-
61 дугдыны
неперех.1) перестать; прекратить что-л делать;дугдыны лыйсьыны — прекратить стрельбу; дугдыны сьывны — перестать петьдугдыны велӧдчыны — прекратить учёбу;
2) пройти;зэр регыд дугдіс — дождь быстро прошёлвисьӧм дугдіс — боль прошла;
3) отвыкать, отучиться;4) расхотеть;кынӧмӧй дугдіс сюмавны — расхотелось естьгорш дугдіс косьмыны — расхотелось пить;
5) выключиться; -
62 дуран
прич. дурной; бешеный; шалый;дуран висьӧм —
а) бешенство;б) перен. сумасбродство;дуран ру — дурное настроение -
63 дурк
1) неопрятный, неаккуратный, неряшливый; нечистоплотный; неприбранный;дурк морт — нечистоплотныйдурк комната — неопрятная комната;
2) неуклюжий; нескладный;сійӧ зэв дурк кока — он очень неуклюжий ( в ходьбе)дурк вӧрасъяс — неуклюжие движения;
3) чересчур, слишком, не в меру большой;дурк паськӧмнас ань кажитчис укшальӧн — чересчур в большой одежде женщина казалась неуклюжей; ружьеыс зэв нин важ да дурк — ружьё очень старое и большоевисьӧм бӧрас батьӧ дурк вытя лоис — после болезни у отца стал слишком большой аппетит;
4) диал. упрямый, своенравный -
64 дӧнзьӧдчыны
-
65 дӧрӧм
рубашка, рубаха || рубашечный; сорочка ( мужская и женская);войся дӧрӧм — ночная рубашка; вылыс дӧрӧм — верхняя сорочка; кыз мыга дӧрӧм — рубаха со станом из грубого холста; сера дӧрӧм — пёстрая рубашка; состӧм дӧрӧм —боки кизьяса дӧрӧм — косоворотка;
а) женская сорочка без рукавов;б) майка-безрукавка;сувтса юрйыла дӧрӧм — косоворотка; рубашка со стоячим воротом;улыс дӧрӧм — нижняя, нательная рубашка; шӧвк дӧрӧм — шёлковая рубашка; яй выв дӧрӧм — нательная рубашка; дӧрӧм волыс — лямка, бретелька женской сорочки; дӧрӧм кежысь — в одной рубашке; дӧрӧм кӧлыс, дӧрӧм юрйыв — ворот рубашки; дӧрӧм мыг — стан рубахи; дӧрӧм сос — рукав рубашки дӧрӧм вылӧ дӧрӧм, ковта вылӧ ковта, а ема сунис абу вӧлӧма — загадка рубашка на рубашке, кофта на кофте, а иголка с ниткой не бывала ( отгадка капуста — капуста) ◊ дӧрӧм ни гач — голый; нагишом; гол как сокол; дӧрӧмыс висьӧ — притворяется больным; симулирует (букв. рубашка болеет); дӧрӧмыс сӧмын узьӧ — притворяется спящим (букв. только рубашка спит) -
66 ёна
1) сильно; изо всех сил;ёна кучкыны — сильно ударить ёна горзан да матӧ кылӧ — погов. изо всех сил кричишь, да недалеко слышнодоза ёна — довольно сильно;
2) много, намного;уджаліс ёна бурджыка — он работал много лучшеёна ичӧтджык — намного меньше;
3) очень;ёна повны — очень бояться; сійӧ ёна висьӧ — он очень болен ◊ ёна тай колӧ — очень нужно ( нет никакой необходимости)ёна ӧдйӧ — очень быстро;
-
67 ёсьмыны
неперех.1) заостряться, заостриться;висьысьлӧн нырыс ёсьмис — у больного нос заострилсячужӧмыс ёсьмис — лицо заострилось;
2) сужаться, сузиться3) перен. обостряться, обостриться;кризис ёсьмис — кризис обострился; синпель ёсьмисны — слух и зрение обострилисьвисьӧм ёсьмис — болезнь обострилась;
4) становиться резким, пронзительным;на костын сёрни пыр ёнджыка ёсьмис — разговор между ними становился всё более резким; тӧв ёсьмис — ветер стал пронзительнымгӧлӧсыс ёсьмыліс — её голос становился пронзительным;
5) стать бойким; -
68 жалуйтчыны
-
69 жугӧдны
перех.1) прям. и перен. сломать, разбить;чача жугӧдны — сломать игрушку; тайӧ шогыс жугӧдіс сьӧлӧмсӧ — это горе разбило его сердце из гӧраӧс юрнад он жугӧд — посл. плетью обуха не перешибёшь (букв. каменную гору головой не разобьёшь)ӧшинь жугӧдны — разбить окно;
2) выбить, вышибить, взломать, высадить;томан жугӧдны — взломать замокӧдзӧс жугӧдны — высадить дверь;
3) разбить, поразить, сокрушить;4) губить, погубить;юӧмыс жугӧдӧ — пьянство его губитвӧр жугӧдны — губить лес;
5) побить;6) разбить, разъездить;туй жугӧдны — разбить, изъездить дорогу
7) разбить, ушибить, искалечить, повредить;ныр вирӧдз жугӧдны — разбить нос в кровь; юр жугӧдны — разбить голову; бур, мый лысӧ абу жугӧдӧма — хорошо, что не повреждена костьки жугӧдны — искалечить руку;
8) разбить, лишить движения;9) мучить, замучить;юр висьӧм менӧ дзикӧдз жугӧдіс — головная боль меня совсем замучиламенӧ ревматизм жугӧдӧ — меня мучит ревматизм;
10) перен. подорвать, надорвать;здоровье жугӧдны — подорвать здоровьеасьтӧ жугӧдны — прям. и перен. надорваться, надрываться;
11) безл. ломить;коссӧ жугӧдӧ — у него поясницу ломитюрӧс жугӧдӧ — голову ломит;
-
70 заберитны
перех.1) сильно подействовать, забрать (о болезни и т.п.);2) разобрать (о вине и т.п.); -
71 загӧвӧр
