Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вместо+него

  • 1 вместо

    вместо statt, anstatt; an Stelle (G) вместо меня anstatt meiner, für mich вместо него anstatt seiner, an seiner Stelle вместо того statt dessen

    БНРС > вместо

  • 2 вместо

    вместо меня — anstatt meiner, für mich
    вместо него — anstatt seiner, an seiner Stelle

    БНРС > вместо

  • 3 instead of him

    Новый англо-русский словарь > instead of him

  • 4 затомість

    вместо́ того́; вместо́ него́ ( или неё)

    Українсько-російський словник > затомість

  • 5 dafür

    1) за это ( то, него, неё, них)
    zur Belohnung dafür... — в награду за это...
    wir kämpfen dafür — мы боремся за это
    2) за это ( то, него, неё, них), в пользу этого ( того, него, неё, них)
    zehn Stimmen waren dafür — десять голосов было за это
    die Stimmen "dafür" auszählenпроизвести подсчёт голосов "за" ( на собрании)
    es spricht manches dafürможно привести много доводов в пользу этого ( за это)
    3) зато, взамен, вместо этого ( того)
    den alten Schrank habe ich verkauft und dafür einen neuen gekauft — я продал старый шкаф и взамен ( вместо него) купил себе новый
    er bekommt 100 Mark, dafür verzichtet er auf alle weiteren Ansprüche — он получает сто марок, (но) зато отказывается от всяких дальнейших претензий ( притязаний)
    was kauf' ich mir dafür?перен. какая мне от этого польза ( выгода)?
    4) для этого ( того, него, неё, них)
    es gibt kein Mittel dafürпротив этого нет средства, этому нельзя помочь
    er interessiert sich sehr dafür — он очень этим интересуется
    sorge dafür, daß... — позаботься о том, чтобы..

    БНРС > dafür

  • 6 American and British English: pronunciation

    Различия американского и британского вариантов английского языка в произношении
    1) В целом для американского варианта английского языка, в отличие от британского варианта, характерно назализованное произношение гласных (произношение "в нос").
    2) В американском варианте "немое" r произносится в виде призвука во всех позициях, а не только если за ним следует слово, начинающееся с гласного.
    3) В американском варианте звук между гласными часто ослабляется и звучит так же, как звук [d]. В некоторых случаях, особенно после носовых согласных [m], [n] и [ŋ], оба этих звука могут вообще выпадать

    latter - ['lædər] (амер.) / ['lætə] (брит.)

    twenty - ['twenɪ] (амер.) / ['twentɪ] (брит.)

    understand - [ˌʌnər'stæn] / [ˌʌndə'stænd]

    4) В отличие от британского варианта, в американском варианте отсутствует краткий звук [ɔ], вместо него обычно используется звук [ʌ] или происходит удлинение гласного в [ɔː]

    hot - [hʌt] (амер.) / [hɔt] (брит.)

    shock - [ʃʌk] (амер.) / [ʃɔk] (брит.)

    dog - [dɔːg] (амер.) / [dɔg] (брит.)

    long - [lɔːŋ] (амер.) / [lɔŋ] (брит.)

    5) В американском варианте в словах home, go, open вместо дифтонга [əu] используется дифтонг [ɔu], в словах borough и thorough на конце произносится [-ɔu] вместо [-ə]

    home — [hɔum] (амер.) / [həum] (брит.)

    thorough — ['θʌrɔu] (амер.) / ['θʌrə] (брит.)

    6) В американском варианте некоторые слова, у которых в ударном слоге в британском варианте произносится [juː], произносятся с [uː]. Это имеет место после th, d, t, n и, иногда, после s и l

    assume - [ə'suːm] (амер.) / [ə'sjuːm] (брит.)

    duty - ['duːtɪ] (амер.) / ['djuːtɪ] (брит.)

    illuminate - [ɪ'luːmɪneɪt] (амер.) / [ɪ'ljuːmɪneɪt] (брит.)

    new - [nuː] (амер.) / [njuː] (брит.)

    tune - [tuːn] (амер.) / [tjuːn] (брит.)

