Перевод: с русского на русский

с русского на русский

вожылтараш

  • 1 вожылтараш

    вожылтараш
    Г.: важылтараш
    -ем
    смущать, смутить, стыдить, застыдить, устыдить, пристыдить кого-л.; позорить, опозорить; срамить, осрамить кого-л.

    (Миша) кызыт гына умылыш: тура ончымыж дене ӱдырым вожылтарен. М. Иванов. Миша только сейчас понял: своим пристальным взглядом он смутил девушку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вожылтараш

  • 2 аймандараш

    аймандараш
    I
    -ем
    ушибить, поранить, ранить

    Теҥгече физкультура урокышто йолем аймандарышым. Вчера на уроке физкультуры я ушиб ногу.

    II
    -ем
    диал. смущать, смутить; приводить в смущение

    Ӱдырым аймандараш смутить девушку.

    Марийско-русский словарь > аймандараш

  • 3 вожылтарен налаш

    пристыдить, застыдить, постыдить, устыдить, усовестить

    Макар вате Изинам чеслынак вурсен, вожылтарен налеш ыле. М. Шкетан. Жена Макара хорошенько поругала бы и пристыдила Изину.

    Составной глагол. Основное слово:

    вожылтараш

    Марийско-русский словарь > вожылтарен налаш

  • 4 сӱмсырын

    сӱмсырын
    1. упрямо, выражая (проявляя) упрямство

    – Ала-молан тый чонешем пижынат, – Йогор сӱмсырын пелештыш. Ю. Артамонов. – Почему-то ты присохла к моему сердцу, – упрямо произнёс Йогор.

    Йоча-влак сӱмсырын нимом огыт ойло. Ребята упрямо молчат.

    Сравни с:

    ӱскыртланен
    2. хмуро, мрачно, неприветливо, недружелюбно

    Сӱмсырын вашлияш встретить неприветливо;

    сӱмсырын вашешташ мрачно отвечать.

    Но марий театрыште тиде паша ӱмбаке сӱмсырын ончат. А. Волков. Но в марийском театре на это дело смотрят недружелюбно.

    3. разг. неуютно, неприятно, тяжело

    Йӧра эше Анатолий Петрович ок вурседыл, йоча чоным умылен мошта, но вожылтараш кертеш, тыгай годым чонлан сӱмсырын чучеш. П. Апакаев. Хорошо ещё Анатолий Петрович не ругается, понимает душу ребёнка, но умеет пристыдить, в таких случаях на душе неуютно.

    Марийско-русский словарь > сӱмсырын

  • 5 ӱчашыше

    ӱчашыше
    1. прич. от ӱчашаш
    2. в знач. сущ. спорщик; участник спора

    – Тиде моткоч чын, мемнан коклаште ӱчашыше уке, – вашешта самырык пашазе. Й. Осмин. – Это очень правильно, среди нас спорщиков нет, – отвечает молодой рабочий.

    – Ида рӱжгӧ, – Прокой ӱчашыше-влакым вожылтараш тӧча. А. Эрыкан. – Не шумите, – Прокой пытается устыдить спорщиков.

    3. в знач. сущ. соревнующийся, состязающийся, конкурсант

    Ече дене ӱчашыше соревнующийся на лыжах;

    ӱчашыше-влакым чумыраш собрать конкурсантов.

    Марийско-русский словарь > ӱчашыше

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»