Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

вот

  • 1 jen

    par вот, вон \jen mi estas! вот (и) я!; donu \jen ĉi tiun libron дай(те) вот эту книгу \jen staras bovoj antaŭ la monto вон стоят быки перед горой \jen kion li diris вот что он сказал \jen vi havas! вот вам!, нате!; вот тебе на! \jen la horloĝo sonis noktomezon вот часы прозвонили полночь \jen{·}a вот этот; вот такой; вот какой \jene вот так; вот как \jen{·}o I вот что; вот это \jen... \jen... то... то...; li parolas \jen al ŝi, \jen al mi он говорит то ей, то мне; li estas \jen vigla, \jen malĝoja он то оживлён, то печален.
    * * *
    вот

    Эсперанто-русский словарь > jen

  • 2 nu I

    1. interj ну (междометие, употребляемое для побуждения, привлечения внимания, выражения истинного или показного согласия) \nu I, kion vi diros al tio ĉi? ну, что вы скажете на это? \nu I rigardu, ĉu mi mensogis? ну посмотри(те), разве я солгал? \nu I, iru rapide! ну, иди быстрее! \nu I, ĉu vi estas preta? ну, ты готов? \nu I, bone ну, хорошо; ну, ладно \nu I, bonan nokton! ну, спокойной ночи! \nu I jen! ну вот!; 2. konj ну, ну так вот (союз, употребляемый для введения нового факта или второй посылки силлогизма); ĉiuj homoj devas morti, \nu I, Sokrato estas homo, do, Sokrato devas morti все люди должны умереть, (ну так вот,) Сократ человек, значит, он должен умереть \nu I, ni devas konstati, ke malgraŭ niaj klopodoj la propono estas malakceptita ну так вот, мы должны констатировать, что вопреки нашим стараниям предложение отвергнуто.

    Эсперанто-русский словарь > nu I

  • 3 pa!

    interj ну вот!, вот тебе раз!; вот тебе на!; очень мило!; (выражение неудовольствия, досады, лёгкого раздражения).

    Эсперанто-русский словарь > pa!

  • 4 skorzoner·o! II

    interj тьфу ты!; вот незадача!; вот напасть!; вот чёрт!; какой облом! (выражение неудовольствия, недовольства).

    Эсперанто-русский словарь > skorzoner·o! II

  • 5 ord·o

    1. порядок; alfabeta, kronologia, kutima, socia, nova \ord{}{·}o{}{·}o алфавитный, хронологический, привычный, общественный, новый порядок; la natura \ord{}{·}o{}{·}o de la aferoj естественный порядок вещей; la taga \ord{}{·}o{}{·}o см. tagordo; ĉio estas en \ord{}{·}o{}{·}o всё в порядке; fari ion laŭ \ord{}{·}o{}{·}o (с)делать что-л. по порядку; fari ion sen \ord{}{·}o{}{·}o (с)делать что-л. без порядка; alkutimiĝi al \ord{}{·}o{}{·}o привыкнуть к порядку; sekvi la fiksitan \ord{}{·}o{}on следовать установленному порядку; trudi sian \ord{}{·}o{}on al iu навязывать свой порядок кому-л.; revoki iun al la \ord{}{·}o{}{·}o призывать кого-л. к порядку; fari (или meti) \ord{}{·}o{}on en io навести порядок в чём-л.; se edzino ordonas, domo \ord{}{·}o{}on ne konas посл. если жена управляет, дом порядка не знает; kie regas konkordo, regas \ord{}{·}o{}{·}o посл. где согласие, там и порядок; en \ord{}{·}o{}o! в порядке!, о'кей!; 2. воен. порядок, строй; densa, disa, marŝa, batala \ord{}{·}o{}{·}o сомкнутый, разомкнутый, походный, боевой порядок (или строй); en bona \ord{}{·}o{}{·}o tra la pordo! погов. скатертью дорога!; вот тебе бог, а вот порог! (дословно хорошим строем через дверь!); 3. архит. ордер, орден; la tri helenaj \ord{}{·}o{}oj: dorika, ionika, korintika три (древне)греческих ордера: дорический, ионический, коринфский; la du romanaj \ord{}{·}o{}oj: toskana, kompozita два романских ордера: тосканский, композитный; 4. бот. порядок; 5. зоол., орн., ихт., энт. отряд; 6. мат. порядок (дифференциального уравнения, группы и т.п.); 7. сословие, разряд; la kavalira \ord{}{·}o{}{·}o всадническое сословие (в Древнем Риме); la Tria \ord{}{·}o{}{·}o третье сословие (в старой Франции); la naŭ \ord{}{·}o{}oj de la anĝeloj девять разрядов (или чинов) ангелов \ord{}{·}o{}{·}a 1. содержащийся в порядке; 2. порядковый \ord{}{·}o{}e в порядке; по порядку \ord{}{·}o{}{·}i 1. уст., см. \ord{}{·}o{}igi; 2. мат. упорядочить \ord{}{·}o{}em{·}a склонный к порядку, привыкший к порядку, любящий порядок, опрятный, аккуратный \ord{}{·}o{}em{·}o склонность, пристрастие, привычка к порядку \ord{}{·}o{}(em){·}ul{·}o любитель порядка; аккуратный, опрятный человек; аккуратист \ord{}{·}o{}ig{·}i приводить в порядок, упорядочивать, наводить порядок; инф. (от)сортировать \ord{}{·}o{}igi la hararon поправить волосы, поправить причёску \ord{}{·}o{}ig{·}o приведение в порядок, упорядочивание, наведение порядка \ord{}{·}o{}iĝ{·}i упорядочиться.

