Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

викове

  • 21 cry

    {krai}
    I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая
    an evil that cries for remedy крещящо зло
    to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно
    2. плача, рева
    to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно
    to CRY oneself to sleep заспивам с плач
    3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока)
    to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве
    to CRY shame on осъждам, порицавам
    for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе!
    cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква
    cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове)
    cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.)
    cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание
    to CRY out against протестирам шумно против
    to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за
    cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля
    II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай
    much/great CRY and little wool много шум за нищо
    to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик
    within CRY докъдето ти се чува/стига гласът
    2. плач, рев
    to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си
    to have one's CRY out наплаквам се
    3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг
    to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива
    the popular CRY гласът на народа
    4. мълва, слух, общо мнение/искане
    5. хайка
    6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му)
    a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното)
    to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно
    he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата
    * * *
    {krai} v 1. викам; рева; крещя; надавам вик/рев, извиквам; възкли(2) {krai} n 1. вик; рев; крясък; писък; вой, лай; much/great cry a
    * * *
    рев; рева; обявявам; писък; плач; плача; призив; апел; вой; вия; викам; вик; възкликвам; разгласявам; зов; крещя; лая; лай;
    * * *
    1. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг 2. a far/long cry from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) 3. an evil that cries for remedy крещящо зло 4. cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква 5. cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) 6. cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) 7. cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание 8. cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля 9. for crying out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! 10. he fled with the street in full cry after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата 11. i. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая 12. ii. вик, рев, крясък, писък, вой, лай 13. much/great cry and little wool много шум за нищо 14. the popular cry гласът на народа 15. to be in full cry преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно 16. to cry one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно 17. to cry oneself to sleep заспивам с плач 18. to cry out against протестирам шумно против 19. to cry out for искам, изисквам, прен. плача за 20. to cry shame on осъждам, порицавам 21. to cry shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 22. to cry stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве 23. to follow the cry присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива 24. to give/set up/raise/utter a cry надавам вик 25. to have a good cry наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си 26. to have one's cry out наплаквам се 27. within cry докъдето ти се чува/стига гласът 28. мълва, слух, общо мнение/искане 29. плач, рев 30. плача, рева 31. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) 32. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) 33. хайка
    * * *
    cry [krai] I. v 1. викам, рева, крещя; надавам вик (рев); извиквам; to \cry unto God призовавам Бога; to \cry out against s.th. викам срещу нещо; to \cry peccavi признавам вината си; an evil that cries for remedy крещящо зло; to \cry wolf вдигам лъжлива тревога; to \cry shame upon осъждам, порицавам; to \cry quits предавам се; отстъпвам; отказвам се; for \crying out loud за Бога, по дяволите (емфатично при недоволство); 2. плача, рева; there is no use \crying over spilt milk станалото станало; to \cry for joy плача от радост; to \cry ( sob) o.s. to sleep заспивам с плач, заспивам със сълзи на очи; 3. вия, рева, лая (за животни); 4. разгласявам, обявявам; 5. възклицавам; извиквам; II. n 1. вик, рев; крясък; писък; much \cry and little wool много шум за нищо; within \cry докъдето се чува гласът; to give ( set up, raise, utter) a \cry надавам вик; it is a far \cry from here то е много далеч оттук; their lives are a far \cry from his own poor childhood техният живот беше нещо съвсем различно от неговото бедно детство; 2. вой, рев, крясък, писък (на животно); the \cry of the rook крясъкът на врана; in full \cry с пълна сила, с пълна пара; ожесточено, настървено; 3. плач, рев; she had a good \cry тя се наплака, тя добре си поплака; тя даде воля на сълзите си; 4. вой, рев; лай; 5. вик, повик, призив, апел; полит. лозунг (и rallying \cry);а war \cry боен вик, война; cries of outrage бурни протести; вълна на недоволство.

