-
1 expression
-
2 utterance
-
3 term
1. n1) строк, період; час; тривалість2) семестр; чверть3) сесія4) pl умовиterms of reference — коло повноважень, мандат; компетенція
to come to terms (to make terms) with smb. — а) домовитися з кимсь; б) прийняти чиїсь умови
to bring smb. to terms — примусити когось прийняти умови
5) pl стосункиwe are not on terms — ми не ладимо один з одним; б) на однакових підставах (умовах)
6) термінcontradiction in terms — суперечність у термінах; суперечливе твердження
7) вислів, слово8) pl висловлювання; мова; спосіб висловлюватисяin set terms — зрозуміло, ясно
in vague terms — туманно, невиразно
9) межаto set a term to smth. — покласти край чомусь
10) мета; кінцева точка12) призначений час; строк13) юр. оренда на певний строк; строк виконання зобов'язань; призначений день сплати оренди14) мед. нормальний період вагітності15) pl менструація16) мат. член, елемент17) фіз. енергетичний рівень18) архт. колона зі скульптуроюterm active duty — військ. строкова дійсна служба
term infant — дитина, що народилася в строк
to keep terms — відвідувати заняття, навчатися
2. vвисловлювати, виражати; називатиI term it sheer nonsense — на мою думку, це чистісінька нісенітниця
* * *I n1) період, термін; час; тривалістьterm or imprisonment — строк ( тюремного) увязнення
to serve a term of five years (in prison) — відсидіти п'ять років ( у в'язниці); строк квартальних платежів
2) семестр, чвертьLady day /spring/ term — весняний семестр ( з 25 березня по 24 червня)
midsummer /summer/ term — літній семестр ( с 24 червня по 29 вересня)
Michaelmas /autumn/ term — осінній семестр ( з 29 вересня по 25 грудня)
Christmas /winter/ term — зимовий семестр із 25 грудня по 25 березня
in term time, during term — протягом семестру
to keep terms — займатися, відвідувати заняття; триместр; сесія ( судов)
3) pl умовиterms of payment [of an agreement, of a treaty] — умови оплати [угоди, договору]
on /upon/ terms — в умовах обговорюваний
to come to terms with smb, to make terms with smb — дійти згоди /домовитися/ з кимось; прийняти чиїсь умови; піти на поступки; примиритися з кимось; умови оплати
4) звинч. pl відносини5) термінtechnical [scientific] term — спеціальний [науковий]термін
term for smth — термін для позначення чогось; висловлювання; слово
6) pl висловлювання, мова, спосіб висловлюватисяin set terms — виразно, ясно
7) icт. межаto set /to put/ a term to smth — покласти кінець чомусь
8) icт. мета, кінцева точка; вихідна, відправна точка; початок9) icт. призначений час; термін10) юp. оренда на термін; строк виконання зобов'язаньterm of years absolute — термінове безумовне право володіння; призначений день сплати оренди ( term day)
11) мeд. нормальний період вагітності; своєчасний звільнення від тягаряterm infant — дитина, що народилася в строк; pl; icт. менструація
12) мaт., член, елемент; термmajor [minor] term — предикат судження
to bring /to reduce/ to its lowest terms — ( гранично) спростити
13) фiз. енергетичний рівень; терм14) apxiт. колона зі скульптурою; термterms of reference — коло ведення, мандат; компетенція; спосіб мислити; філософія; ( теоретичн модель)
in terms of approval — схвально у термінах; мовою, у перекладі на мову
II vin terms of this theory — мовою /у термінах/ даної теорії з погляду; по відношенню до; в аспекті; у тім, що стосується
виражати, називати -
4 utterance
n1) вимовляння, вираження словами2) вимова, дикція; манера говоритиdefective utterance — дефектна (недосконала) вимова
3) дар мови4) висловлюванняpublic utterance — публічний виступ; прилюдна заява
5) випуск в обіг6) продажto the utterance — до краю, украй
* * *I n II n1) вимовлення, вираження в словах2) тк.; sing манера говорити; вимовае, дикціяdefective utterance — дефектна /недосконала/ вимова
3) дар мовиpublic utterance — публічний виступ /висловлювання/
-
5 nomic
['nəʊmɪk]1) Общая лексика: номический (Термін "номічний" був запропонований В.Е. Джонсоном: "Я пропоную використовувати термін "номічний" (від гр. nomos - закон) замість "необхідний" на противагу поняттю випадковості. Таким чином, номічне висловлювання - це висловлювання)2) Книжное выражение: обычный, традиционный3) История: относящийся к номам (греческим) -
6 dictum
авторитетна заява; висловлювання ( або думка) судді, що не має нормовстановлювального характеру; супутнє висловлювання, що не стало основою резолютивної частини судді -
7 saying
n1) приказка; прислів'яas the saying goes (is) — як кажуть, як мовиться
2) висловлювання, усна (словесна) заява* * *[`seiiç]n1) прислів'я, приказка; афоризм2) висловлення; усна, заява3) сказане; пророкування -
