 take in

    1.пойти посмотреть (фильм): — Let's lake in a movie.— Давайте сходим в кино; 2. уменьшать, укорачивать, урезать (ткань, костюмчик): — This size should be taken in a bit.— Этот размерчик нужно чуток ушить,—советует сержант Холдуин, разглядывая своего начальника в новом костюме; 3. в пассиве быть обдуренным: — Fuck! I'm taken in! — Блин! Меня надули! Как пацана! — сокрушается комиссар, упустив преступников, которые его надули, как пацана; 4. получать: ""After this action we took in 180$.— Проведя эту акцию, мы собрали 180 долларов""; 5. впустить (например, усталых путников): Ковбои Билли и Джонни сидят и потягивают пиво, а в дверь все время кто-то стучит.— Well, Billy take 'em in.— Ну ладно. Билли, давай их впустим; 6. проявлять внимание, интерес: — Whatever this stupid thing tells yah, you take it all in.— Что бы тебе эта дурочка ни говорила, ты вечно с таким вниманием ее слушаешь! — Билл упрекает друга-подкаблучника за безоговорочное подчинение жене.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > take in

  • 57 admit

    Англо-русский синонимический словарь > admit

  • 58 admission, admittance

    Эти два слова соперничали за первенство в употреблении в речи в течение нескольких веков. Основное их значение — впустить, разрешить пройти куда-либо, это действие относится как к человеку входящему, так и к человеку, разрешающему вход (швейцару, привратнику). Чаще употребляется слово admission. Надо заметить, что это слово используется в качестве определения: admission fee/money/ticket; admission £1. Преподавателя или секретаря, занимающихся приёмом студентов в колледжи и университеты, называют the admissions tutor/secretary/officer и т. д. Admission может также обозначать признание вины, преступления. Admittance же не сдаёт своих позиций и особенно часто встречается на вывесках на дверях и воротах:

    No admittance, except on business. — Нет входа, кроме как по делу.

    English-Russian dictionary of expressions > admission, admittance

  • 59 to pull rank

    Использовать преимущества своего звания или положения. Это выражение применяют по отношению к тем людям (в военной, полицейской или других областях, а также в государственном аппарате), которые, не скрывая, пользуются своим высоким служебным положением в общении с подчинёнными.

    'How did you get into the boss's office?' — 'The boss's secretary at first refused to let me in, but then I pulled rank'. — «Как ты попал на приём к начальнику?» — «Его секретарша сначала отказалась меня впустить, но я быстро поставил её на место».

    English-Russian dictionary of expressions > to pull rank

  • 60 admit

    вмещать
    впускать
    впустить
    допускать
    допустить
    позволять
    поступаться
    предполагать
    предположить
    признавайте
    признавать
    признайте
    принимать
    принять
    припустить
    припуститься
    разрешать
    соглашаться
    уступать

    English-Russian smart dictionary > admit

См. также в других словарях:

  • впустить — пустить, пропустить, открыть доступ, допустить, запустить Словарь русских синонимов. впустить пустить, пропустить, допустить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ВПУСТИТЬ — ВПУСТИТЬ, впущу, впустишь, совер. 1. кого что. Дать кому чему нибудь войти, дать проникнуть. Старик сжалился над озябшей собакой и впустил ее в избу. Впустить струю свежего воздуха в комнату. 2. что. Вонзить, воткнуть (редк.). Пчела впустила жало …   Толковый словарь Ушакова

  • ВПУСТИТЬ — ВПУСТИТЬ, впущу, впустишь; впущенный; совер. 1. кого (что). Дать доступ куда н. В. публику в зал. 2. что. Дать возможность проникнуть куда н. В. пар в трубы. В. капли в нос. | несовер. впускать, аю, аешь. | сущ. впуск, а, муж. и впускание, я, ср …   Толковый словарь Ожегова

  • Впустить — сов. перех. см. впускать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • впустить — впустить, впущу, впустим, впустишь, впустите, впустит, впустят, впустя, впустил, впустила, впустило, впустили, впусти, впустите, впустивший, впустившая, впустившее, впустившие, впустившего, впустившей, впустившего, впустивших, впустившему,… …   Формы слов

  • впустить — выпустить …   Словарь антонимов

  • впустить — впуст ить, впущ у, вп устит …   Русский орфографический словарь

  • впустить — (II)‚ впущу/‚ впу/стишь‚ тят …   Орфографический словарь русского языка

  • впустить — Syn: см. пропустить …   Тезаурус русской деловой лексики

  • впустить — пущу, пустишь; впущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Позволить войти, въехать; дать доступ куда л. В. публику в зал. В. кошку в дом. 2. Дать проникнуть. В. воду в трубы. В. холодный воздух с улицы. ◁ Впускать, аю, аешь; нсв. Впускаться, ается;… …   Энциклопедический словарь

  • впустить — пущу/, пу/стишь; впу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. впускать, впускаться, впуск, впускной 1) кого что Позволить войти, въехать; дать доступ куда л. Впусти/ …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»