    Эсперанто-русский словарь > ord·o

  • 6 ruin·o

    прям., перен. руина, развалина; la \ruin{}{·}o{}oj de urbo руины, развалины города \ruin{}{·}o{}{·}a представляющий собой руины, развалины \ruin{}{·}o{}ig{·}i разрушить, развалить, разгромить, разорить; превратить в руины, в развалины; ср. detrui \ruin{}{·}o{}ig{·}a разрушительный \ruin{}{·}o{}ig{·}o \ruin{}{·}o{}ig{·}ad{·}o разрушение, развал, разгром \ruin{}{·}o{}ig{·}em{·}a сеющий вокруг себя разрушение \ruin{}{·}o{}iĝ{·}i разрушиться, развалиться, рухнуть; превратиться в руины, в развалины; перен. потерпеть (полный) крах (о чём-л.) \ruin{}{·}o{}iĝ{·}o разрушение, развал, распад, крушение, крах; разруха \ruin{}{·}o{}iĝ{·}em{·}a готовый вот-вот разрушиться, грозящий обрушением.

    Эсперанто-русский словарь > ruin·o

  • 7 mi

    I 1. pers pron я \min меня; себя (только о первом лице); li renkontis \min он встретил меня \mi amas \min mem я люблю себя самого; 2. см. \mi{·}o \mi{·}a pos pron, pos adj мой; свой (только о первом лице); jen estas \mi{·}a domo вот мой дом; li vizitis \mian domon он посетил мой дом; de \mi{·}a flanko \mi povas diri, ke... со своей стороны я могу сказать, что... \mi{·}o я (внутренняя сущность, личность) \mi{·}a \mi{·}o моё я \miaĵ{·}o моё ( сущ.); своё ( сущ., только о первом лице в ед. числе) \mi faris la \miaĵon я сделал своё \mie сомнит. по-моему (= laŭ mi, laŭ mia opinio, laŭ mia deziro). II муз. ми.
    * * *
    я

    Эсперанто-русский словарь > mi

  • 8 diabl·o

    дьявол, чёрт \diabl{}{·}o{}{·}o prenu! чёрт побери!, чёрт возьми!; al \diabl{}{·}o{}oj! к чертям!; ср. demono \diabl{}{·}o{}{·}a дьявольский, чертовский \diabl{}{·}o{}{·}a kulto культ дьявола \diabl{}{·}o{}{·}a ruzo дьявольская хитрость \diabl{}{·}o{}{·}a vetero чёртова погода \diabl{}{·}o{}e дьявольски, чертовски \diabl{}{·}o{}e! (вот) чёрт!, (что за) чёрт! \diabl{}{·}o{}aĵ{·}o дьявольщина, чертовщина, бесовщина (поступок, явление) \diabl{}{·}o{}ec{·}o дьявольский характер, дьявольская натура, дьявольская сущность, дьяволизм \diabl{}{·}o{}et{·}o чёртик; дьяволёнок, чертёнок, бесёнок \diabl{}{·}o{}id{·}o груб. чёртов сын \diabl{}{·}o{}ig{·}i демонизировать \diabl{}{·}o{}in{·}o дьяволица, чертовка, бесовка \diabl{}{·}o{}ism{·}o дьяволизм (поклонение дьяволу).

