Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

вишь

  • 1 вишь

    (μόριο από το «видишь»)
    να, (ι)δές, κοίτα•

    вишь что он выдумал δες τι σκέφτηκε(επινόησε) αυτός•

    вишь ты какой να τι σου είναι, νάτος μας, κοίταξε τον τι είναι.

    Большой русско-греческий словарь > вишь

  • 2 вытравить

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.
    1. δηλητηριάζω, καταστρέφω, εξολοθρεύω, ξεκάνω με δηλητήριο.
    2. καθαρίζω χημικώς•

    вытравить пятна βγάζω τους λεκέδες με χημική ουσία.

    3. χαράσσω (με χημική ουσία σε μέταλλο).
    4. καταπατώ, ποδοπατώ, τσαλαπατώ.
    5. (πυνηγ.) σηκώνω, βγάζω, κάνω να βγει, να ξεπεταχτεί, το θήραμα.
    1. καθαρίζομαι, βγαίνω, εξαλείφομαι, με χημική ουσία.
    2. χαράσσομαι με χημική ουσία.
    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.
    (ναυτ.) ξελασκάρω, χαλαρώνω, ξεσφίγγω λίγο.
    κατεβαίνω αργά, λίγο-λίγο (για άγκυρα, παλαμάρι).

    Большой русско-греческий словарь > вытравить

  • 3 заставить

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.
    1. καταλαμβάνω, πιάνω χώρο.
    2. φράζω, κλείνω, εμποδίζω.
    3. βάζω, τοποθετώ τα πράγματα όπου λάχει.
    (δια)χωρίζομαι•

    заставить ширмой χωρίζομαι με παραβάν.

    || (για χώρο) καταλαμβάνομαι, πιάνομαι.
    -влю, -вишь
    ρ.σ.
    (εξ)αναγκάζω, υποχρεώνω•

    заставить работать υποχρεώνω να δουλεύει•

    он не -ит адать себя αυτός δεν αργεί, κάνει γρήγορα•

    он не -ит просить себя αυτός δεν ρωτά τον εαυτό του, εκτελεί πρόθυμα•

    он -ил вдать себя, просить себя αυτός τον υποχρέωσε να περιμένει, να παρακαλέσει.

    Большой русско-греческий словарь > заставить

  • 4 наставить

    -влю, -вишь ρ.σ.δ.
    1. (κυρίως με ποσοτική σημ.) βάζω, θέτω, τοποθετώ.
    2. μωλωπίζω, μελανιάζω, πρήζω.
    3. αβγατίζω, μακραίνω, επιμηκύνω.
    4. κατευθύνω, στρέφω, γυρίζω•

    -дуло револьвера на кого στρέφω την κάννη του ρεβόλβερ σε κάποιον.

    εκφρ.
    наставить самовар – βάζω το σαμοβάρι (το γεμίζω νερό και το ανάβω)•
    наставить ухо (уши) – βάζω (στήνω) το αυτί, τεντώνω το αυτί, αυτιάζομαι, ακουρμαί-νομαι, αφουγκράζομαι•
    наставить рога кому – βάζω κέρατα σε κάποιον (απατώ).
    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ. παλ. συμβουλεύω, παραινώ, νουθετώ.
    εκφρ.
    наставить на ум ή на разумπαλ. λογικεύω, βάζω μυαλό, νουθετώ.

    Большой русско-греческий словарь > наставить

  • 5 оправить

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.
    1. διορθώνω, τακτοποιώ, ισιάζω, διευθετώ συγυρίζω•

    постель συγυρίζω το κρεβάτι•

    оправить скатерть διευθετώ το τραπεζομάντηλο.

    2. παλ. δικαιολογώ απαλλάσσω, αθωώνω.
    1. διορθώνομαι, τακτοπο ιούμα ι, ευτρεπίζομαι, συγυρίζομαι.
    2. καλλιτερεύω τη θέση, την κατάσταση.
    3. αναλαβαίνω, δυναμώνω, ξεγυρίζω, γερεύω, αναρρώνω. || συνέρχομαι•

    оправить от смущения, испуга συνέρχομαι από την ταραχή, το φόβο.

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.
    συναρμόζω, ενδέω, σφηνώνω (διαμάντια, πολύτιμα πετράδια). || πλαισιώνω, προσαρμόζω.

