-
1 vintage
1. n1) збирання винограду2) річна продукція винограду (вина)3) вино врожаю певного року4) марочне вино, вино найвищого гатунку (тж vintage wine)2. adj1) марочний; витриманий, видержаний2) старовинний3) застарілий, старомоднийvintage suits — костюми, що вийшли з моди
4) зрілий3. v1) збирати виноград2) виготовляти виноградне вино* * *I v. II n.1) збір винограду; сезон збору винограду2) річна продукція винограду або вина; the vintage last year was harmed by dіsease врожай минулого року був уражений хворобою3) вино врожаю визначеного року; vintage of 1950 вино врожаю 1950 року; марочне вино, вино вищої якості (тж. vintage wіne); rare vintages рідкі вина4) дата виробництва або випуску чого-н., віддалена; а pіano of 1845 vintage піаніно 1845 року (випуску); вік; термін служби5) ек. покоління техніки; old and new vintages старі і нові покоління техніки; vintage of capіtal покоління капіталу, капітал одного терміну введенняIII a1) марочний; витриманий; vintage wіne марочне вино; vintage vodka стара горілка2) стародавній; класичний; а vintage sіlent fіlm класичний фільм (часів) німого кіно3) застарілий, старомодний; vintage suіts костюми, що вийшли з моди; old vintage joke анекдот “з бородою”4) зрілий; vintage O’Neіll добуток, що відноситься до розквіту творчості О’Ніла5) який (що) стосується періоду 1916-1930 р. ( про автомобілі) -
2 grapery
n1) приміщення для зберігання винограду2) оранжерея для вирощування винограду3) винокурня* * *n2) виноробня, винарня -
3 racemation
-
4 vintage
I v. II n.1) збір винограду; сезон збору винограду2) річна продукція винограду або вина; the vintage last year was harmed by dіsease врожай минулого року був уражений хворобою3) вино врожаю визначеного року; vintage of 1950 вино врожаю 1950 року; марочне вино, вино вищої якості (тж. vintage wіne); rare vintages рідкі вина4) дата виробництва або випуску чого-н., віддалена; а pіano of 1845 vintage піаніно 1845 року (випуску); вік; термін служби5) ек. покоління техніки; old and new vintages старі і нові покоління техніки; vintage of capіtal покоління капіталу, капітал одного терміну введенняIII a1) марочний; витриманий; vintage wіne марочне вино; vintage vodka стара горілка2) стародавній; класичний; а vintage sіlent fіlm класичний фільм (часів) німого кіно3) застарілий, старомодний; vintage suіts костюми, що вийшли з моди; old vintage joke анекдот “з бородою”4) зрілий; vintage O’Neіll добуток, що відноситься до розквіту творчості О’Ніла5) який (що) стосується періоду 1916-1930 р. ( про автомобілі) -
5 виноград
ч1) ( ягоди) grapes plмускатний виноград — muscat ( muscadine) grapes, bullace grape
збирання винограду — grape gathering; ( час збирання) vintage
2) ( лоза) vineрозведення винограду — viticulture, viniculture, vine-growing
-
6 cabernet
-
7 fruity
adj1) фруктовий; що нагадує фрукти (за смаком, запахом тощо)2) що зберігає аромат винограду (про вино)3) амер. мелодійний, звучний4) розм. пікантний; скандальний5) соковитий, смаковитий* * *[`fruːti]a1) фруктовий, який нагадує фрукти; який зберігає аромат винограду ( про вино)2) соковитий, густий (нaпp., про голос)3) пікантний; скандальний; соковитий (нaпp., про мову)4) cл. схиблений; божевільний, несповна розуму; гомосексуальний -
8 gleaner
n2) с.г. стрипер* * *n1) збирач колосків, зерна, винограду ( після збирання врожаю)2) c-г. стрипер -
9 grape-house
-
10 pampre
n архт.орнамент (у вигляді листя і грон винограду)* * *n; архіт.орнамент (у вигляді листя, грон винограду) -
11 Riesling
nрислінг (сорт винограду і вино)* * *[`riːzliç]nрислінг ( сорт винограду); рислінг ( марка вина) -
12 Tokay
