Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вле

  • 81 соглашение

    с.

    приходи́ть к соглаше́нию, достига́ть соглаше́ния — reach [come to] agreement; come to terms

    по взаи́мному соглаше́нию — by mutual agreement / consent

    по соглаше́нию с кем-л — in agreement with smb

    2) ( договор) agreement

    заключа́ть соглаше́ние (с тв.)conclude an agreement (with)

    соглаше́ние о свобо́дной торго́вле — free trade agreement

    трудово́е соглаше́ние — labour / employment contract

    мирово́е соглаше́ние юр. — amicable / out-of-court settlement

    Новый большой русско-английский словарь > соглашение

  • 82 договор

    sb
    m
    aftale; kontrakt; overenskomst; pagt

    а́вторский догов{}о{}р — copyrightaftale

    аре́ндный догов{}о{}р — lejekontrakt, forpagtningskontrakt

    двусторо́нний догов{}о{}р — bilateral aftale

    коллекти́вный догов{}о{}р — kollektivaftale

    креди́тный догов{}о{}р — kreditaftale

    многосторо́нний догов{}о{}р — flersidig aftale, multilateral aftale

    трудово́й догов{}о{}р — arbejdsaftale, ansættelseskontrakt

    догов{}о{}р аре́нды — fopagtningskontrakt, lejeaftale, lejekontrakt

    догов{}о{}р безвозме́здного по́льзования — aftale om vederlagsfri brug

    догов{}о{}р гара́нтии — garantiaftale, kaution, kautionsaftale, kautionskontrakt, sikkerhedsstillelse

    догов{}о{}р даре́ния — overdragelsesaftale

    догов{}о{}р коми́ссии — kommissionsaftale

    догов{}о{}р ку́пли-прода́жи — købekontrakt

    догов{}о{}р ме́ны — bytteaftale, barterkontrakt

    догов{}о{}р поста́вки — leveringsaftale

    догов{}о{}р ссу́ды — udlånsaftale

    догов{}о{}р на поста́вку — leveringsaftale

    догов{}о{}р о на́йме — ansættelseskontrakt

    догов{}о{}р о ссу́де — udlånsaftale

    догов{}о{}р о торго́вле — handelsaftale, handelskontrakt

    заключи́ть догово́р — indgå en aftale

    подписа́ть догово́р — underskrive en aftale

    усло́вия догово́ра — kontraktbetingelser

    Se også контракт, соглашение

    Русско-датский бизнес словарь > договор

  • 83 соглашение

    sb
    n
    aftale, overenskomst; forlig

    аге́нтское соглаш{}е{}ние — agentaftale

    ба́ртерное соглаш{}е{}ние — modkøbsaftale

    Генера́льное соглаш{}е{}ние по тари́фам и торго́вле (ГАТТ) — General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)

    долгосро́чное соглаш{}е{}ние — langfristet aftale

    лизинговое соглаш{}е{}ние — leasingaftale

    лицензио́нное соглаш{}е{}ние — licensaftale

    заключи́ть соглаше́ние — indgå en aftale

    Русско-датский бизнес словарь > соглашение

  • 84 влезать

    1) ( внутрь) hinéinkriechen (непр.) vi (s), hinéinklettern vi (s); heréinkriechen (непр.) vi (s), heréinklettern vi (s); éindringen (непр.) vi (s) ( проникнуть); éinsteigen (непр.) vi (s) (в вагон и т.п.)
    2) ( вскарабкиваться) hináufklettern vi (s); heráufklettern vi (s); hináufkriechen (непр.) vi (s), heráufkriechen (непр.) vi (s)
    3) разг. ( уместиться) Platz fínden (непр.), sich únterbringen lássen (непр.)
    ••

    влеза́ть в долги́ — sich in Schúlden stürzen

    влеза́ть кому́-либо в ду́шу — jem D séine Vertráulichkeit áufdrängen

    ско́лько вле́зет — sovíel man will

    Новый русско-немецкий словарь > влезать

  • 85 влезть

    1) ( внутрь) hinéinkriechen (непр.) vi (s), hinéinklettern vi (s); heréinkriechen (непр.) vi (s), heréinklettern vi (s); éindringen (непр.) vi (s) ( проникнуть); éinsteigen (непр.) vi (s) (в вагон и т.п.)
    2) ( вскарабкиваться) hináufklettern vi (s); heráufklettern vi (s); hináufkriechen (непр.) vi (s), heráufkriechen (непр.) vi (s)
    3) разг. ( уместиться) Platz fínden (непр.), sich únterbringen lássen (непр.)
    ••