    7) Как правило, произношение в американском варианте более последовательно соответствует общим правилам чтения. Так, слова, согласно британскому произношению содержащие звук [ɑː] в виде исключения, в американском варианте имеют вместо него [æ] (в закрытом слоге), [ɜː] (перед r) или [eɪ] (в открытом слоге)

    dance - [dæns] (амер.) / [dɑːns] (брит.)

    path - [pæθ] (амер.) / [pɑːθ] (брит.)

    clerk - [klɜːrk] (амер.) / [klɑːk] (брит.)

    derby - ['dɜːrbɪ] (амер.) / ['dɑːbɪ] (брит.)

    sharade - [ʃə'reɪd] (амер.) / [ʃə'rɑːd] (брит.)

    tomato - [tə'meɪtəu] (амер.) / [tə'mɑːtəu] (брит.)

    vase - [veɪz] (амер.) / [vɑːz] (брит.)

    8) Безударные сочетания -ary, -ery на конце слов в американском варианте произносятся как [-erɪ], сочетание -ory как [ɔːrɪ]. В британском варианте первый безударный гласный в таких сочетаниях редуцируется до [ə] и, как правило, выпадает.

    laboratory - ['læbrəˌtɔːrɪ] (амер.) / [lə'bɔrətrɪ] (брит.)

    lavatory - ['lævəˌtɔːrɪ] (амер.) / ['lævətrɪ] (брит.)

    monastery - ['mɔnəsˌterɪ] (амер.) / ['mɔnəstrɪ] (брит.)

    secretary - ['sekrəˌterɪ] (амер.) / ['sekrətrɪ] (брит.)

    9) В словах французского происхождения, оканчивающихся на -et, особенно если t на конце не читается, американский вариант, как правило, сохраняет ударение на последнем слоге, а в британском варианте оно перемещается ближе к началу слова

    ballet - [bæ'leɪ] (амер.) / ['bæleɪ] (брит.)

    fillet - [fɪ'leɪ] (амер.) / ['fɪlɪt] (брит.)

    10) В некоторых словах буквы i и y в открытом слоге в американском варианте произносятся как [aɪ], согласно общему правилу, а в британском варианте сохраняется чтение этих букв в виде [ɪ], как в закрытом слоге. К таким словам относятся:

    direct - [daɪ'rekt] (амер.) / [dɪ'rekt] (брит.)

    dynasty - ['daɪnəstɪ] (амер.) / ['dɪnəstɪ] (брит.)

    privacy - ['praɪvəsɪ] (амер.) / ['prɪvəsɪ] (брит.)

    semi - ['semaɪ] (амер.) / ['semɪ] (брит.)

    strychnine - ['strɪknaɪn] (амер.) / ['strɪknɪn] (брит.)

    vitamin - ['vaɪtəmɪn] (амер.) / ['vɪtəmɪn] (брит.)

    11) К другим словам, которые в американском варианте произносятся по общим правилам, а в британском варианте имеют нестандартное чтение, относятся

    either - ['iːðər] (амер.) / ['aɪðə] (брит.)

    neither - ['niːðər] (амер.) / ['naɪðə] (брит.)

    leisure - ['liːʒər] (амер.) / ['leʒə] (брит.)

    lieutenant - [lu'tenənt] (амер.) / [lef'tenənt] (брит.)

    apricot - ['æprɪkʌt] (амер.) / ['eɪprɪkɔt] (брит.)

    quark - [kwɔːrk] (амер.) / [kwɑːk] (брит.)

    schedule - ['skedjuːl] (амер.) / ['ʃedjuːl] (брит.)

    12) Некоторые слова различаются в американском и британском вариантах местом ударения (с соответствующим изменением всего произношения). В частности, к таким словам относятся:

    doctrinal - ['dʌktrɪnl] (амер.) / [dɔk'traɪnl] (брит.)

    laboratory - ['læbrətərɪ] (амер.) / [lə'bɔrətrɪ] (брит.)

    recess - ['riːses] (амер.) / [rɪ'ses] (брит.)

    13) Некоторые слова, имеющие на конце безударное сочетание - ile, произносятся с конечным [-aɪl] в британском варианте и с конечным [-l] в американском варианте:

    fertile - [fɜːrtl] (амер.) / ['fɜːtaɪl] (брит.)

    missile - [mɪsl] (амер.) / ['mɪsaɪl] (брит.)

    reptile - [reptl] (амер.) / ['reptaɪl] (брит.)

