-
1 jen
- jenвотСловарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > jen
-
2 jen
par вот, вон \jen mi estas! вот (и) я!; donu \jen ĉi tiun libron дай(те) вот эту книгу \jen staras bovoj antaŭ la monto вон стоят быки перед горой \jen kion li diris вот что он сказал \jen vi havas! вот вам!, нате!; вот тебе на! \jen la horloĝo sonis noktomezon вот часы прозвонили полночь \jen{·}a вот этот; вот такой; вот какой \jene вот так; вот как \jen{·}o I вот что; вот это \jen... \jen... то... то...; li parolas \jen al ŝi, \jen al mi он говорит то ей, то мне; li estas \jen vigla, \jen malĝoja он то оживлён, то печален.* * *вот -
3 jen·o
II см. eno. -
4 jen
Lat. en -
5 tie korelativa
adv там; de \tie korelativa, el \tie korelativa оттуда \tie korelativa kaj \tie korelativa там и сям; тут и там; jen \tie korelativa, jen \tie korelativa то там, то сям; то там, то тут; то тут, то там \tie korelativa ĉi, ĉi \tie korelativa здесь, тут; de \tie korelativa ĉi; de ĉi \tie korelativa; el \tie korelativa ĉi; el ĉi \tie korelativa отсюда \tie korelativa kaj ĉi \tie korelativa там и сям; там и тут; jen \tie korelativa, jen ĉi \tie korelativa то там, то сям; то там, то тут \tie korelativan туда \tie korelativan kaj reen туда и обратно \tie korelativan kaj \tie korelativan туда и сюда (в разные места) \tie korelativan ĉi, ĉi \tie korelativan сюда \tie korelativa{·}a тамошний; ĉi-\tie korelativa{·}a здешний \tie korelativaul{·}o тамошний человек, тамошний житель; ĉi-\tie korelativaulo здешний человек, здешний житель. -
6 foj·o
раз; unu \foj{}{·}o{}on однажды т.е. как-то раз (= foje); однажды т.е. единожды, один раз (= unufoje); per unu \foj{}{·}o{}{·}o за один раз; одним разом, одним махом; la unuan \foj{}{·}o{}on в первый раз (= je la unua fojo, unuafoje); la lastan \foj{}{·}o{}on в последний раз (= je la lasta fojo, lastfoje) \foj{}{·}o{}e однажды, (один) раз, (как-то) раз; ĉi-\foj{}{·}o{}e в этот раз, на этот раз (= je tiu ĉi fojo) \foj{}{·}o{}e... \foj{}{·}o{}e... оч. редк., см. jen... jen.... -
7 sun·o
1. разн. солнце; прим. как астр. название звезды нашей солнечной системы данное слово употребляется с заглавной буквы: rotacio de S\sun{}{·}o{}{·}o вращение Солнца; la makuloj de S\sun{}{·}o{}{·}o пятна на Солнце; la lando de la Leviĝanta S\sun{}{·}o{}{·}o страна восходящего солнца (т.е. Япония); la \sun{}{·}o{}{·}o lumas hele солнце светит ярко; la \sun{}{·}o{}{·}o brilas солнце сияет, сверкает, блещет; (ekzistas) nenio nova sub la \sun{}{·}o{}{·}o (нет) ничего нового под солнцем; loko sub la \sun{}{·}o{}{·}o место под солнцем; leviĝi kun la \sun{}{·}o{}{·}o вставать с солнцем; varmigi sin en la \sun{}{·}o{}{·}o греться на солнце; bani sin en la \sun{}{·}o{}{·}o принимать солнечные ванны, загорать; 2. спец. огненное колесо (фейерверк) \sun{}{·}o{}{·}a солнечный; la \sun{}{·}o{}{·}a disko солнечный диск; la \sun{}{·}o{}{·}a flanko de domo солнечная сторона дома \sun{}{·}o{}{·}a konstanto спец. солнечная постоянная \sun{}{·}o{}{·}a vento спец. солнечный ветер \sun{}{·}o{}{·}a flamiĝo астр. солнечная вспышка \sun{}{·}o{}{·}i vn безл. светить, сиять (о солнце); hodiaŭ \sun{}{·}o{}as сегодня солнечно, сегодня светит солнце, сегодня солнечная погода; jen \sun{}{·}o{}as, jen pluvas погов. то густо, то пусто; день на день не приходится (дословно то светит солнце, то идёт дождь) \sun{}{·}o{}um{·}i vt выставлять на солнце; греть на солнце; сушить на солнце \sun{}{·}o{}umi sin греться на солнце; загорать \sun{}{·}o{}um{·}ej{·}o солярий. -
8 mi