    влезть в долги́ — sich in Schúlden stürzen

    влезть кому́-либо в ду́шу — jem D séine Vertráulichkeit áufdrängen

    ско́лько вле́зет — sovíel man will

    Новый русско-немецкий словарь > влезть

  • 86 маклер

    м
    Mákler m; Geschäftsvermittler m ( посредник)

    ма́клер по торго́вле недви́жимостью — Immobílienmakler m

    Новый русско-немецкий словарь > маклер

  • 87 отклонение

    с
    1) Ábweichen n, Ábweichung f; Áusschlag m (умл.) ( стрелки прибора)

    отклоне́ние вле́во — Línksabweichung f

    отклоне́ние впра́во — Réchtsabweichung f

    отклоне́ние в поведе́нии — ábweichendes Verhálten, Verháltensstörung f

    2) ( отказ) Áblehnung f

    Новый русско-немецкий словарь > отклонение

  • 88 прибавление

    с
    Zúgabe f; Zúsatz m (умл.), Ergänzung f (добавление, дополнение); Zúnahme f ( увеличение); Zúwachs m ( прирост)

    приба́вле́ние семе́йства разг. — Famílienzuwachs m

    Новый русско-немецкий словарь > прибавление

  • 89 сдвиг

    м
    1) Verrücken n; Verschíebung f

    сдвиг фаз эл. — Phásenverschiebung f

    2) перен. Úmschwung m (умл.) ( перелом); Fórtschritt m ( прогресс); Wándlung f ( изменение)

    сдвиг вле́во полит. — Línksruck m

    ••

    он со сдви́гом — er hat éinen Knacks

    Новый русско-немецкий словарь > сдвиг

  • 90 вдвое

    вдво́е бо́льше — twice as much

    вдво́е доро́же — twice as expensive

    э́то зда́ние вдво́е вы́ше на́шего — this building is twice as tall as ours

    2) ( с сущ во мн) twice as many ['meni]

    сюда́ пришло́ вдво́е бо́льше люде́й — twice as many people came here

    3) ( с сущ в ед) twice as much, double [dʌbl] the

    вдво́е доро́же — double the price

    вдво́е деше́вле — half the price

    вдво́е ни́же — half as high

    увели́чить вдво́е — double

    уме́ньшить вдво́е — halve [hæv]

    Американизмы. Русско-английский словарь. > вдвое

  • 91 вираж

    м
    1) (sharp) turn, curve ( in the road)

    в Н. доро́га де́лает круто́й вира́ж — there is a hairpin bend/turn/curve at N.

    внеза́пно маши́на сде́лала круто́й вира́ж вле́во — the car suddenly veered to the left

    2) спорт curve

    вход в вира́ж — curve entering

    вы́ход из вира́жа́ — curve outlet

    входи́ть в вира́ж (велосипед)go into the curve

    Американизмы. Русско-английский словарь. > вираж

  • 92 влево

    вле́во от — to the left of

    Американизмы. Русско-английский словарь. > влево

  • 93 застой

    м эк

    засто́й в торго́вле — slack trade

    Американизмы. Русско-английский словарь. > застой

  • 94 сезон

    м

    футбо́льный сезо́н — (the) football/AE soccer season

    мёртвый сезо́н, не сезо́н — dead/off/low season

    о́вощи деше́вле всего́ в разга́рсезо́на — vegetables are cheapest in season

    Русско-английский учебный словарь > сезон

  • 95 вдвое

    1) с глаголами увеличиваться, уменьшаться, сокращаться и т. п. um das Zwéifache, um das Dóppelte

    Произво́дство э́тих това́ров увели́чилось вдво́е. — Die Produktión díeser Wáren ist um das Zwéifache [um das Dóppelte] gestiégen.