    14) Различается также произношение следующих слов:

    beta - ['beɪtə] (амер.) / ['biːtə] (брит.)

    theta - ['θeɪtə] (амер.) / ['θiːtə] (брит.)

    cordial - ['kɔːrʤəl] (амер.) / ['kɔːdjəl] (брит.)

    herb - [ɜːrb] (амер.) / [hɜːb] (брит.)

    lever - ['levər] (амер.) / ['liːvə] (брит.)

    English-Russian grammar dictionary > American and British English: pronunciation

  • 7 дон

    I
    сущ.
    1) цена;

    йӧй донъяс — дикие цены;

    ыджыд дон — большая цена; джын донысь — за полцены; куим донӧн — втридорога; дон индӧд — ценник; дон лэдзӧм — скидка; дон кыпӧдны (лэптыны) — набить цену; дон усьӧм (уськӧдӧм) — обесценение; дон уськӧдны — обесценить; кӧч ку донысь — за бесценок бур нывлы бур и дон — погов. хорошей девушке хорошая цена; олӧмыд быдӧнлы ассьыс дон сетас — жизнь всех оценит

    2) стоимость; ценность;

    вензьӧм дон оз сулав — не стоит спорить;

    дон воштыны — потерять стоимость; нинӧм дон оз сулав — ничего не стоит; асьтӧ уськӧдан, нинӧм дон он пукты — себя унижаешь, ни во что не ставишь

    3) плата, оплата, вознаграждение;

    дон босьттӧг (мынтытӧг) — бесплатно; даром;

    дон босьттӧм — безвозмездный; вердӧмысь дон эз босьт — за прокорм платы он не взял; дон вылӧ — внаём, внаймы; дон мынтыны — оплатить; дон мынтытӧг — безвозмездно; висьталӧмысь дон сетны — выдать вознаграждение за сообщение; урчитны стрӧйбалысь дон — определить ценность постройки

    4) эк. достоинство;

    сы дон — за него; вместо него;

    пӧльыс абуджык сёрниа, и пӧчӧыс сы дон тшӧтш сёрнитіс — дед не очень разговорчив, и старуха за него тоже говорила ◊ дон ни мед уджавны ъ — аботать без платы; дон орӧдны — бить по рукам, договориться о цене; доныс вылас лоӧ — там видно будет ( какова цена); доныс мынӧма — отслужил свой век ( потерял свою цену); стоимость окупилась ( по поводу утери или неудачно купленной вещи)

    II
    прил. калёный, раскалённый;

    чужӧмыс донперен. лицо ( у него) красное ( чаще о пьяном человеке);

    дон еджыдӧдз — добела; дон кӧрт — калёное железо; дон ӧгыр ъ — аскалённые угли; дон шонді — яркое солнце; дон дӧлалӧ кумач дӧра — перен. ярким пламенем развевается кумач ӧгыр вылын кӧ верман сулавны, и сэн верман овны — если сможешь стоять на горящих углях, то и там сможешь жить ◊ дон кӧртӧн моз дзижавны — как калёным железом обжигать ( ругать)

    III
    прил. чистый, прозрачный; безоблачный; совершенно чистый
    || совершенно чисто;

    енэжыс дон — небо безоблачно, чисто;

    гӧгӧр дон ва — кругом чистая вода; дон югыд — как стёклышко (светлое, чистое) ◊ дон да вольк — чисто и гладко

    Коми-русский словарь > дон

  • 8 instead

    adverb
    вместо; взамен; instead of this вместо этого; instead of going вместо того, чтобы пойти; instead of him вместо него; this will do instead это годится взамен
    * * *
    (d) взамен; вместо
    * * *
    вместо, взамен
    * * *
    [in·stead || ɪn'sted] adv. взамен, вместо
    * * *
    взамен
    вместо
    * * *
    вместо

    Новый англо-русский словарь > instead

  • 9 stead

    sted сущ.
    1) место или позиция лица (вещи и т. п.), которое замещается другим лицом( вещью и т. п.) We hope you will consent to act in his stead. ≈ Мы надеемся, что вы согласитесь действовать от его лица. Serfdom came in the stead of slavery. ≈ Крепостное право пришло на смену рабству. My grandmother and aunt will be there in my parents' stead. ≈ Моя бабушка и тетя будут там вместо моих родителей.
    2) выгода, польза My years of teaching stood me in good stead. ≈ Мое преподавание в течение нескольких лет оказалось для меня полезным. земельная собственность, имение ферма земельный участок участок для застройки участок со строениями место - in smb.'s * вместо кого-л. - he could not come, so I came in his * он не мог прийти, и я пришел вместо него - serfdom came in the * of slavery крепостное право пришло на смену рабству - he acted in his brother's * он действовал от лица своего брата (the Steads) (историческое) ганзейские города( the Steads) (историческое) ганзейская купеческая гильдия( в Лондоне) > to stand smb. in good * оказаться полезным кому-л., сослужить кому-л. службу stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
    to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным ( кому-л.) stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
    to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным ( кому-л.) stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
    to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным (кому-л.) stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
    to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным (кому-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stead