    Большой русско-греческий словарь > оправить

  • 6 отправить

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.. (απο)στέλ-λω•

    отправить письмо στέλλω γράμμα•

    отправить посылку στέλλω δέμα.

    || δίνω εντολή εκκίνησης. || κατευθύνω με σκοπό.
    εκφρ.
    отправить в рот отправить – βάζω στο στόμα•
    отправить на тот свет – στέλλω στον άλλο κόσμο (θανατώνω).
    αναχωρώ, ξεκινώ, εκκινώ• πηγαίνω φεύγω (για πλοίο) αποπλέω, σαλπάρω•

    поезд -ится через час το τρένο θα φύγει μετά από μια ώρα•

    отправить в путь ξεκινώ για ταξίδι, παίρνω δρόμο•

    отправить домой πηγαίνω για το σπίτι.

    εκφρ.
    отправить на тот свет (к предкам ή праотцам) – μεταναστεύω στον άλλο κόσμο.
    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ. παλ. εκτελώ, κάνω•

    отправить панихиду κάνω μνημόσυνο, παννυχίδα.

    Большой русско-греческий словарь > отправить

  • 7 переплавить

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ. ξανάλιώνω, τήκω ξανά, ξαναχύνω (για μέταλλα).
    τήκομαι ξανά, ξαναχύνομαι.
    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ. περνώ, διαβιβάζω, διαπορθμεύω.

    Большой русско-греческий словарь > переплавить

  • 8 плавить

    -влю, -вишь
    ρ.δ.μ.
    (για μέταλλα) τήκω, λιώνω, ρευστοποιώ.
    τήκομαι, λιώνω, ρευστοποιούμαι.
    -влю, -вишь ρ.σ.μ.
    βλ. сплавить 2 (1 σημ.).
    μεταφέρομαι με το ρεύμα του ποταμού.

    Большой русско-греческий словарь > плавить

  • 9 править

    -влю, -вишь, μτχ. ενεστ. правящий
    ρ.δ.
    1. κυβερνώ, διοικώ, διευθύνω διαφεντεύω κουμαντάρω.
    2. οδηγώ χειρίζομαι•

    править рулм πηδαλιουχώ•

    править лошадьми οδηγώ τα άλογα•

    править машиной οδηγώ το αυτοκίνητο•

    править вожжами κρατώ ταχαλινά, χαλιναγωγώ.

    || παλ. κάνω, εκτελώ.
    -влю, -вишь ρ.δ.
    1. διορθώνω•

    править рукопись διορθώνω το χειρόγραφο•

    править ошибки διορθώνω τα λάθη•

    править гранки διορθώνω τα δοκίμια.

    2. ισάζω, ισώνω, ομαλύνω λειαίνω. || ακονίζω, τροχίζω.
    1. διορθώνομαι.
    2. ομαλύνομαι, γίνομαι ίσος λειαίνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > править

  • 10 бесславить

    -влю, -вишь ρ.δ.μ.
    στερώ της δόξας, ντροπιάζω, αισχύνω.

    Большой русско-греческий словарь > бесславить

  • 11 благословить

    -влю, -вишь ρ.δ.μ.
    1. ευλογώ• σταυρώνω•

    поп его -ил ο παπάς τον ευλόγησε.

    2. ευγνωμονώ, ευχαριστώ•

    благословить судьбу ευγνωμονώ την τύχη.

    1. ευλογούμαι, παίρνω την ευχή•

    братья -лись у отца τ’ αδέρφια πήραν την ευχή του πατέρα.

    2. προσεύχομαι, κάνω το σταυρό μου πριν από κάθε ξεκίνημα.

    Большой русско-греческий словарь > благословить

  • 12 буравить

    -влю, -вишь, ρ.δ.μ.
    τρυπανίζω, αριδίζω.
    τρυπανίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > буравить

  • 13 вдохновить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вдохновленный, βρ: -лен, -лена, ; -лено ρ.σ.μ.
    1. εμπνέω, ενθουσιάζω.
    2. ωθώ, παρακινώ, σπρώχνω•

    вдохновить на преступление σπρώχνω στο έγκλημα.

    εμπνέομαι, ενθουσιάζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > вдохновить

  • 14 возглавить

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.
    είμαι επικεφαλής, ηγούμαι• διοικώ•

    возглавить делегацию είααι επικεφαλής της αντιπροσωπείας•

    возглавить войско ηγούμαι του στρατεύματος.

    Большой русско-греческий словарь > возглавить

  • 15 возобновить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -вленный, βρ: -лен, -лена, -лено, ρ.σ.μ.
    1. επαναλαβαίνω, ξαναρχίζω, επαναρχίζω, διεξάγω εκ νέου, ξανά•

    переговоры -лись οι διαπραγματεύσεις (συνομιλίες) ξανάρχισαν.

