-
101 cycle
I1. [ʹsaık(ə)l] n1. цикл, полный круг; периодcycle of events - круг /цепь/ событий
lunar cycle - астр. лунный цикл
2. муз., лит. циклa cycle of songs [of stories] - цикл песен [рассказов]
3. цикличность4. долгий период времени, век5. 1) тех. цикл, такт; последовательность ( операций)2) круговой процесс3) эл. период переменного тока4) хим. круговорот2. [ʹsaık(ə)l] v1. 1) проходить цикл развития2) повторяться циклически2. описывать круги; двигаться по кругу3. косм. осуществлять включение ( двигателей)II1. [ʹsaık(ə)l] n1) (сокр. от bicycle) велосипед2) (сокр. от tricycle) (детский) трёхколёсный велосипед3) (сокр. от motorcycle) мотоцикл2. [ʹsaık(ə)l] vездить на велосипеде или мотоцикле -
102 multiple
1. [ʹmʌltıp(ə)l] n1. мат. кратное число2. эл. многократная цепь; многократное поле; многократное включение3. разг. сокр. от multiple shop, multiple store2. [ʹmʌltıp(ə)l] a1. 1) составной; сложный; со сложной структурой2) эл. многожильный ( о шнуре)3) эл. параллельныйmultiple transmitter - радио многоканальный передатчик
2. многократный; многочисленный; множественныйa man of multiple interests - человек с разнообразными интересами; человек, интересующийся многими /разными/ вещами
3. мат. кратный -
103 shunt
1. [ʃʌnt] n1. 1) тех. перевод, переключение; сдвиг2) ж.-д. перевод на запасный путь2. эл. шунт, параллельное включение, соединениеshunt circuit [line] - параллельная цепь [линия]
3. ж.-д. стрелка4. сл. автомобильная катастрофа; столкновение автомобилей (особ. на автогонках)2. [ʃʌnt] v1. 1) отводить; передвигать, сдвигать в сторону2) отходить, отодвигаться3) разг. передаватьthe research has been shunted into separate research institutes - исследовательская работа была передана в отдельные исследовательские институты
2. разг.1) отпихивать, отталкивать2) избавляться (от чего-л.); откладывать в долгий ящик3. ж.-д. маневрироватьa train shunted to a siding - поезд, переведённый на запасный путь
4. эл. шунтировать, параллельно включать, соединять -
104 antenna loading
Англо-русский словарь технических терминов > antenna loading
-
105 mistranslation
Включение в растущую полипептидную цепь неправильной аминокислоты под действием аминогликозидных антибиотиков (неомицин neomycin и др.), др. факторов окружающей среды, а также мутаций, изменяющих тРНК, аминоацил-тРНК-синтетазы или сами рибосомы.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > mistranslation
-
106 antenna loading
1) Морской термин: нагрузка антенны2) Техника: включение реактивности в цепь антенны, нагружение антенны3) Телекоммуникации: антенная нагрузка -
107 circuit network
1) Железнодорожный термин: включение в сеть четырёхполюсника, цепь2) Вычислительная техника: сеть с коммутацией каналов -
108 injection
[ɪn'dʒekʃ(ə)n]1) Общая лексика: введение, ввод, вдувание, вливание, вложение, впрыск, впрыскивание, впускание, жидкость, инъекция, которая впрыскивается, лекарство для впрыскивания, привнесение, укол, инъекц (метод введения материала (жидкости - раствора или суспензии) внутрь какой-л. ткани, различают внутриклеточные, подкожные, внутримышечные, внутрибрюшинные, пероральные И. ; также И. - введение нуклеиновой кислоты внутрь клетки), инжекция (напр носителей заряда)2) Геология: внедрение4) Военный термин: ввод в действие, выброс, заброс, поступление, препарат (для впрыскивания, вливания, инъекций), вводная (на учениях), лекарство5) Техника: ввод пробы (в хроматограф), вывод (на орбиту), инжекторный, нагнетание, накачка, подача (сигнала), подпитка (током), введение (вещества в рабочее пространство), впрыск (напр. топлива), подпитывание (током)6) Строительство: эжекция, инъектирование (гидроизоляционное инъектирование - damp proof injection)7) Математика: вдув, взаимно однозначное отображение в, включение, вторжение, инжекция, инъективное