    English-Bulgarian dictionary > cry

  • 22 locomotive

    {'loukə,moutiv}
    I. a на/за движение, двигателен, движещ се
    in these LOCOMOTIVE days шег. сега, когато всичко живо е тръгнало/се е юрнало да пътува
    II. 1. локомотив
    2. постепенно усилващи се аплодисменти/насърчителни викове
    * * *
    {'loukъ,moutiv} I. а на/за движение; двигателен; движещ се
    * * *
    движещ се; локомотив;
    * * *
    1. i. a на/за движение, двигателен, движещ се 2. ii. локомотив 3. in these locomotive days шег. сега, когато всичко живо е тръгнало/се е юрнало да пътува 4. постепенно усилващи се аплодисменти/насърчителни викове
    * * *
    locomotive[´loukə¸moutiv] I. adj движещ се; \locomotive power ( faculty) способност за движение; движеща сила; \locomotive person шег. човек, който е постоянно на път; Пантелей пътник; \locomotive organs двигателни органи; II. n 1. локомотив; 2. pl sl крака, мотовили.

    English-Bulgarian dictionary > locomotive

  • 23 pull

    {pul}
    I. 1. дърпам, дръпвам, тегля, изтеглям, разтеглям, опъвам, опъвам юздечката (за кон)
    to PULL someone's ears, to PULL someone by the ears дърпам ушите на някого
    to PULL one's hat over one's ears прихлупвам си шапката
    to PULL a door open/shut отварям/затварям врата
    2. изтеглям (mana, нож и пр.), вадя, изваждам (зъб), издърпвам
    3. късам, откъсвам
    скубя, отскубвам, изскубвам (и с up)
    4. греба
    to PULL an oar/a boat греба
    to PULL a good oar добър гребец съм, греба добре
    boat that PULLs eight oars лодка с осем гребла
    to PULL one's weight греба правилно, прен. работя добре/пълноценно
    5. движа се, придвижвам се (напред), плувам (за лодка)
    the boat PULLed in-shore/for the shore лодката се отправи към брега
    6. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание
    7. разтеглям се, развличам се
    8. привличам (купувачи и пр.)
    имам влияние (with над, сред)
    9. разкъсвам, разпарям
    10. ам. sl. насърчавам (състезател) с викове и пр
    11. разг. правя, извършвам
    the police PULLed a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в публичен дом)
    to PULL a fast one излъгвам, измамвам
    you can't PULL that stuff on me такива не ми минават
    12. печ. отпечатвам, правя отпечатък
    13. sl. арестувам, пипвам, открадвам, ограбвам (банка и пр.)
    14. крикет, голф запращам топка неправилно наляво
    to PULL someone's leg майтапя сe/подигравам се с някого, занасям/будалкам някого
    to PULL strings/wires дърпам конците, ходатайствувам, използувам връзки, действувам задкулисно
    PULL devil PULL baker ожесточена боpба
    to PULL the rug from under someone спирам подкрепата си за някого, оставям някого без подкрепа
    pull about блъскам насам-натам, отнасям се грубо към
    pull ahead откъсвам се, отивам напред (при състезание)
    II. 1. дърпане, дръпване, теглене, теглителна сила
    to give a PULL at дръпвам
    2. гребане, разходка с лодка
    3. глътване, глътка, смръкване, смукване
    to take a PULL at a bottle/a pipe сръбвам от бутилка/дръпвам от лула
    4. дръпване на юздите (на кон)
    5. привличане, притегляне, притегателна сила
    6. трудно изкачване/придвижване
    7. шнур (на звънец), дръжка, лост на помпа
    8. печ. коректура, отпечатък
    9. сп. топка, отпратена наляво
    10. разг. влияние (with пред), предимство, привилегия
    to have the PULL of someone /a PULL over someone имам предимство пред някого, облагодетелствуван съм за сметка на някого
    * * *