    2. ανανεώνω, αποκατασταίνω εκ νέου, επανορθώνω, ανακαινίζω•

    возобновить живопись ανανεώνω τη ζωγραφιά.

    ξαναρχίζω, επαναρχίζω, επαναλαμβάνομαι•

    после каникул -лись занятия μετά τις διακοπές ξανάρχισαν τα μαθήματα.

    Большой русско-греческий словарь > возобновить

  • 16 воодушевить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -вленный, βρ: -лен, -лена, -лено
    ρ.σ.μ.
    εμψυχώνω, ενθαρρύνω, ζωογονώ, εγκαρδιώνω, ενθουσιάζω.
    εμψυχώνομαι κλπ. ρ. ενργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > воодушевить

  • 17 восславить

    -влго, -вишь ρ.σ.μ. (υψ. ύφος) εξυμνώ, υμνολογώ, δοξολογώ, μεγαλύνω.

    Большой русско-греческий словарь > восславить

  • 18 восставить

    -влю, -вишь, ρ.σ.μ. παλ. βλ. восстановить.

    Большой русско-греческий словарь > восставить

  • 19 вправить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вправленный, βρ: -лен, -а, -о, ρ.σ.μ.
    1. βάζω, επαναφέρω στη θέση του (για στραμπούλισμα, σπάσιμο).
    2. χώνω, βάζω μέσα.

    Большой русско-греческий словарь > вправить

  • 20 вставить

    -влю, -вишь, ρ.σ.μ.
    1. βάζω μέσα, μπάζω, εμβάλλω, ενθέτω, τοποθετώ μέσα•

    портрет в раму βάζω το πορτρέτο στο πλαίσιο•

    вставить стекла βάζω (περνώ) τα τζάμια•

    вставить себе зубы βάζω τα δόντια μου.

    2. εισάγω, εγγράφω•

    вставить пропущенное слово εγγράφω παραληφθείσα λέξη.

    μπαίνω, τοποθετούμαι μέσα σε κάτι.

    Большой русско-греческий словарь > вставить

См. также в других словарях:

  • вишь ты — что за диво, вот тебе и на, да что вы, мать честная, интересное кино!, батюшки светы, надо же, вот так так, вот тебе на, вот тебе и раз, ну что ты скажешь, чудеса да и только, вишь как, смотри пожалуйста, ну и ну, да что ты, вот так фунт, что за… …   Словарь синонимов

  • ВИШЬ — ВИШЬ, частица (сокращение слова видишь, происшедшее в устной речи) (прост., обл.). Вот, гляди, видишь ли. Вишь, что выдумал. Вишь, ты какой. «Вишь, прихоти какие завелись!» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИШЬ — (прост.). 1. частица. Употр. для выражения удивления, недоверия, сомнения. В., что выдумал. 2. частица. Употр. для привлечения внимания к тому, чем будет обосновано предшествующее сообщение. Не ходи, в. гроза! 3. вводн. Видишь (см. видеть в 8… …   Толковый словарь Ожегова

  • вишь — I. частица. Нар. разг. Выражает удивление, недоверие, досаду и т.п. В. как загордился. В. сколько народу собралось. В. что выдумал. * В. прихоти какие завелись! (Грибоедов). II. вводн. сл. Видишь, видишь ли, видите ли. Я, в., слово дал. ◁ Вишь ты …   Энциклопедический словарь

  • ВИШЬ — ·сокр. видишь; вот, гляди, ну, на, вона, эва. Вишь. что придумал! Мало, вишь, ему этого. Вишь ты какой! | см. виша. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Вишь ты — ВИШЬ (прост.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вишь — смотри, ишь, гляди, знаешь, видишь, видишь ли, знаешь ли, вот Словарь русских синонимов. вишь сущ., кол во синонимов: 12 • видишь (8) • …   Словарь синонимов

  • Вишь — част. разг. сниж. 1. Употребляется при выражении неудовольствия, досады, удивления и т.п., соответствуя по значению сл.: вот, гляди, смотри. 2. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл.: видишь, видишь ли. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вишь — вишь, частица …   Русский орфографический словарь

  • вишь — вишь, частица (вишь как, вишь ты) …   Морфемно-орфографический словарь

  • вишь — частица. прост. 1. Употребляется, чтобы обратить внимание, указать на что л.: вот; гляди, смотри. Перестань [петь], Ефим, говорил один ямщик, вишь больной лежит. Н. Успенский, Брусилов. || в знач. сказ. С тем же значением, а также: видишь?,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»