отображение8) Железнодорожный термин: введение (внесение) сигнала в цепь9) Экономика: вложение (напр. денег в экономику)11) Дипломатический термин: вложение (напр., денег в экономику)12) Телекоммуникации: ввод данных, инжекция13) Электроника: подача сигнала14) Вычислительная техника: внесение16) Космонавтика: вывод на орбиту, запуск на расчётную орбиту17) Геофизика: возбуждение, излучение18) Упаковка: формование тары литьём под давлением19) Экология: введение (о препарате)20) Бытовая техника: инжекционный21) Бурение: внедрение горных пород, закачка22) Полимеры: литьё под давлением23) Автоматика: инжекционный (напр. лазер), прокачка (напр. рабочей жидкости в электроэрозионном станке)24) Кабельные производство: введение (вещества в рабочее пространство)25) Макаров: вводить лекарство путём инъекции, впуск, лекарство для инъекции, шприцевание, введение (в-ва в рабочее пространство), введение (вещества в рабочее пространство, напр. топлива, сжатого воздуха), ввод (данных), укол (инъекция), парентеральное введение (лек. средства и т.п.), пропитывание (шпал и т.п.)26) Безопасность: ввод (напр. ключа)27) Газовые турбины: сдувание (пограничного слоя) -
109 insert
['ɪnsɜːt]1) Общая лексика: вкладка, вкладывать, вкладыш, вклейка, внести дополнения, вносить исправления (в рукопись), вписать, вписывать, вставить, вставка, вставлять (чем-либо), втулка, нанести, наносить (на карту), поместить, помещать (в газете), поместить (статью, объявление - в газете и т.п.), вносить, указывать3) Американизм: вкладка (особ. в газете, журнале)4) Военный термин: ввод данных, вдвигать, выброска десанта, высадка десанта, десантирование, десантировать, приложение (к документу)5) Техника: включать, врезка (при монтаже фильма), вставная режущая пластина, вставной, закладная деталь, запрессованная деталь, запрессовывать деталь, подставлять (в уравнение), прокладка, режущая пластина (вставная), устанавливать (компоненты)6) Химия: арматура7) Строительство: указательный знак, вделанный в дорожное покрытие, закладная деталь (в бетоне), вклеенная вставка (при ремонте деревянных изделий)9) Железнодорожный термин: плавкая вставка, распорка, тормозная колодка10) Экономика: рекламный вкладыш11) Автомобильный термин: усилительная ленточка в борте покрышки12) Горное дело: армировка (буровых коронок и зубков), кондуктор (цементационной скважины)13) Дипломатический термин: вносить (пункт, предложение в документ и т.п.)14) Кино: монтажная перебивка15) Лесоводство: вставлять заплату из шпона, заплата, стяжка, заделка отверстий (от выпавших сучков и других дефектов)16) Металлургия: сменная часть, сменный элемент, стакан17) Полиграфия: вкладной лист, вкладыш в газете, вкладыш в журнале, дополнительный материал, вставляемый в текст, врезка (при монтаже)18) Текстиль: втачивать, монтировать (компоненты), вкладыш (подшипника)19) Хирургия: врастать20) Электроника: включить, монтировать21) Вычислительная техника: включать в сеть, корректурный знак места вставки, подставлять в уравнение22) Нефть: запрессовывать, спускать (трубы в скважину), твердосплавная пластинка (в буровом породоразрушающем инструменте)23) Иммунология: ДНК-вставка, инсерционный сегмент24) Космонавтика: ввести25) Картография: карта-врезка, наклеивать подписи, вставлять (строку, знак)27) Парфюмерия: сопло (активатора или распылителя)28) Сварка: съёмный наконечник электрода29) Реклама: вставка в текст, корректурный знак, обозначающий место вставки30) Деловая лексика: дополнение, приложение, указать, включить ( в документ)31) Полимеры: помещать внутрь, усилительная ленточка (в борте шины)32) Автоматика: (вставная) режущая пластина, вставка штампа, вставной резец, закладывать, подача на зуб, (вставная) секция (протяжки)34) Робототехника: запрессовывать (деталь)35) Химическое оружие: (safety) заглушка (= глухой фланец)36) Генная инженерия: вставка ДНК (сегмент ДНК, встроенный в клонирующий вектор)37) Макаров: ввод, вкладыш ( формующего отверстия) матрицы, вставление, помещение, вставка (деталь), подставлять (напр. в уравнение), включать (напр. в цепь), вставлять (одно в другое), вставная секция (протяжки)38) Молочное производство: инсерт39) SAP.тех. сшиватель40) Подводное плавание: вклеивать41) Газовые турбины: вкладка (в полую охлаждаемую лопатку), накладка, пластинка (на лопатке) -