  • 10 instead

    [ɪn'sted]
    adv
    вместо, взамен, вместо этого

    Why are you reading instead of working? — Почему ты читаешь, вместо того, чтобы работать?

    If he can't go, take me instead. — Если он не может идти, возьми меня вместо него.

    We haven't got a hat like that, will you take this one instead? — У нас такой шляпы нет, не возьмете ли вы эту взамен/вместо нее?

    - instead of doing smth
    - give smth instead
    USAGE:
    (1.) Наречие instead может стоять в начале предложения (в этих случаях оно отделяется запятой) или в конце предложения (в этих случаях запятая не ставится): it is too wet to walk, so we'll go swimming instead слишком сыро, чтобы идти на прогулку, вместо этого мы пойдем в бассейн; she never studies, instead, she plays tennis all day она совсем не занимается, вместо этого она весь день играет в теннис. (2.) See too, adv

    English-Russian combinatory dictionary > instead

  • 11 okupaci·o

    воен., юр. оккупация; прим. вследствие отсутствия официального глагола okupacii вместо него часто употребляется глагол okupi, в результате чего образованная от него форма okupado нередко употребляется в значении «оккупация» вместо слова okupacio, а форма okupanto приобретает значение «оккупант». Что касается неофиц. глагола okupacii, то, хотя мы считаем его допустимым, образованная от него форма okupacianto («оккупант») представляется нам весьма неудачной \okupaci{}{·}o{}{·}a оккупационный \okupaci{}{·}o{}{·}i vt сомнит. оккупировать, подвергать оккупации, держать в оккупации.

    Эсперанто-русский словарь > okupaci·o

  • 12 αντί

    I (перед гласными αντ', ανθ') πρόθ. με ονομ., γεν., αιτιατ.
    1) (при обознач, замены, замещения) вместо, взамен, за;

    (όνομ.) αντίς ο Πέτρος, ας πάει ο Γιάννης — вместо Петра пусть идёт Янис;

    (γεν.) ημπορείτε να έλθετε σεις αντ' αυτού вместо него можете прийти Вы;

    (αιτιατ.) αντί ωφέλεια... — вместо прибыли;

    2) (при обознач, вознаграждения, выгоды):

    (γεν.) αντί ελαχίστων θυσιών επέτυχε μεγάλα κέρδη — пожертвовал немногим, а выгоду получил большую;

    3) (при обознач, цены):

    πωλείται αντί δεκαέξη δραχμών — продаётся за шестнадцать драхм;

    4) (с сослагат. накл.) вместо того, чтобы;

    αντί να φωνάζεις έλα βοήθα — вместо того, чтобы кричать, иди помоги;

    § αντίς να τρίζει τ· αμάξι, τρίζει ο αμαξάς погов. ≈ сваливать с больной головы на здоровую
    αντί2
    II τό см. αντίον

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αντί

  • 13 əvəzində

    послел. вместо:
    1. за. Onun əvəzində вместо него, köhnə evlərin əvəzində yeniləri ucaldı вместо старых домов выросли новые, gözlənilən nəticə əvəzində вместо ожидаемого результата
    2. взамен, в обмен. Bunun əvəzində nə verəcəksiniz? что дадите вместо (взамен) этого? Oxumaq əvəzində … вместо того, чтобы учиться …, yaxşı münəsibətin əvəzində в ответ на хорошее отношение, yaxşılığın əvəzində за сделанное добро

    Azərbaycanca-rusca lüğət > əvəzində

  • 14 instead of

    предл.
    вместо чего-л., взамен чего-л.

    instead of going — вместо того, чтобы пойти

    Instead of money he gave promises. — Вместо денег он раздавал обещания.

    The Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stone. — Закон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах.

