-
61 refill
1. noun1) дополнение, пополнение; refill of fuel заправка горючим2) что-л., служащее для перезаправки; two refills for a ballpoint pen два запасных стержня для шариковой ручки; a refill for a lipstick запасная палочка губной помады2. verbнаполнять вновь; пополнять(ся) горючим* * *(v) пополнить; пополнять* * *добавление, пополнение* * *[re·fill || ‚rɪː'fɪl] n. дополнение, пополнение, заправка v. наполнять, пополнять горючим* * *восполнитьвосполнятьдополнениедополнениязаполнитьзаполнятьпополнениепополнения* * *1. сущ. 1) добавление 2) что-л., служащее для перезаправки 2. гл. наполнять снова -
62 repeople
-
63 vacuum
1. noun(pl. -s, -cua)1) phys. вакуум, безвоздушное пространство2) collocation пониженное давление (по сравнению с атмосферным)3) fig. пустота; to fill the vacuum заполнить пустоту, восполнить пробел4) collocation пылесос5) (attr.) вакуумный2. verb collocationчистить пылесосом* * *1 (a) вакуумный2 (d) вакуумно3 (n) вакуум* * *вакуум, безвоздушное пространство* * *[vac·u·um || 'vækjʊəm] n. вакуум, безвоздушное пространство, пустота, пылесос v. пылесосить* * *вакуумвакуумный* * *1. сущ. 1) физ. вакуум, безвоздушное пространство 2) разг. пониженное давление (по сравнению с атмосферным) 2. гл.; разг. чистить пылесосом -
64 piece out
а) восполнять;б) надставлять;в) составлять (целое из частей)* * *восполнить, восполнять* * *составлять (целое из частей) -
65 fill\ up
1. IIfill up in some manner fill up slowly (gradually, etc.) медленно и т. д. заполняться; all parts of the theatre were quickly filling up все места в театре быстро заполнялись2. IIIfill up smth. /smth. up/1)fill up a tank (one's cup, a glass, etc.) наполнять [доверху] бак и т. д.,; how much gas do you want? fill up Fill her up сколько вам [налить] бензину? fill up Сколько войдет [влезет]; fill up the ditch (a hole, a pond, etc.) засыпать канаву и т. д.', fill up a decayed tooth запломбировать гнилой зуб; fill up a theatre заполнить театр; а report of the accident fills up a column of the paper сообщение об этом несчастном случае занимает в газете целый столбец2)fill up a deficiency восполнить недостаток; fill up one's time занимать время; fill up a vacancy занять вакантное место3)fill up an official form (a blank, the blanks in the order sheet, an application form, a cheque, a schedule, etc.) заполнять анкету и т. д.3. IVfill up smth. /smth. up/ in some manner fill up documents quickly (carefully, clearly, etc.) быстро и т. д. заполнить документы4. XVIfill up with smth. fill up with water (with mud, with petrol, etc.) наполняться водой и т. д.; the ditch filled up with mud and water канава заполнилась водой и грязью5. XXI1fill up smth. with smth. fill up this pail with water налейте воду в это ведро, наполните это ведро водой; fill up the room with various articles of furniture заставить комнату разной мебелью; she fills up the time between supper and bed with knitting время между ужином и сном она посвящает вязанию -
66 make\ up
1. I1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться3) the stove (the fire, the boiler, etc.) needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров4) let's make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились2. IImake up at some time do you know if they made up yet? вы не знаете, они уже помирились?; they quarrelled and never made up они поссорились и так и не помирились3. III1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine (an omelette, pancakes, etc.) готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one's mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story (a poem, a book, a tune, etc.) сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses (lies, the whole thing, etc.) придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn't any girl-friend he's just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc.) качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet's character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population (most of that class, 15 per cent of the total imports, etc.) составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one's face a) употреблять косметику (попудриться, подмазать губы и т. в.); б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc.) покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar (a pound, a thousand, etc.) is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he'll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel (one's differences, matters, etc.) уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet (a statement of accounts, a report, etc.) составлять балансовый отчет и т. д.10) make up smth. / smth. up/ make up the front page (a page of type, a magazine, etc.) print. сверстать первую полосу и т. д.4. IV|| make up one's mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему5. VII1) || make up one's mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. (с)делать; he made up his mind to work harder (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc.) он решил работать больше или усерднее и т. д.2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc.) собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям6. XI1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel (a packet of sandwiches, a hamper, etc.) was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer's own materials made up пошив из материала заказчика (объявление)2) || my mind is made up я решил(ся); when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/3) be