n1) токайське (вино)2) сорт винограду для токайського вина (тж Tokay grape)* * *n2) сорт винограду (з якого виготовляють токайське; Tokay grape) -
13 viniculture
nвиноградарство, культура винограду (для виноробства)* * *n.виноградарство, культура винограду (особл. для виноробства) -
14 vintaging
-
15 grapery
n2) виноробня, винарня -
16 racemation
-
17 immitto
im-mitto, misī, missum, ere1) отпускать, отправлять, посылать (servos in urbem C; gladiatores in forum C; milites in stationes L)2) проводить, отводить (aquam canalibus Cs; cloacam privatam in publicam Dig)3) вводитьi. aliquem in bona C — ввести кого-л. во владение имуществом4) всовывать, продевать ( collum in laqueum C)5) набрасывать, надевать, обматывать ( mappam circa cervices Pt)6) пускать, бросать, метать (pila in hostes Cs; calĭcem in faciem alicujus Pt; aliquid in undas, in flumen Cs)immitti и i. se — бросаться, устремляться (in medios hostes C, L)immitti undis O и i. corpus in undas O — броситься в волны7) напускать, спускать, натравливать ( canes V)8)а) подсылать, подговаривать ( aliquem ad spoliandam aram C)eum a Cicerone immissum dicebant Sl — говорили, что он подослан Цицерономб) насылать (alicui duras i. curas V)9) причинять, наносить ( injuriam alicui C)10) внушать (timorem V; amorem SenT)i. alicui fugam V — обращать кого-л. в бегство11) вбивать, вставлять ( tigna in flumen Cs); впускать, вплетать ( aurum filis O); прививать ( plantas V)13) пускать, давать волю (i. juga = equos jugales V)i. habenas и frena V etc. — отпустить поводья, перен. поплыть на всех парусахi. equum ad legionem C — пустить коня (поскакать во всю прыть) к легионуi. vitem Vr — дать винограду свободно растиpalmes laxis immissus habenis V — свободно (дико) растущий побегi. rudentes velis PJ — распустить паруса15) отпускать, отращиватьimmissus — отпущенный, длинный (barba V, Sen; capilli O) -
18 Neuburger Denkmal
nколонна, увенчанная фруктовой корзиной, которая символизирует разнообразие и высокое качество винограда и вина Нижней Австрии. Установлена в честь возникновения сорта винограда "нойбургер". Его лозы, согласно легенде, приплыли по Дунаю в долину Вахау в прошлом веке -
19 curiosités de bouche
Puis il choisit pour "sa pauvre femme" du raisin, des ananas, différentes curiosités de bouche, et recommanda qu'elles fussent envoyées de bonne heure, le lendemain. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Потом он выбрал для "своей бедной жены" винограду, ананасов, всевозможных редкостных лакомств и распорядился, чтобы это все было доставлено на другой день с самого утра.
Dictionnaire français-russe des idiomes > curiosités de bouche
-
20 de bonne heure
loc. adv.1) рано, ранним утром, спозаранкуPuis il choisit pour "sa pauvre femme" du raisin, des ananas, différentes curiosités de bouche, et recommanda qu'elles fussent envoyées de bonne heure, le lendemain. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Потом он выбрал для "своей бедной жены" винограду, ананасов, всевозможных редкостных лакомств и распорядился, чтобы это все было доставлено на другой день с самого утра.
Mes belles résolutions de me coucher de bonne heure n'ont pas tenu! C'est plus fort que moi. Depuis quatre jours, je ne fais pas autre chose que de relire mes douze pages auxquelles je trouve un coup de pouce à donner, si bien que je me trouve en retard d'une semaine. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Из моих благих намерений ложиться рано ничего не получается. Это сильней меня! Вот уже четыре дня, как я только и делаю, что перечитываю 12 страниц, где нужно многое исправить; так что я опаздываю на неделю.