I 1. pers pron я \min меня; себя (только о первом лице); li renkontis \min он встретил меня \mi amas \min mem я люблю себя самого; 2. см. \mi{·}o \mi{·}a pos pron, pos adj мой; свой (только о первом лице); jen estas \mi{·}a domo вот мой дом; li vizitis \mian domon он посетил мой дом; de \mi{·}a flanko \mi povas diri, ke... со своей стороны я могу сказать, что... \mi{·}o я (внутренняя сущность, личность) \mi{·}a \mi{·}o моё я \miaĵ{·}o моё ( сущ.); своё ( сущ., только о первом лице в ед. числе) \mi faris la \miaĵon я сделал своё \mie сомнит. по-моему (= laŭ mi, laŭ mia opinio, laŭ mia deziro). II муз. ми.* * *я -
9 ide·o
идея; понятие, представление; замысел (художественного произведения); grandaj \ide{}{·}o{}oj великие идеи; bona \ide{}{·}o{}{·}o хорошая идея; vera \ide{}{·}o{}{·}o истинная идея; ĝusta \ide{}{·}o{}{·}o правильное понятие (или представление); fiksa \ide{}{·}o{}{·}o идефикс, навязчивая идея; la \ide{}{·}o{}{·}o pri triangulo понятие треугольника; la \ide{}{·}o{}{·}o pri la infinito идея (или понятие) бесконечности, представление о бесконечности; la ĉefa \ide{}{·}o{}{·}o de literatura verko главная идея литературного произведения; la interna \ide{}{·}o{}{·}o de esperantismo внутренняя идея эсперантизма; en mian kapon venis \ide{}{·}o{}{·}o мне в голову пришла идея; morti por \ide{}{·}o{}{·}o умереть за идею; entuziasmiĝi por \ide{}{·}o{}{·}o воодушевиться идеей; fari, doni, havi \ide{}{·}o{}on pri io составить, дать, иметь представление (или понятие) о чём-л.; jen brila \ide{}{·}o{}o! вот блестящая идея!; bona \ide{}{·}o{}{·}o venas post la pereo посл. хорошая идея приходит позднее; умная мысля приходит опосля \ide{}{·}o{}{·}a 1. идейный, идеальный (относящийся к идее, связанный с идеей, являющийся идеей); la \ide{}{·}o{}{·}a mondo идеальный мир, мир идей; lia riĉeco estas nur \ide{}{·}o{}{·}a он только по идее богат; 2. см. ideala \ide{}{·}o{}ar{·}o набор идей; арсенал идей; идейный багаж \ide{}{·}o{}ism{·}o филос. идеализм \ide{}{·}o{}ism{·}a филос. идеалистический \ide{}{·}o{}ist{·}o филос. идеалист. -
10 kial korelativa
adv почему, отчего \kial korelativa vi ploras? почему вы плачете? \kial korelativa ne почему нет?; jen \kial korelativa mi venis вот почему я пришёл; li diris al mi, \kial korelativa li tiam ne volis respondi он сказал мне, почему он тогда не хотел отвечать \kial korelativa ajn почему бы (то) ни (было) \kial korelativa{·}o причина \kial korelativaig{·}i сомнит. объяснить, раскрыть, показать причину (= klarigi la kialon, montri la kialon). -
11 nu I
1. interj ну (междометие, употребляемое для побуждения, привлечения внимания, выражения истинного или показного согласия) \nu I, kion vi diros al tio ĉi? ну, что вы скажете на это? \nu I rigardu, ĉu mi mensogis? ну посмотри(те), разве я солгал? \nu I, iru rapide! ну, иди быстрее! \nu I, ĉu vi estas preta? ну, ты готов? \nu I, bone ну, хорошо; ну, ладно \nu I, bonan nokton! ну, спокойной ночи! \nu I jen! ну вот!; 2. konj ну, ну так вот (союз, употребляемый для введения нового факта или второй посылки силлогизма); ĉiuj homoj devas morti, \nu I, Sokrato estas homo, do, Sokrato devas morti все люди должны умереть, (ну так вот,) Сократ человек, значит, он должен умереть \nu I, ni devas konstati, ke malgraŭ niaj klopodoj la propono estas malakceptita ну так вот, мы должны констатировать, что вопреки нашим стараниям предложение отвергнуто. -
12 ŝajn·i