    Англо-русский современный словарь > instead of

  • 15 על-ידך

    על-ידך

    около тебя (м), возле тебя (м)

    עַל [עָלַיי, עָלֶיךָ, עָלַיִך, עָלָיו, עָלֶיהָּ]

    на; о; об

    עַל אוֹדוֹת

    по поводу; относительно, о (лит., редко)

    עַל אַף

    вопреки; несмотря на

    עַל בּוּריוֹ

    в совершенстве

    הוּא יָדַע עִברִית עַל בּוּריָהּ

    он знал иврит в совершенстве

    עַל בָּטוּחַ

    наверняка; с полной уверенностью (разг.)

    עַל הַגוֹבַהּ

    на высоте; на высоком уровне

    עַל חַם

    на месте преступления

    עַל יַד

    около; вблизи; при

    עַל יְדֵי (ע"י)

    через (кого-л.); с помощью; при посредстве; посредством (указывает на деятеля при страдательной конструкции)

    הַשִיר נִכתַב עַל-יְדֵי בּיָאלִיק

    стихотворение написано Бяликом

    עַל יְדֵי כָּך

    тем самым

    עַל כּוֹרחוֹ, בְּעַל כּוֹרחוֹ

    поневоле; по принуждению

    עַל הַכֵּיפַק (=עַלַא כֵּיפַק)

    отлично, превосходно (разг.)

    עַל כָּל פָּנִים

    во всяком случае; в любом случае, так или иначе

    עַל כֵּן

    поэтому

    עַל לֹא דָבָר

    не за что (в ответ на слова благодарности); напрасно

    עַל מְנָת

    с тем чтобы

    עַל נְקַלָה

    с лёгкостью; легко; без труда

    עַל סַך שֶל

    на сумму в

    עַל סמַך

    на основании; опираясь на

    עַל פֶּה, בְּעַל פֶּה

    устно; наизусть; на память

    עַל פִּי רוֹב

    большей частью, в большинстве случаев

    עַל פָּנָיו

    1.внешне; на первый взгляд, вроде бы 2.вместо него; вдобавок

    עַל הַפָּנִים

    очень плохо (положение, ситуация), хуже некуда

    עַל שוּם שֶ-

    потому что; из-за того, что; ввиду того, что

    עַל שוּם מָה

    почему

    עַל שֵם (ע"ש)

    1.имени (кого-л.) 2.в честь

    עַל תֶקֶן שֶל

    в качестве (кого-л.), в роли

    הַספִינָה עַל כָּל צִוותָהּ

    корабль со всей командой

    אֶל-עַל

    1.ввысь, вверх 2.Эль-Аль (название израильской авиакомпании)

    ————————

    על-ידך

    тобою (м)

    עַל [עָלַיי, עָלֶיךָ, עָלַיִך, עָלָיו, עָלֶיהָּ]

    на; о; об

    עַל אוֹדוֹת

    по поводу; относительно, о (лит., редко)

    עַל אַף

    вопреки; несмотря на

    עַל בּוּריוֹ

    в совершенстве

    הוּא יָדַע עִברִית עַל בּוּריָהּ

    он знал иврит в совершенстве

    עַל בָּטוּחַ

    наверняка; с полной уверенностью (разг.)

    עַל הַגוֹבַהּ

    на высоте; на высоком уровне

    עַל חַם

    на месте преступления

    עַל יַד

    около; вблизи; при

    עַל יְדֵי (ע"י)

    через (кого-л.); с помощью; при посредстве; посредством (указывает на деятеля при страдательной конструкции)

    הַשִיר נִכתַב עַל-יְדֵי בּיָאלִיק

    стихотворение написано Бяликом

    עַל יְדֵי כָּך

    тем самым

    עַל כּוֹרחוֹ, בְּעַל כּוֹרחוֹ

    поневоле; по принуждению

    עַל הַכֵּיפַק (=עַלַא כֵּיפַק)

    отлично, превосходно (разг.)