110 multiple
['mʌltɪp(ə)l]1) Общая лексика: имеющий много отделов, имеющий много частей, краткое число, кратная величина, кратный, многократный, многоплодные роды (to have multiples - родить двойню, тройню и т.д.), многочисленный, множественный, отношение рыночной цены акции компании к её прибыли, разнообразный, серийный, складной, сложный, соединённый, составной, несколько, многоцелевой, неоднократный (неоднократное нарушение (чего-л.) - multiple breaches of...), мультипликатор2) Медицина: со сложной структурой3) Военный термин: многоствольная установка4) Психиатрия: человек, страдающий раздвоением личности (Urban Dictionary - multiple: A person with multiple personalities -- many minds in one body.)5) Техника: коэффициент, кратная волна (отражённая сейсмическая), многократная цепь, многократное поле, многократное число6) Математика: кратная сумма, кратное число, многократное включение, многоместный, многотактный, мультиплет, кратное (of), кратный (of)7) Экономика: классификация по нескольким признакам, комплексный, многомерный, многосторонняя классификация, многофакторный анализ, сводный8) Бухгалтерия: кратное количество9) Финансы: коэффициент стоимости предприятия10) Статистика: многофакторный11) Психология: протекающий одновременно в нескольких частях тела12) Электроника: многожильный (о шнуре), параллельный13) Вычислительная техника: групповая линия с параллельными выводами в различных точках, кратное (число), множитель, соединять параллельно15) Стоматология: сверхкомплектные зубы16) Рыбоводство: кратный17) Космонавтика: многократно18) Банковское дело: отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на одну акцию19) Геофизика: кратноотраженная волна20) Метрология: кратная единица21) Сейсмология: многократная волна22) Бурение: многоконтурный23) Полимеры: многоступенчатый24) Автоматика: гармоническая составляющая (колебаний)25) Макаров: кратная отражённая сейсмическая волна, многократная отражённая сейсмическая волна, многорядный, повторный, сложный (напр. о линзах), многопроводный (напр. о линии), сложный (напр., о линзах)26) Нефть и газ: многозоновый, многопластовый, удельный показатель27) Электротехника: соединять в параллель выводы в различных точках -
111 shunt
[ʃʌnt]1) Общая лексика: избегать обсуждения (чего-либо), избежать обсуждения, манёвр, отводить, откладывать, отклоняться (от пути), отодвигаться, отходить, переводить или переходить на запасный путь, переводить на запасный путь, передвигать, переходить на запасный путь, сворачивать, сдвиг, сдвигать в сторону, шунтирование, стрелка3) Морской термин: шунтовой4) Медицина: анастомоз (обходной), сброс крови (например, при некоторых пороках сердца)5) Разговорное выражение: класть под сукно, отложить, передавать, положить под сукно6) Техника: включать параллельно, направлять в обход, ответвление, параллельная цепь, перевод, переводить на другой путь (поезд), переключение, производить манёвры, формировать, токоотвод (в потенциометре)7) Математика: зашунтированный, точка переноса (в броуновском движении), шунтирующий8) Железнодорожный термин: маневрировать, ответвлять, параллельный провод, перевести или перейти на запасный путь, перевести на запасный путь, перевод на запасный путь, перейти на запасный путь, с шунтовой обмоткой9) Автомобильный