vn (по)казаться, представляться ( тж. в безличных оборотах); (по)мерещиться, (по)чудиться \ŝajn{}{·}i{}{·}i bona казаться хорошим; tio \ŝajn{}{·}i{}as oro это кажется золотом; mi devas \ŝajn{}{·}i{}{·}i indiferenta я должен казаться безразличным; li \ŝajn{}{·}i{}as heziti он, кажется, колеблется; он кажется колеблющимся (= li ŝajnas hezitanta); li, \ŝajn{}{·}i{}as, estas tre riĉa он, кажется, очень богат; jen, \ŝajn{}{·}i{}as, ili! вот, кажется, они!; (al mi) \ŝajn{}{·}i{}as, ke... (мне) кажется, что... \ŝajn{}{·}i{}{·}a кажущийся; мнимый, иллюзорный \ŝajn{}{·}i{}e мнимо; будто бы, как будто; кажется, видимо, по-видимому; видно, видать, пожалуй ( нареч.) \ŝajn{}{·}i{}{·}o обманчивая внешность, обманчивый вид; нечто только кажущееся; видимость \ŝajn{}{·}i{}ig{·}i изображать; притворяться, прикидываться, изображать из себя, строить из себя, (с)делать вид \ŝajn{}{·}i{}igi amon, koleron, indignon изображать любовь, гнев, возмущение \ŝajn{}{·}i{}igi riĉulon притворяться богачом, изображать из себя богача; li \ŝajn{}{·}i{}igas, ke li ne aŭdas он прикидывается, он делает вид, что не слышит \ŝajn{}{·}i{}igi sin притворяться, прикидываться, изображать из себя, строить из себя, (с)делать вид; li \ŝajn{}{·}i{}igas sin riĉa он притворяется богатым, он пытается (или старается) казаться богатым; li \ŝajn{}{·}i{}igas sin riĉulo он притворяется богачом, он пытается (или старается) казаться богачом \ŝajn{}{·}i{}ig{·}(ad){·}o: \ŝajn{}{·}i{}ig(ad)o de amo, de kolero, de indigno изображение любви, гнева, возмущения \ŝajn{}{·}i{}ig{·}a притворный \ŝajn{}{·}i{}iga atako ложная атака; ложный выпад \ŝajn{}{·}i{}ig{·}e притворно.
См. также в других словарях:
Jen — puede referirse a: El concepto de hombre en el pensamiento chino tradicional (confucianismo, taoísmo), también denominado ren Un apellido chino Hsien Wei Jen (1928 ), botánico chino Chih Kung Jen (1906 1995) , físico chino estadounidense en:Chih… … Wikipedia Español
jen — jen; jen·ne·ri·an; jen·net; jen·nie; jen·ny; jen·o·ar; … English syllables
Jen h.ka — est une auteur compositeur interprète française de pop/rock/folk ayant débuté à Nancy avec Tété et Eddy (la)Gooyatsh. A Paris, elle a participé au 1er album de Chet et enregistré celui des Cocosuma, I Refuse to Grow up en 2001. Jen h.ka a ensuite … Wikipédia en Français
jenđa — jȇnđa (jenđèbula, jendìbula, jengìbula, jèngija, jènjiga) ž DEFINICIJA reg. etnol. ona koja u svatovima ide uz mladenku; djeveruša ETIMOLOGIJA tur. yenge … Hrvatski jezični portal
jen — adv. žr. 2 jeng: Jisai vis toliaus traukės (ėjo) iš pietų į tą vietą, jen pirmai jo šėtra buvo CI689 … Dictionary of the Lithuanian Language
Jen [1] — Jen (engl. und amtlich Yen), die japan. Münzeinheit seit Mitte 1871, = 100 Sen: in Gold 12/3 g schwer von 9/10 Feingehalt = 4,185 Mk., entsprechend Stücke von 2,5,10 und 20 J.; in Silber 416 englische Troygrains oder 26,956 g, 9/10 fein = 4,3669… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jen [2] — Jen, Fluß, s. Jana … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jen — Jen, japan. Münze, s. Yen … Kleines Konversations-Lexikon
Jen — vgl. ↑Yen … Das große Fremdwörterbuch
jen — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, Mc. jennie {{/stl 8}}{{stl 7}} jednostka monetarna używana w Japonii równa 100 senom <jap.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jen|ny — «JEHN ee», noun, plural nies. 1. = spinning jenny. (Cf. ↑spinning jenny) 2. a) the female of certain animals or birds: »a jenny wren. b) a female donkey. ╂[apparently < Jenny, a proper name (diminutive) < Jane] … Useful english dictionary