    2) со сравнит. степенью прилагат. или нареч. вдво́е бо́льше dóppelt so..., zwéimal so... + прилагат. или нареч. в положит. степени; вдво́е ме́ньше halb so... + прилагат. или нареч. в положит. степени

    вдво́е бо́льше — а) по размеру dóppelt [zwéimal] so groß б) по количеству dóppelt [zwéimal] so viel

    вдво́е ме́ньше — а) по размеру halb so groß б) по количеству halb so viel

    Пришло́ вдво́е бо́льше, вдво́е ме́ньше посети́телей, чем мы ожида́ли. — Es sind dóppelt [zwéimal] so viel, halb so viel Besúcher gekómmen wie wir erwártet háben.

    Он вдво́е ста́рше, вдво́е моло́же тебя́. — Er ist dóppelt [zwéimal] so alt, halb so alt wie du.

    Э́то обойдётся вдво́е доро́же, вдво́е деше́вле. — Das wird dóppelt [zwéimal] so téuer, halb so téuer sein.

    Они́ сего́дня сде́лали вдво́е бо́льше. — Sie háben héute das Dóppelte geléistet.

    Русско-немецкий учебный словарь > вдвое

  • 96 влезать

    несов.; сов. влезть
    1) взобраться kléttern (s) на что л. auf A

    Он бы́стро, легко́, ло́вко влез на де́рево. — Er ist schnell, leicht, flink auf den Baum gekléttert.

    Он влез че́рез окно́. — Er ist durchs Fénster gekléttert.

    2) (тайно) проникнуть куда л. éindringen drang éin, ist éingedrungen

    Во́ры че́рез окно́ вле́зли в дом. — Die Díebe sind durch das Fénster ins Haus éingedrungen.

    Русско-немецкий учебный словарь > влезать

  • 97 дешёвый

    bíllig

    дешёвая ткань — ein bílliger Stoff

    Фру́кты ста́ли тепе́рь гора́здо деше́вле. — Obst ist jetzt viel bílliger gewórden.

    Я хочу́ купи́ть бо́лее дешёвые часы́. — Ich möchte éine bílligere Uhr káufen.

    Русско-немецкий учебный словарь > дешёвый

См. также в других словарях:

  • Ёвле — Ёвле  мифологический герой  сиротка в сказаниях народов коми. Северные коми оленеводы создали специфический фольклор, который берёт начало с распрей между ними и ненцами по поводу обладания оленьими стадами. Герой Ёвле остаётся чудом… …   Википедия

  • вле́чь(ся) — влечь(ся), влеку(сь), влечёшь(ся), влекут(ся); влёк(ся), влекла(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • вле́пленный — влепленный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • вле́во — нареч. В левую сторону; противоп. вправо. Бричка ехала прямо, а мельница почему то стала уходить влево. Чехов, Степь. С проселка свернули влево и пошли по хлебам. Шолохов, Тихий Дон. || В левой стороне; слева. Влево от тропки расплывчато… …   Малый академический словарь

  • вле́чься — влекусь, влечёшься, влекутся; прош. влёкся, влеклась, лось; несов. 1. Тащиться, волочиться. По Волге, от верховья до моря, на всей веренице влекущихся барок заливаются бурлацкие песни. Гоголь, Петербургские записки 1836 г. Тень влеклась за нею и… …   Малый академический словарь

  • Церковь Виттшёвле — Внешний вид церкви Церковь Виттшёвле (швед …   Википедия

  • дре́вле — древле, нареч …   Русское словесное ударение

  • издре́вле — издревле, нареч. [не издревле] …   Русское словесное ударение

  • Церковь Виттскёвле — Внешний вид церкви Церковь Виттшёвле (швед. Vittskövle kyrka, датск. Vidskøvle kirke)  церковь в Швеции, в Сконе. Построена была в XII XIII веках, в XV веке к северу была пристроена капелла, посвящённая Святой Анне. В 1480 х годах своды были… …   Википедия

  • дре́вле — нареч. книжн. устар. В давние времена, в старину. И чтоб победа за тобою, Как древле Невскому герою, Всегда, везде летела вслед? Пушкин, Князю А. М. Горчакову. И вы, с позором на челе, Пойдете, ужасом объяты, Как древле брат, убивший брата,… …   Малый академический словарь

  • издре́вле — нареч. книжн. С древних времен, исстари. Издревле сладостный союз Поэтов меж собой связует. Пушкин, К Языкову. Между городом и слободою издревле жила вражда. М. Горький, Городок Окуров. Русь издревле была страной земледельческой. Греков,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»