термин: разъезд10) Горное дело: толкатель (вагонеток)11) Электроника: параллельно включать, параллельно соединять, параллельное включение, параллельный, соединение, шунт, шунтировать12) Сленг: автомобильная катастрофа, автомобильная катастрофа (особ. на автогонках), столкновение автомобилей (особ. на автогонках), вырубиться, отъехать13) Бурение: параллельное соединение, с параллельным возбуждением14) Автоматика: (электрическая) машина параллельного возбуждения, параллельное сопротивление, мостик (напр. между направляющими подвесного робота)15) Общая лексика: включать шунтом к линии (эл.)16) Макаров: обходной анастомоз, передвигать в сторону, электрическая машина параллельного возбуждения, сброс (крови), машина параллельного возбуждения (электрическая)17) Табуированная лексика: совокупляться18) Электротехника: шунтирующий проводник -
112 Einbau
сущ.1) общ. встроенный предмет (шкаф, мотор и т. п.)2) воен. внедрение (оперативной техники)3) тех. включение, вставка, встраивание, встройка, заделка, монтаж, укладка (напр. бетона), введение (отдельных звеньев в цепь), установка4) хим. встроенный элемент5) стр. заделывание6) экон. сборка7) авт. устройство8) горн. монтаж (внутри чего-л.)9) дор. стабилизация (грунта)10) полигр. пристройка11) электр. вмонтирование, (утопленный) монтаж12) нефт. спуск (напр. бурильной колонны в скважину)13) дер. установка (по месту), вставка (процесс)14) ВМФ. углубление15) судостр. перемычка -
113 CC
1. calibration curve - градуировочная кривая;2. call on carry - вызов по переносу;3. card column - колонка перфокарты;4. carriage control - управление кареткой;5. carrier current - ток несущей;6. carrying capacity - пропускная способность;7. cation conductivity - катионная электропроводимость;8. center-to-center - межцентровое расстояние;9. central computer - центральная ЭВМ;10. central console - центральная аппаратурная стойка;11. central control - центральное управление; управление из центра; центральное управляющее устройство; центральный пульт управления;12. centrifugal charging - центробежная подпитка;13. ceramic capacitor - керамический конденсатор;14. certificate of conformance - сертификат соответствия техническим условиям;15. chain command - канальная команда с признаком цепочки;16. channel capacity - ёмкость канала;17. channel controller - контроллер канала;18. chief controller - главный контроллер;19. circuit closing - замыкание цепи;20. classification code - классификацио нный код;21. classified contract - секретный контракт;22. close coupling - сильная связь;23. closed circuit - замкнутая схема;24. clutter cancellation - подавление фоновых помех;25. coarse control - грубая регулировка; грубое регулирование;26. code converter - преобразователь кода;27. coefficient of correlation - коэффициент корреляции;28. coincident current - ток схемы совпадения;29. color code - цветовой код;30. color contrast - цветовой контраст;31. combinatorial circuit - комбинаторная схема; комбинационная схема;32. combined carbon - связанный углерод;33. combined cycle - комбинированный цикл;34. command and control - командование и управление; управление и наведение;35. Command center - командный пункт; КП;36. command computer - ЭВМ системы командования; командная ЭВМ;37. command console - командный пульт управления;38. common carrier - общая несущая;39. common collector - общий коллектор;40. common communicator - общий переключатель каналов;41. Common Council - муниципалитет;42. common-collector transistor connection - включение (транзистора) по схеме с общим коллектором;43. communications center - центр связи;44. communications central - центральная станция связи;45. communications chief - начальник связи;46. communications computer - связная ЭВМ; связной процессор;47. communications control - управление