made up the whole story is made up вся эта история выдумана4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience (the crowd, the march, etc.) was made up of young people (of soldiers, of women, etc.) аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc.) состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/5) be made up the actor's face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily (badly, slightly, ravishingly, etc.) made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don't worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение7) be made up if the stove isn't made up it will go out если в печь не подбросить дров, она погаснет9) be made up in some time the newspaper (the page, the column, etc.) is already made up print, газета и т. д. уже сверстана10) be made up to he doesn't like (welcome) being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/7. XIIhave smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]8. XVI1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья2) make up for smth. make up for the part of an old man (for the part of Othello, for his new part, etc.) гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.'s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you've no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться5) make up to smb. make up to influential people (to one's senior officer, to his rich aunt, etc.) заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе9. XX1make up as smb. make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc.) одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./10. XXI11) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc.) упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in (on, etc.) some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won't make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one's mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.'s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room (a hall, a shed, etc.) for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc.) убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he's lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I'll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот6) make it up with smb. why don't you make it up with her? почему бы тебе не помириться с ней?7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month (a new list every year, a report every day, etc.) мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.11. XXVII2make up in diligence what one lacks in natural gifts восполнять недостаток таланта прилежанием; it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality недостаток качества количеством не восполнишь -
67 supply
1. III1) supply smth., smb. supply money (proofs, news, all the coal they need, hands, men, etc.) обеспечивать деньгами и т.д., поставлять /давать/ деньги и т.д.; the office will supply all necessary information контора предоставит всю необходимую информацию2) supply smth. supply a need (a want, a demand, etc.) удовлетворять потребность и т.д.; supply a loss (a deficiency, an absence, a lack, a gap, etc.) восполнить потерю и т.д.2. IVsupply smth. in some manner supply smth. liberally (amply, adequately, permanently, continuously, etc.) щедро и т.д. обеспечивать чем-л.3. Vsupply smb. smth. supply the refugees clothing (them food, etc.) обеспечивать беженцев одеждой и т.д.4. XIbe supplied in some manner be well (poorly, lavishly, etc.) supplied быть хорошо и т.д. обеспеченным; goods will be supplied promptly to order товары немедленно доставляются по заказу; be supplied with smth. be supplied with money (with clothing, with food, etc.) быть обеспеченным /снабженным/ деньгами и т.д.; be supplied with electric light (with water, etc.) иметь электроснабжение и т.д.; pipes are supplied with hot steam к трубам подводится горячий пар; be supplied by smth. rivers are supplied by smaller streams реки питаются водами потоков и речушек5. XVIIIsupply oneself with smth. supply oneself with food (with water, with money, etc.) запастись /обеспечить себя/ пищей и т.д.6. XXI1supply smb., smth. with smth. supply her with what is necessary (an army with provisions, troops with ammunition, Europe with vast quantities of tea, them with money, a community with electricity, etc.) снабжать /обеспечивать/ ее всем необходимым и т.д.; that store supplies us with coffee этот магазин поставляет нам кофе, мы получаем кофе из этого магазина; the cow supplies us with milk корова дает нам молоко; supply smth. to smth. supply manufactured goods to almost every country in the world (goods to the army, electricity to this region, etc.) поставлять промышленные товары почти во все страны мира и т.д.; supply smth. for smb., smth. supply food for the children (books for the schools, milk for the patients, the news for the communiques, etc.) обеспечивать детей едой и т.д.; it supplied the demand for cheap electricity это удовлетворило потребность в дешевой электроэнергии -
68 make up
1) make up1. наверстать, компенсировать, восполнитьIf you miss a lesson, we can make up later.
Those unexcused absences must be made up.
2. сочинять, придумать, фабриковатьMary is always making up stories for her children.
Is this account true or did you make it up?
3. подкрашиваться, гримироватьсяTom watched his sister make up her face for her date.
2) make up (with) make it upClowns always make up before a circus show.