    Эсперанто-русский словарь > diabl·o

  • 9 ĝust·a

    точный, правильный, верный \ĝust{}{·}a{}e точно, в точности, правильно, верно; как раз; именно; вот именно; ровно (о времени); прямо (перед предлогом для усиления его смысла); diri pli \ĝust{}{·}a{}e сказать более точно \ĝust{}{·}a{}e antaŭ du monatoj в точности два месяца назад; agi \ĝust{}{·}a{}e поступать правильно; traduki \ĝust{}{·}a{}e переводить верно \ĝust{}{·}a{}e pro tio mi ne volas respondi как раз поэтому я не хочу отвечать; li staris \ĝust{}{·}a{}e ĉe la pordo он стоял прямо у двери \ĝust{}{·}a{}aĵ{·}o что-л. точное, правильное, верное \ĝust{}{·}a{}ec{·}o точность, правильность, верность \ĝust{}{·}a{}ig{·}i сделать точным. правильным, верным; уточнить; поправить; выверить; настроить, наладить, отладить; исправить \ĝust{}{·}a{}igi horloĝon выверить часы \ĝust{}{·}a{}igi fotografilon навести на резкость фотоаппарат \ĝust{}{·}a{}igi la kravaton поправить галстук \ĝust{}{·}a{}igi la preleganton поправить лектора \ĝust{}{·}a{}igi preseraron исправить опечатку \ĝust{}{·}a{}igi mekanismon настроить, наладить, отладить механизм \ĝust{}{·}a{}ig{·}o уточнение, поправление, поправка, выверка; настройка, наладка, отладка \ĝust{}{·}a{}ig{·}a уточняющий; поправочный; настроечный, наладочный \ĝust{}{·}a{}iga ŝraŭbo подгоночный, подстроечный, юстировочный винт \ĝust{}{·}a{}ig{·}il{·}o прибор, устройство для настройки, наладки \ĝust{}{·}a{}ig{·}ist{·}o наладчик, настройщик (аппаратуры, станков, механизмов); прим. мы рекомендуем употреблять данную форму в словосочетаниях с более конкретным смыслом: ĝustigisto de aparatoj, de ilmaŝinoj и т.п. \ĝust{}{·}a{}iĝ{·}i стать точным, правильным, верным; исправиться.

    Эсперанто-русский словарь > ĝust·a

  • 10 ide·o

    идея; понятие, представление; замысел (художественного произведения); grandaj \ide{}{·}o{}oj великие идеи; bona \ide{}{·}o{}{·}o хорошая идея; vera \ide{}{·}o{}{·}o истинная идея; ĝusta \ide{}{·}o{}{·}o правильное понятие (или представление); fiksa \ide{}{·}o{}{·}o идефикс, навязчивая идея; la \ide{}{·}o{}{·}o pri triangulo понятие треугольника; la \ide{}{·}o{}{·}o pri la infinito идея (или понятие) бесконечности, представление о бесконечности; la ĉefa \ide{}{·}o{}{·}o de literatura verko главная идея литературного произведения; la interna \ide{}{·}o{}{·}o de esperantismo внутренняя идея эсперантизма; en mian kapon venis \ide{}{·}o{}{·}o мне в голову пришла идея; morti por \ide{}{·}o{}{·}o умереть за идею; entuziasmiĝi por \ide{}{·}o{}{·}o воодушевиться идеей; fari, doni, havi \ide{}{·}o{}on pri io составить, дать, иметь представление (или понятие) о чём-л.; jen brila \ide{}{·}o{}o! вот блестящая идея!; bona \ide{}{·}o{}{·}o venas post la pereo посл. хорошая идея приходит позднее; умная мысля приходит опосля \ide{}{·}o{}{·}a 1. идейный, идеальный (относящийся к идее, связанный с идеей, являющийся идеей); la \ide{}{·}o{}{·}a mondo идеальный мир, мир идей; lia riĉeco estas nur \ide{}{·}o{}{·}a он только по идее богат; 2. см. ideala \ide{}{·}o{}ar{·}o набор идей; арсенал идей; идейный багаж \ide{}{·}o{}ism{·}o филос. идеализм \ide{}{·}o{}ism{·}a филос. идеалистический \ide{}{·}o{}ist{·}o филос. идеалист.

    Эсперанто-русский словарь > ide·o

  • 11 kial korelativa

    adv почему, отчего \kial korelativa vi ploras? почему вы плачете? \kial korelativa ne почему нет?; jen \kial korelativa mi venis вот почему я пришёл; li diris al mi, \kial korelativa li tiam ne volis respondi он сказал мне, почему он тогда не хотел отвечать \kial korelativa ajn почему бы (то) ни (было) \kial korelativa{·}o причина \kial korelativaig{·}i сомнит. объяснить, раскрыть, показать причину (= klarigi la kialon, montri la kialon).