связью; управление передачей данных;48. communications controller - контроллер связи, связной контроллер;49. compass course - компасный курс, курс по компасу;50. complex-conjugate - комплексно-сопряжённый;51. component check - проверка компонентов;52. component cooling - охлаждение компонентов;53. computer calculator - электронный калькулятор;54. computer complex - вычислительный комплекс, комплекс ЭВМ;55. computer-controlled - управляемый с помощью ЭВМ;56. concentric cable - коаксиальный кабель;57. condition code - код условия;58. conducting channel - проводящий канал;59. conductive coating - проводящее покрытие;60. conductivity cell - кондуктометрическая ячейка;61. confidence coefficient - доверительный уровень;62. conformal coating - однородное покрытие;63. connecting circuit - соединительная схема;64. constant current - неизменяющийся постоянный ток; стабилизированный ток;65. continuity criterion - критерий непрерывности;66. continuous current - постоянный ток;67. control center - центр управления;68. control circuit - схема управления; цепь управления;69. control computer - управляющая ЭВМ;70. control console - пульт управления;71. cooling coil - охлаждающая катушка индуктивности;72. coordinate converter - преобразователь координат;73. correction for continuity - поправка на непрерывность;74. cost code - код стоимости;75. cost contract - контракт с возмещением затрат;76. counter countermeasures - помехозащищенность; средства обеспечения помехозащищенности; радиоэлектронная защита;77. critical concentration - критическая концентрация;78. critical crack - критическая трещина;79. cross correlation - взаимная корреляция; кросс-корреляция;80. cross couple - перекрестная связь;81. cubic centimeter - кубический сантиметр;82. cyclic check - периодический контроль;83. "следующее слово шифром" -
114 múltiple
прил.1) общ. многочисленный, обильный, разнообразный, сложный2) мед. многоплодный3) тех. магистраль, разветвлённый трубопровод, составной4) матем. кратный5) свз. многократное включение, многократное поле, многократная цепь6) нефт.газ. манифольд -
115 puesta en circuito
-
116 catenate
1) образовывать цепь; соединять последовательно; использовать каскадное включение2) вчт конкатенировать, сцеплять -
117 catenate
1) образовывать цепь; соединять последовательно; использовать каскадное включение2) вчт. конкатенировать, сцеплятьThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > catenate
-
118 shunt
1. noun1) railways перевод на запасный путь2) стрелка3) electr. шунт2. verb1) railways переводить или переходить на запасный путь, маневрировать2) electr. шунтировать3) collocation откладывать, класть под сукно; избегать обсуждения (чего-л.)* * *1 (n) параллельное включение; перевод; перевод на запасный путь; переключение; сдвиг; столкновение автомобилей2 (v) отвести; отводить; передвигать; передвинуть* * ** * *[ ʃʌnt] n. перевод [тех.], переключение, перевод на запасной путь, шунт, стрелка v. переводить на запасной путь, избегать обсуждения; откладывать, класть под сукно; перекладывать на другого, маневрировать, шунтировать, сворачивать* * ** * *1. сущ. 1) ж.-д. перевод на запасный путь 2) железнодорожная стрелка 3) электр. шунт; параллельное соединение; параллельная цепь 2. гл. 1) перемещать 2) ж.-д. маневрировать, переводить или переходить на запасный путь 3) курсировать 4) разг. откладывать в долгий ящик, класть под сукно; избегать обсуждения (чего-л.) -
119 облигатный нуклеотид кодона
[лат. obligatus — обязательный, непременный; лат. nucleus — ядро и греч. eidos — вид; франц. code — код, шифр]нуклеотид в мРНК, замена которого в кодоне изменяет способность последнего кодировать включение определенной аминокислоты в полипептидную цепь.см. также смысловая заменаТолковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > облигатный нуклеотид кодона