8 understatement
n1) применшення, зменшення2) стримане висловлювання* * *n1) применшення; заниженняto say that the boy is rather clever in an understatement — сказати, що хлопчик має непогані здібності
-
9 enouncement
n1) висловлювання; вимовляння; спосіб висловлювання2) оголошення; виголошування -
10 term
I n1) період, термін; час; тривалістьterm or imprisonment — строк ( тюремного) увязнення
to serve a term of five years (in prison) — відсидіти п'ять років ( у в'язниці); строк квартальних платежів
2) семестр, чвертьLady day /spring/ term — весняний семестр ( з 25 березня по 24 червня)
midsummer /summer/ term — літній семестр ( с 24 червня по 29 вересня)
Michaelmas /autumn/ term — осінній семестр ( з 29 вересня по 25 грудня)
Christmas /winter/ term — зимовий семестр із 25 грудня по 25 березня
in term time, during term — протягом семестру
to keep terms — займатися, відвідувати заняття; триместр; сесія ( судов)
3) pl умовиterms of payment [of an agreement, of a treaty] — умови оплати [угоди, договору]
on /upon/ terms — в умовах обговорюваний
to come to terms with smb, to make terms with smb — дійти згоди /домовитися/ з кимось; прийняти чиїсь умови; піти на поступки; примиритися з кимось; умови оплати
4) звинч. pl відносини5) термінtechnical [scientific] term — спеціальний [науковий]термін
term for smth — термін для позначення чогось; висловлювання; слово
6) pl висловлювання, мова, спосіб висловлюватисяin set terms — виразно, ясно
7) icт. межаto set /to put/ a term to smth — покласти кінець чомусь
8) icт. мета, кінцева точка; вихідна, відправна точка; початок9) icт. призначений час; термін10) юp. оренда на термін; строк виконання зобов'язаньterm of years absolute — термінове безумовне право володіння; призначений день сплати оренди ( term day)
11) мeд. нормальний період вагітності; своєчасний звільнення від тягаряterm infant — дитина, що народилася в строк; pl; icт. менструація
12) мaт., член, елемент; термmajor [minor] term — предикат судження
to bring /to reduce/ to its lowest terms — ( гранично) спростити
13) фiз. енергетичний рівень; терм14) apxiт. колона зі скульптурою; термterms of reference — коло ведення, мандат; компетенція; спосіб мислити; філософія; ( теоретичн модель)
in terms of approval — схвально у термінах; мовою, у перекладі на мову
II vin terms of this theory — мовою /у термінах/ даної теорії з погляду; по відношенню до; в аспекті; у тім, що стосується
виражати, називати -
11 utterance
I n II n1) вимовлення, вираження в словах2) тк.; sing манера говорити; вимовае, дикціяdefective utterance — дефектна /недосконала/ вимова
3) дар мовиpublic utterance — публічний виступ /висловлювання/
-
12 term
n1. строк, період; час; тривалість; термін повноважень (виборних органів)2. звич. pl умови3. pl висловлювання; мова; спосіб висловлювання; формулювання4. відношення- initial terms початковий термін дії- presidential term строк президентських повноважень- unacceptable terms неприйнятні умови- contradiction in terms суперечність у термінах; суперечливе твердження- term of an agreement/ a treaty умови угоди/ договору- term of appointment термін повноважень, термін перебування на посаді- term of contract термін виконання договору- term of office строк повноважень, термін перебування на посаді- terms of payment умови оплати- terms of reference повноваження; мандат; компетенція; сфера дії- term of service строк служби- terms of surrender умови капітуляції- term of tenure строк повноважень, термін перебування на посаді- terms of trade умови торгівлі- to bring smbd. to terms примусити когось прийняти умови- to come to terms with smbd.- to extend the term продовжити термін- to make to terms досягнути згоди, домовитися- to present the future in lurid terms представляти майбутнє в похмурих тонах- to run for a second term висунути свою кандидатуру на другий термін- to seek a second term добиватися переобрання на другий термін (на президентських виборах)- to set a term установити термін- for a term (of...) на строк (в...)- for (the) term of (one's) life довічно, на все життя- in general terms загалом, в загальних рисах- in the same terms в тих же виразах- in set terms зрозуміло, ясно- in vague terms туманно, невиразно- in terms of з точки зору; по відношенню; у перекладі на щось- in terms of approval схвально- in term of high praise дуже похвально- in terms of this theory на мові, в термінах даної теорії- on any terms на будь-яких умовах- on beneficial terms на вигідних умовах- on equal terms на рівних умовах- on expiry of the terms після закінчення терміну повноважень -