пойти на мировую, помириться, наладить отношенияAfter the quarrel the two young lovers kissed and made up.
I heard you made up with an old enemy of yours.
They had a quarrel but later Marsha wanted to make it up.
-
69 EMTN - EURO MEDIUM TERM NOTES
среднесрочные евроноты: разновидность среднесрочных ценных бумаг (1-5 лет), призванные восполнить пробел между евронотами и еврооблигациями; обычно размещаются небольшими траншами на регулярной основеАнгло-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > EMTN - EURO MEDIUM TERM NOTES
-
70 EUROMTN - EUROPEAN MEDIUM TERM NOTE
среднесрочная евронота: разновидность среднесрочных ценных бумаг (1-5 лет), призванная восполнить пробел между евронотами и еврооблигациями; обычно размещаются небольшими траншами на регулярной основеАнгло-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > EUROMTN - EUROPEAN MEDIUM TERM NOTE
-
71 MTNS - MEDIUM TERM NOTES
среднесрочные евроноты: разновидность среднесрочных ценных бумаг (со сроками погашения до 5 лет), призванная восполнить пробел между евронотами и еврооблигациями; обычно размещаются небольшими траншами на регулярной основеАнгло-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > MTNS - MEDIUM TERM NOTES
-
72 сatch up on production
компенсировать/восполнить отставание по плануEnglish-Russian industrial glossariy > сatch up on production
-
73 deficiency
дефектность, недостаточность, недостаток, отсутствие чего-л.- deficiency of specification
- legal deficiency
- mental deficiency -
74 catch up on
• catch up on something to bring up to date, to make up for the lack of something восполнить, наверстать упущенноеI need to catch up on sleep. I have to catch up on my reading.
-
75 catch up with
1.• catch up with someonebecome not behindдогнать кого-то2.He needs to catch up with the others.
• catch up with someone/something1. to reach the same level or position as someone ahead; 2. to bring up to date, to make up for the lack of something1. догнать, сравняться с кем-то; 2. восполнить, наверстать упущенное1. She was too fast, I couldn’t catch up with her. She is always trying to catch up with the richer neighbors. He has to study harder to catch up with the other students. 2. I need to catch up with my studies.
-
76 deficiency
[dɪ'fɪʃ(ə)n(t)sɪ]сущ.1) отсутствие чего-л., нехватка, дефицитvitamin deficiency — нехватка, дефицит витаминов
There are serious deficiencies in the numbers of suitable aircraft. — Наблюдается серьёзный дефицит подходящих самолётов.
2) недостаток, порок, неполноценность, дефектheart / cardiac deficiency мед. — сердечная недостаточность
The most serious deficiency in NATO's air defence is the lack of an identification system to distinguish friend from foe. — Наиболее серьёзным недостатком противовоздушной обороны НАТО является отсутствие системы распознавания объектов по принципу "свой-чужой".
Syn: -
77 scrabble
['skræbl]гл.1) писать неразборчиво, писать как курица лапойSyn:2) = scrabble about, / around рыться, копаться (в поисках чего-л.)He scrabbled around in his bag for pen and paper. — Он порылся в своей сумке в поисках ручки и бумаги.
Syn:3) взбираться, карабкаться; цепляться (за что-л.) прям. и перен.The climber scrabbled about wildly for a handhold, but missed and fell to his death. — Скалолаз лихорадочно пытался ухватиться за что-нибудь, но промахнулся и разбился насмерть.
The banks are now desperately scrabbling around to recover their cost. — Сейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери.
Syn: -
78 slack
I [slæk] 1. прил.1)а) вялый, неактивный, неэнергичныйslack demand эк. — вялый спрос
б) недопечённый, непропечённый ( о хлебе)в) несильный, слабыйг) недостаточный; нестрогий, нетребовательный2)а) провисающий, ненатянутый (о верёвке, канате, вожжах)Syn:б) дряблый, вялый ( о мышцах)Syn:3) медленный, неспешный, ленивыйSyn:4) разг. расхлябанный; небрежный, нерадивый, ленивый, неорганизованныйHe showed himself as a very slack workman. — Он оказался очень нерадивым работником.