-
120 ошибка трансляции
[лат. translatio — передача]включение в растущую полипептидную цепь неправильной аминокислоты под действием аминогликозидных антибиотиков (напр., неомицина) и др. факторов окружающей среды, а также в результате мутаций, изменяющих тРНК, аминоацил-тРНК-синтетазы или сами рибосомы.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > ошибка трансляции
См. также в других словарях:
включение в цепь — įjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. switching; switching in; switching on vok. Anschalten, n; Einschalten, n; Einschaltung, f; Schließen, n rus. включение, n; включение в цепь, n pranc. branchement, m; enclenchement, m; mise … Automatikos terminų žodynas
включение — įjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. switching; switching in; switching on vok. Anschalten, n; Einschalten, n; Einschaltung, f; Schließen, n rus. включение, n; включение в цепь, n pranc. branchement, m; enclenchement, m; mise … Automatikos terminų žodynas
ГОСТ 22782.5-78: Электрооборудование взрывозащищенное с видом взрывозащиты "искробезопасная электрическая цепь". Технические требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ 22782.5 78: Электрооборудование взрывозащищенное с видом взрывозащиты "искробезопасная электрическая цепь". Технические требования и методы испытаний оригинал документа: 8. Аварийный режим Режим электрооборудования,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
«ЗЛАТАЯ ЦЕПЬ» («ЗЛАТАЯ ЧЕПЬ») — название неск. древнерус. некалендарных в своей основе четьих сборников относительно устойчивого состава, не связанных между собой по содержанию, в к рые входят Слова и поучения, естественнонаучные и исторические статьи, жития святых. В «З. ц.»… … Православная энциклопедия
Автоматическое повторное включение — (АПВ) одно из средств релейной защиты, повторно включает отключившийся выключатель через определённое время, бывает однократного, двукратного и трехкратного действия ( в некоторых современных схемах возможно до восьми циклов АПВ).… … Википедия
электрическая цепь — совокупность источников и приёмников электрической энергии, а также соединяющих их проводников и электропроводящих сред. Кроме этих элементов, в электрическую цепь могут входить выключатели, переключатели, предохранители, электрические аппараты… … Энциклопедия техники
Спаренное включение телефонных аппаратов — с различными номерами в одну абонентскую линию (См. Абонентская линия) производится т. о., чтобы обеспечивались избирательный вызов и тайна переговоров, а также удовлетворялись все технические требования, предъявляемые к телефонным… … Большая советская энциклопедия
отказоустойчивая цепь — 3.1.54 отказоустойчивая цепь: Электрическая и/или электронная система, связанная с обеспечением безопасности, которая работает заданным образом в случае отказа оборудования. 3.1.55 выключатель безопасности: Электромеханическое устройство,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Асинхронная машина — Статор и ротор асинхронной машины 0.75 кВт, 1420 об/мин, 50 Гц, 230 400 В, 3.4 2.0 A Асинхронная машина это электрическая машина переменного тока … Википедия
Электрическое освещение — § 1. Законы излучения. § 2. Тело, накаливаемое электрическим током. § 3. Угольная лампа накаливания. § 4. Изготовление ламп накаливания. § 5. История угольной лампочки накаливания. § 6. Лампы Нернста и Ауэра. § 7. Вольтова дуга постоянного тока.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПАТОГЕНЕЗ — ПАТОГЕНЕЗ. Содержание: Общая характеристика патогенетических механизмов и их возникновение......... 96 Значение данных патогенеза для терапии и профилактики ................... 98 Проблема «местного и общего» и патогенез .... 99… … Большая медицинская энциклопедия