    Эсперанто-русский словарь > kial korelativa

  • 12 ŝajn·i

    vn (по)казаться, представляться ( тж. в безличных оборотах); (по)мерещиться, (по)чудиться \ŝajn{}{·}i{}{·}i bona казаться хорошим; tio \ŝajn{}{·}i{}as oro это кажется золотом; mi devas \ŝajn{}{·}i{}{·}i indiferenta я должен казаться безразличным; li \ŝajn{}{·}i{}as heziti он, кажется, колеблется; он кажется колеблющимся (= li ŝajnas hezitanta); li, \ŝajn{}{·}i{}as, estas tre riĉa он, кажется, очень богат; jen, \ŝajn{}{·}i{}as, ili! вот, кажется, они!; (al mi) \ŝajn{}{·}i{}as, ke... (мне) кажется, что... \ŝajn{}{·}i{}{·}a кажущийся; мнимый, иллюзорный \ŝajn{}{·}i{}e мнимо; будто бы, как будто; кажется, видимо, по-видимому; видно, видать, пожалуй ( нареч.) \ŝajn{}{·}i{}{·}o обманчивая внешность, обманчивый вид; нечто только кажущееся; видимость \ŝajn{}{·}i{}ig{·}i изображать; притворяться, прикидываться, изображать из себя, строить из себя, (с)делать вид \ŝajn{}{·}i{}igi amon, koleron, indignon изображать любовь, гнев, возмущение \ŝajn{}{·}i{}igi riĉulon притворяться богачом, изображать из себя богача; li \ŝajn{}{·}i{}igas, ke li ne aŭdas он прикидывается, он делает вид, что не слышит \ŝajn{}{·}i{}igi sin притворяться, прикидываться, изображать из себя, строить из себя, (с)делать вид; li \ŝajn{}{·}i{}igas sin riĉa он притворяется богатым, он пытается (или старается) казаться богатым; li \ŝajn{}{·}i{}igas sin riĉulo он притворяется богачом, он пытается (или старается) казаться богачом \ŝajn{}{·}i{}ig{·}(ad){·}o: \ŝajn{}{·}i{}ig(ad)o de amo, de kolero, de indigno изображение любви, гнева, возмущения \ŝajn{}{·}i{}ig{·}a притворный \ŝajn{}{·}i{}iga atako ложная атака; ложный выпад \ŝajn{}{·}i{}ig{·}e притворно.

    Эсперанто-русский словарь > ŝajn·i

  • 13 jen

    - jen
    вот

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > jen

См. также в других словарях:

  • вот бы — вот бы …   Орфографический словарь-справочник

  • вот и — вот и …   Орфографический словарь-справочник

  • вот то-то — (же) …   Орфографический словарь-справочник

  • вот — частица. 1. Указывает на кого , что л., находящееся или происходящее перед глазами, в непосредственной близости или при рассказывании как бы перед глазами. Вот и наш поезд. Вот вам ключ. Вот те крест (страстное уверение, клятва в чём л.). Где ваш …   Энциклопедический словарь

  • ВОТ — ВОТ, указательная частица. 1. Служит для указания на что нибудь, находящееся или происходящее перед глазами или как бы перед глазами в данную минуту, на наличие чего нибудь. Вот наш дом. «Вот бегает дворовый мальчик.» Пушкин. «Но вот толпа… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОТ — 1. местоим. Указывает на происходящее или находящееся в непосредственной близости или (при рассказывании) как бы перед глазами. В. идёт поезд. В. наш дом. В. здесь пойдём. В. эти книги. 2. местоим. [всегда ударное ]. В сочетании с вопросительным… …   Толковый словарь Ожегова

  • вот —   Вот тебе и на, вот тебе и на, вот те на или вот так тик! (разг.) восклицание по поводу чего н. неожиданного, не соответствующего ожиданиям, удивительного.   Вот тебе и что (разг.) о том, чего ожидали, но что не совершилось или превратилось не в …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВОТ — ВОТ; вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск. нареч. указат. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. Междомет. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как;… …   Толковый словарь Даля

  • вот; — вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск., нареч., указ. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. | межд. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как; неужто? Вот… …   Толковый словарь Даля

  • Вот и всё — «Вот и всё» Сингл Мити Фомина из альбома Так будет …   Википедия

  • ВОТ — Всемирная организация по туризму организация ВОТ высокотемпературный органический теплоноситель ВОТ Всесоюзное общество трезвости истор., организация ВОТ временно оккупирован …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»