Syn:5)а) расслабляющий ( о погоде)б) расслабленный, разбитыйAfter such a trip he felt absolutely slack. — После такой поездки он чувствовал себя совершенно разбитым.
Syn:••2. сущ.to keep a slack hand / rein — опустить поводья
1) провисшая верёвка; слабина2)а) бездействие; безделье, пассивность, инертностьб) эк.; фин. спад деловой активности; затишье ( в торговле)3) = slack water4) дефицит, нехватка, недостачаto take / pick up the slack — восполнять нехватку
to hire a temp to take up the slack — нанять временного сотрудника, чтобы восполнить нехватку персонала
If Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at home. — Если Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство.
Syn:••3. гл.to cut smb. some slack амер. — быть менее строгим к кому-л.; давать кому-л. Поблажку
1)а) ослаблять, распускатьTake the horse to the stable, and slack his girths. — Отведи лошадь в конюшню и ослабь подпругу.
б) слабнуть, слабеть, становиться менее натянутым•Syn:2) = slack upI slacked my pace. — Я замедлил шаг.
б) замедляться•Syn:slow 3.3)а) ослаблять ( интенсивность), уменьшатьAt the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies. — К концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий.
б) = slack off стихать, ослабевать, уменьшатьсяThe wind slacked off a bit. — Ветер немного стих.
The rain slacked and died. — Дождь пошёл реже, а потом совсем прекратился.
•Syn:4) идти вялоThe negotiations slack, that's quite dangerous. — Переговоры идут вяло, и это довольно опасно.
5) разг. лодырничать, сачковать, халатно относиться к обязанностямSyn:Syn:•II [slæk] сущ.угольная пыль, мелкий уголь, шлак -
79 vacuum
['vækjuːm], [-juəm] 1. сущ.; мн. vacuums, vacua1) физ. вакуум, безвоздушное пространствоto create / produce a vacuum — образовать безвоздушное пространство
The spinning turbine creates a vacuum. — Вращающаяся турбина создаёт вакуум.
2) разг. пониженное давление ( по сравнению с атмосферным)3) пустотаto fill the vacuum — заполнить пустоту, восполнить пробел
4) разг. пылесосSyn:2. гл.; разг. -
80 piece out
См. также в других словарях:
восполнить — возместить, покрыть, компенсировать Словарь русских синонимов. восполнить 1. см. возместить. 2. см. пополнить … Словарь синонимов
ВОСПОЛНИТЬ — ВОСПОЛНИТЬ, восполню, восполнишь, несовер. (к восполнять), что (книжн.). Пополнить, дополнить. Восполнить пробелы своего образования. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВОСПОЛНИТЬ — ВОСПОЛНИТЬ, ню, нишь; ненный; совер., что (книжн.). Добавить то, чего не хватает, пополнить; возместить. В. пробелы в знаниях. | несовер. восполнять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Восполнить — сов. перех. см. восполнять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
восполнить — восполнить, восполню, восполним, восполнишь, восполните, восполнит, восполнят, восполня, восполнил, восполнила, восполнило, восполнили, восполни, восполните, восполнивший, восполнившая, восполнившее, восполнившие, восполнившего, восполнившей,… … Формы слов
восполнить — (II)‚ воспо/лню(сь)‚ нишь(ся)‚ нят(ся) … Орфографический словарь русского языка
восполнить — ‘ликвидировать ущерб, долг’ Syn: возместить, покрыть, компенсировать (кн.) … Тезаурус русской деловой лексики
восполнить — ню, нишь; св. что. Добавить то, чего не хватает; возместить. В. пробел в знаниях. Внезапность и хитрость должны в. недостаток сил. ◁ Восполнять, яю, яешь; нсв. Восполняться, яется; страд … Энциклопедический словарь
восполнить — ню, нишь; св. см. тж. восполнять, восполняться что Добавить то, чего не хватает; возместить. Воспо/лнить пробел в знаниях. Внезапность и хитрость должны воспо/лнить недостаток сил … Словарь многих выражений
восполнить(ся) — вос/полн/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Каза — исполнение какого то дела не своевременно, а после того, как вышло необходимое время. В этом значении слово каза употребляется по отношению к различным обязательным религиозным актам (например, к обязательному ежедневному намазу и посту в месяц… … Ислам. Энциклопедический словарь.