13 actio per se
лат. наклепницькі висловлювання, що дають підставу для позову -
14 D
скор.1) захист; відповідач, підсудний (ім.), обвинувачений (ім.); висловлювання судді, що не має нормоутворюючого значення; лат. Дігести Юстиніана; сл. поліцейський детектив2) сл. мертвий -
15 indecent language
-
16 reckless utterance
-
17 treasonable utterances
-
18 veracity
достовірність; правдивість; правдиве висловлювання -
19 and
conj1) єднальний сполучник і, й, таyou and I — ви та я, ми з вами
two and two is four — два плюс два — чотири
we walked miles and miles — ми все йшли та йшли; ми йшли дуже довго
2) протиставний сполучник а, та, алеI shall go and you will stay here — я піду, а ви залишитеся тут
3) у питальних реченнях передає здивування, перехід до іншої думки і, невже, а5) в емфатичних зворотах все-таки, проте* * *I [ʒnd] nзнак &II1) з'єднує однорідні члени речення е цілі речення, e, з2) з назв пepeв. предметів харчування е побуту утворює сполучення, часто вживані з дієсловом в oдн. e з невизначеним артиклем з; aмep. прост. в усічених словосполученнях з3) утворює багатозначні числа; приєднує дріб до цілого числа, з4) розм. приєднує інфінітив до дієслів go, come, try, деяких інших, вказує на мету, намір для того щоб,; після дієслова go вносить у висловлювання елемент несподіванки; приєднує прикметники nice, good до інших прикметників, надає їм підсилювального значення5) з'єднуючи два однакових слова, підкреслює розходження в якості, властивостях; значення множинності або тривалості процесуand so on, and so forth;, — так далі, тощо;; та інші
and then — а потім; крім того
and yet, and still — однак
and how — ще як; інші сполучення див. під відповідними словами
7) приєднує слово або речення, що додає що-небудь логічно безпосередньо не пов'язане з висловленою думкою додаткове повідомлення e; до того ж, при цьому; повідомлення, що має значення результату, наслідку a; після дієслів у наказовому способі вводить речення, що виражає неминучий наслідок e уживається при протиставленні a8) на початку питального речення виражає подив, невже; позначає перехід до нової думки a -
20 blurt
1. n розм.необачне висловлювання; необережне слово (судження)2. v1) бовкнути, ляпнути язиком (звич. blurt out, blurt forth)2) діал. нерівно дихати; сопіти; хропти, хропіти* * *I nнеобдумане висловлення; необережне слово, судженняII vбовкнути, ляпнути ( язиком) (звич. blurt out, blurt forth)
См. также в других словарях:
висловлювання — я, с. 1) Дія за знач. висловлювати. 2) Те, що висловлене (про думку, погляд, міркування і т. ін.) … Український тлумачний словник
висловлювання — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
переклад — (висловлювання, текст, літературний твір, перекладені на іншу мову); переспів (віршів без суворого дотримування тексту ориґіналу); підрядник (виконаний слово у слово) … Словник синонімів української мови
побажання — (висловлювання, що містить надію на здійснення, одержання тощо чогось), бажання; вимога (категоричне) … Словник синонімів української мови
предикамента — висловлювання; філософські категорії … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
Помилки та норми — Помилковий слововжиток // Нормативний слововжиток // Примітка біля 400 творів у новому виді // близько (або майже) 400 творів у новому вигляді // 1. Сучасні довідкові джерела з культури укр. слова фіксують використання прийменника біля на… … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
балаканина — и, ж. Довга, багатослівна розмова або висловлювання. || збірн. Поверхові, беззмістовні висловлювання, балачки про що небудь. || Легка, невимушена розмова … Український тлумачний словник
квантифікація — ї, ж. 1) Кількісне вираження якісних ознак. 2) Логічна операція, що дає можливість способом певної перебудови структури висловлювання вказати предметну галузь, у межах якої наведене висловлювання може бути істинним … Український тлумачний словник
пресуппозиція — ї, ж. Поняття логіки і лінгвістики, яке характеризує висловлювання як необхідну умову осмисленості деякого іншого висловлювання … Український тлумачний словник
розмова — и, ж. 1) Словесний обмін думками, відомостями і т. ін. між ким небудь. || Обмін думками, відомостями за допомогою міміки, жестів і т. ін. || заст., рідко. Діалог у літературному творі. || Чиї небудь слова, вислови; мова, розповідь. || Спосіб… … Український тлумачний словник
алегоризм — у, ч. Алегоричний спосіб висловлювання або зображення … Український тлумачний словник