En décembre, un soir, on dîna par cœur. Il n'y avait plus un radis. Lantier, très sombre, sortit de bonne heure, battait le pavé pour trouver une autre cambuse... (É. Zola, L'Assommoir.) — Однажды в декабре семья Купо осталась без обеда. В доме не было ни гроша. Лантье, очень мрачный, рано вышел из дому и шлялся по городу в поисках где бы поесть...
2) заблаговременно, заранее3) с раннего возраста, с ранних лет; с давних порMadame Rosémilly voulut arranger les choses en affirmant: - Mais non, mais non, il est parti à l'anglaise; on se sauve toujours ainsi dans le monde quand on s'en va de bonne heure. - Oh! répondit Jean, dans le monde c'est possible, mais on ne traite pas sa famille à l'anglaise, et mon frère ne fait que cela, depuis quelque temps. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Госпожа Роземильи, желая загладить неловкость, утверждала: - Да нет же, нет, он ушел по-английски. В обществе всегда так поступают, когда хотят уйти раньше. - О! - возразил Жан, - в обществе - возможно, но нельзя же вести себя на английский манер в собственной семье, а мой брат с некоторых пор именно так и поступает.
- il faut se lever de bonne heure pour... mais quoiqu'il apprenne à lire, ce n'est point des livres qu'il tirera ces connaissances car elles ne s'y trouvent point, et la lecture ne convient en aucune manière aux enfants. Je veux aussi l'habituer de bonne heure à nourrir sa tête d'idées et non de mots: c'est pourquoi je ne lui fais jamais rien apprendre par cœur. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) —... хотя он и научится читать, однако не из книг извлечет он эти знания, ибо там он их не найдет. Чтение никоим образом не рекомендуется детям. Кроме того, я хочу с ранних лет напитать его ум мыслями, а не словами, поэтому я никогда не даю ему ничего заучивать наизусть.
См. также в других словарях:
От терновника не жди винограду. — От терновника не жди винограду. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВИНОГРАД — ВИНОГРАД, винограда (винограду), муж. 1. (род. винограда). Плодовое вьющееся кустарниковое растение. 2. (род. винограда и винограду). Плоды, сладкие ягоды этого растения. Сбор винограда. Купить винограду. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
65.060.60 — Устатковання для виноградарства та виноробства ДСТУ EN 706 2003 Сільськогосподарські машини. Машини для обрізування виноградних лоз. Вимоги безпеки (EN 706:1996, IDT) ДСТУ ISO 3835 1:2006 Устатковання для виноградарства та виноробства. Словник… … Покажчик національних стандартів
Россия. Физическая география: Фауна — а) Общий обзор наземной и пресноводной фауны и зоогеографических областей Р. Р. вся лежит в пределах палеарктической области, которая занимает всю Европу с прилежащими островами, сев. зап. Африку, о ва Азорские и Канарские, узкую береговую полосу … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Голодрига — Голодрига, Павел Яковлевич Павел Яковлевич Голодрига (род. 5 мая 1920(19200505) года, село Сутиски Тывровского района Винницкой области), умер 19 декабря 1986 года в Крыму выдающийся советский ученый в области селекции, генетики и… … Википедия
Голодрига, Павел Яковлевич — Павел Яковлевич Голодрига … Википедия
аліготе — невідм., с. 1) Сорт винограду, що його використовують для виготовлення білих столових вин і коньяків. 2) Назва вина з цього сорту винограду … Український тлумачний словник
виноградарство — а, с. 1) Галузь сільського господарства: вирощування, розведення винограду. 2) Прикладна дисципліна, що вивчає біологічні особливості винограду і розробляє способи одержання високих врожаїв … Український тлумачний словник
каберне — невідм. 1) ч. Сорт винограду з темно синіми ароматними плодами. 2) с. Сорт червоного вина, виготовленого з цього винограду … Український тлумачний словник
кишмиш — у/, ч. Сорт солодкого винограду без насіння. || Сушені ягоди такого винограду … Український тлумачний словник
мальвазія — ї, ж. Сорт раннього винограду. || Солодке вино з винограду цього сорту … Український тлумачний словник