    עַל כָּל פָּנִים

    во всяком случае; в любом случае, так или иначе

    עַל כֵּן

    поэтому

    עַל לֹא דָבָר

    не за что (в ответ на слова благодарности); напрасно

    עַל מְנָת

    с тем чтобы

    עַל נְקַלָה

    с лёгкостью; легко; без труда

    עַל סַך שֶל

    на сумму в

    עַל סמַך

    на основании; опираясь на

    עַל פֶּה, בְּעַל פֶּה

    устно; наизусть; на память

    עַל פִּי רוֹב

    большей частью, в большинстве случаев

    עַל פָּנָיו

    1.внешне; на первый взгляд, вроде бы 2.вместо него; вдобавок

    עַל הַפָּנִים

    очень плохо (положение, ситуация), хуже некуда

    עַל שוּם שֶ-

    потому что; из-за того, что; ввиду того, что

    עַל שוּם מָה

    почему

    עַל שֵם (ע"ש)

    1.имени (кого-л.) 2.в честь

    עַל תֶקֶן שֶל

    в качестве (кого-л.), в роли

    הַספִינָה עַל כָּל צִוותָהּ

    корабль со всей командой

    אֶל-עַל

    1.ввысь, вверх 2.Эль-Аль (название израильской авиакомпании)

    Иврито-Русский словарь > על-ידך

  • 16 вереш

    вереш
    Г.: вӓреш
    посл. выражает замещение; передаётся словом вместо

    Тудын вереш вместо него;

    ватыж вереш вместо жены.

    Мыйын вереш пашаш пурынет мо? Вместо меня хочешь поступать на работу?

    Сравни с:

    олмеш

    Марийско-русский словарь > вереш

  • 17 вереш

    Г. вӓ́реш посл. выражает замещение; передаётся словом вместо. Тудын вереш вместо него; ватыж вереш вместо жены.
    □ Мыйын вереш пашаш пурынет мо? Вместо меня хочешь поступать на работу? Ср. олмеш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вереш

  • 18 vece

    f
    1) уст., поэт. черёд, очередь; чередование
    2) ( часто pl) замена
    in vece di... — вместо
    fare le veci di qdзаменять кого-либо
    3) уст., поэт. переменчивость
    Syn:

    Большой итальяно-русский словарь > vece

  • 19 vece

    véce f 1) ant o poet черед, очередь; чередование 2) (часто pl) замена in sua vece -- вместо него in vece di... -- вместо (+ G) in quella vece -- вместо того fare le veci di qd -- заменять кого-л 3) ant o poet переменчивость la vece delle sorti umane -- переменчивость человеческой судьбы

    Большой итальяно-русский словарь > vece

  • 20 vece

    véce f 1) ant o poet черёд, очередь; чередование 2) (часто pl) замена in sua vece вместо него in vece di … — вместо (+ G) in quella vece — вместо того fare le veci di qd заменять кого-л 3) ant o poet переменчивость la vece delle sorti umane — переменчивость человеческой судьбы

    Большой итальяно-русский словарь > vece

См. также в других словарях:

  • Вместо меня (фильм) — Вместо меня Вместо меня Жанр Психологический триллер Режиссёр Владимир Басов младший, Ольга Басова В главных ролях Олег Стриженов …   Википедия

  • Вместо меня — Вместо меня …   Википедия

  • камень дать вместо хлеба — Ср. Куска лишь хлеба он просил, И взор являл живую муку, И кто то камень положил В его протянутую руку. М.Ю. Лермонтов. Нищий. Ср. Ferre lapidem altera manu, altera panem ostendere. Держать камень в одной руке, хлеб показывать в другой. Plaut.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Камень дать, вместо хлеба — Камень дать, вмѣсто хлѣба. Ср. Куска лишь хлѣба онъ просилъ, И взоръ являлъ живую муку, И кто то камень положилъ Въ его протянутую руку. М. Ю. Лермонтовъ. Нищій. Ср. Ferre lapidem altera manu, altera panem ostendere. Пер. Держать камень въ одной… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чернослив замачивают, дабы он разбух для удаления из него — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Винегреты): | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… …   Православная энциклопедия

  • Список выпусков сериала «Наша Russia» — Основная статья: Наша Russia Содержание 1 1 сезон (2006) 2 2 сезон (2007) 3 3 сезон (2007) 4 (2007, 2009) …   Википедия

  • Феодор Иоаннович — (род. 31 мая 1557 г., † 7 января 1598 г.) сын царя Иоанна Васильевича Грозного и супруги его, Анастасии Романовны Захарьиной Юрьевой; царь Московский и всея Руси с 19 марта 1584 г. и последний представитель Московских великих князей… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Вторая поездка в Судан —         Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»