уст. заговор;пинь висьӧмысь загӧвӧр — заговор против зубной боли; загӧвӧр лыддьыны — прочесть, произнести заговор; вир вылӧ загӧвӧр вӧлі вынтӧм — заговор от кровотечения оказался бессильным ( кровь не остановилась); см. тж. нимкыввомидзысь загӧвӧр — заговор от сглаза;
-
72 здычкыны
-
73 зильган
: зильган турун бот. погремок большой, погремок малый; -
74 зыньгыны
-
75 зэлӧдны
перех.1) натянуть;дом повод зэлӧдны — натянуть поводья; вӧжжи кӧ он зэлӧд, лёк вӧлӧс он велӧд — с норовистым конём без вожжей не совладатьгез зэлӧдны — натянуть верёвку;
2) затянуть;3) подтянуть;седелка кӧв зэлӧдны — подтянуть чересседельниквӧнь зэлӧдны — подтянуть пояс;
4) закрутить;5) напрячь, напрягать;вын зэлӧдны — напрячь силы;
6) обостриться; -
76 зэлӧдӧм
1) натяжение || натянутый; стянутый;зэлӧдӧм вӧжжи — натянутые вожжи; зэлӧдӧм гӧрӧд — стянутый узелгитара струна зэлӧдӧм — натяжение струны гитары;
2) и.д. напряжение;3) и.д. обострение; -
77 изӧймитны
1) неперех. коченеть, окоченеть;став лысьӧм изӧймитіс — все кости окоченели; 2) диал. перех. извести, погубить;кияс изӧймитісны — руки окоченели;
изӧймитас менӧ тайӧ висьӧмыс — изведёт меня эта болезнь;
-
78 йитчӧм
1) соединение, присоединение, связь || присоединённый; связанный;ӧта-мӧдкӧд йитчӧм — взаимодействие; телефон пыр йитчӧм — телефонная связь; уджкӧд йитчӧм висьӧмъяс — профессиональные заболеваниявойскалӧн йитчӧм — соединение войск;
2) сращение, срастание || сросшийся;чеглӧм лылӧн лёк ногӧн йитчӧм — неправильное сращение костилы йитчӧм — срастание кости;
3) грам. сочетание;кывъяслӧн йитчӧм — сочетание слов; зумыда йитчӧм кывъяс — устойчивые словосочетаниязвукъяслӧн йитчӧм — сочетание звуков;
4) союз, смычка; соотношение;олӧмкӧд йитчӧм — жизненность; экономика да политика костын йитчӧм оз бырлы — экономика и политика находятся в постоянном соотношениикарлӧн да сиктлӧн йитчӧм — смычка города с деревней;
-
79 йӧжгыльтчыны
неперех.1) сжаться; съёжиться; скорчиться; приникнуть;кӧдзыдла йӧжгыльтчыны — сжаться от холодависьӧмла йӧжгыльтчыны — корчиться от боли;
2) прижаться, прислониться к чему-л;◊ Нёль юра-кока йӧжгыльтчыны — свернуться клубком -
80 йӧжгыльтчӧм
прич. прям. и перен. съёжившийся; скорчившийся;йӧжгыльтчӧм вӧр-ва — перен. застывшая природа; пельӧсӧ йӧжгыльтчӧм зонка — съёженный в углу мальчиквисьӧмла йӧжгыльтчӧм морт — скорчившийся от боли человек;
См. также в других словарях:
Висьёль — Характеристика Длина 11 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Печора · Местоположение 133 … Википедия
Вись — іменник чоловічого роду, істота населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
вись — іменник жіночого роду поет … Орфографічний словник української мови
Вись — Запрос «Высь (село)» перенаправляется сюда; о значении «Высь (игра, аниме, манга)» см. Air (игра). Село Вись укр. Вись Страна … Википедия
вись — і, ж., поет. Простір на великій відстані від землі … Український тлумачний словник
кестьон висьёз — * question vicieuse. Ошибочный, праздный вопрос. БИШ. Следовательно, критика есть собрание questions vicieuses. Она может определить достоинство явлений в таком то месте и в такое то время, то есть относительно, но никогда не безусловно. В.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
серкль висьё — * cercle vicieux. Порочный, заколдованный круг. Употребляется для характеристики положения или состояния, из которого необходимо, но трудно найти выход. На днях что то будто устроилось во Франции. Нашли квадратуру круга, которая отныне и вовеки… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
сэркль висьё — * cercle vicieux. Порочный круг. Употр. для характеристики положения или состояния, из которого необходимо, но трудно найти выход. Да и скотины то нету, так какой навоз будет? Это странный cercle vicieux подумал Нехлюдов, но решительно не мог… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Велика Вись — Sp Didžióji Výsė Ap Велика Вись/Velyka Vys’ L u. C Ukrainoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
на́вись — и, ж. разг. То, что нависло на чем л. или над чем л. Чудесен украшенный тяжелою снежною нависью зимний лес. Соколов Микитов, На медвежьей охоте. Вчера еще невидимая под нависью листьев черная смородина достигла виноградной тяжести. Горышин, Лица… … Малый академический словарь
Взинга — (Визин) с., центр Сысольского р на. Расположено по обеим сторонам р. Большая Визинга (Визинъю), лев. притока Сысолы. Дл. 157 км. Соответственно село делится на две большие части: Талапöв «этот берег» и Мöдлапöв «тот, другой берег, другая сторона» … Топонимический словарь Республики Коми