    {pul} v 1.дърпам, дръпвам; тегля, изтеглям; разтеглям; опъвам; о(2) {pul} n 1. дърпане, дръпване, теглене; теглителна сила; to g
    * * *
    шпалта; смуча; тегля; опъвам; притеглям; привличам; бера; дръпвам; греба; дърпам; късам;
    * * *
    1. 1 sl. арестувам, пипвам, открадвам, ограбвам (банка и пр.) 2. 1 крикет, голф запращам топка неправилно наляво 3. 1 печ. отпечатвам, правя отпечатък 4. 1 разг. правя, извършвам 5. boat that pulls eight oars лодка с осем гребла 6. i. дърпам, дръпвам, тегля, изтеглям, разтеглям, опъвам, опъвам юздечката (за кон) 7. ii. дърпане, дръпване, теглене, теглителна сила 8. pull about блъскам насам-натам, отнасям се грубо към 9. pull ahead откъсвам се, отивам напред (при състезание) 10. pull devil pull baker ожесточена боpба 11. the boat pulled in-shore/for the shore лодката се отправи към брега 12. the police pulled a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в публичен дом) 13. to give a pull at дръпвам 14. to have the pull of someone /a pull over someone имам предимство пред някого, облагодетелствуван съм за сметка на някого 15. to pull a door open/shut отварям/затварям врата 16. to pull a fast one излъгвам, измамвам 17. to pull a good oar добър гребец съм, греба добре 18. to pull an oar/a boat греба 19. to pull one's hat over one's ears прихлупвам си шапката 20. to pull one's weight греба правилно, прен. работя добре/пълноценно 21. to pull someone's ears, to pull someone by the ears дърпам ушите на някого 22. to pull someone's leg майтапя сe/подигравам се с някого, занасям/будалкам някого 23. to pull strings/wires дърпам конците, ходатайствувам, използувам връзки, действувам задкулисно 24. to pull the rug from under someone спирам подкрепата си за някого, оставям някого без подкрепа 25. to take a pull at a bottle/a pipe сръбвам от бутилка/дръпвам от лула 26. you can't pull that stuff on me такива не ми минават 27. ам. sl. насърчавам (състезател) с викове и пр 28. глътване, глътка, смръкване, смукване 29. греба 30. гребане, разходка с лодка 31. движа се, придвижвам се (напред), плувам (за лодка) 32. дръпване на юздите (на кон) 33. изтеглям (mana, нож и пр.), вадя, изваждам (зъб), издърпвам 34. имам влияние (with над, сред) 35. късам, откъсвам 36. печ. коректура, отпечатък 37. привличам (купувачи и пр.) 38. привличане, притегляне, притегателна сила 39. разг. влияние (with пред), предимство, привилегия 40. разкъсвам, разпарям 41. разтеглям се, развличам се 42. скубя, отскубвам, изскубвам (и с up) 43. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание 44. сп. топка, отпратена наляво 45. трудно изкачване/придвижване 46. шнур (на звънец), дръжка, лост на помпа
    * * *
    pull [pul] I. v 1. дърпам, дръпвам, тегля; опъвам (юздичката, за кон); to \pull a bell звъня; to \pull o.s. to o.'s feet изправям се на крака (с трудност, усилие); to \pull to pieces разкъсвам; прен. правя на пух и прах; разпердушинвам; to \pull a muscle разтеглям мускул; 2. (и \pull out) изтеглям, изваждам ( тапа); вадя ( зъб); издърпвам (някого от стол, креват); to \pull a gun ( knife) on s.o. разг. вадя на някого пистолет (нож); заплашвам с пистолет (нож); 3. греба; to \pull an oar ( a boat), to \pull греба; to \pull a good oar добре греба; добър гребец съм; to \pullo.'s weight греба правилно; прен. работя добре, пълноценен работник съм; a boat that \pulls eight oars лодка с осем гребла; 4. движа се (напред); плавам (за лодка); to \pull ashore стигам до брега (за лодка); 5. смуча ( лула) (at, on); тегли, гори (за лула); to \pull at a bottle пия от шише; 6. сп. задържам (кон, за да не спечели състезание); 7. късам, бера (цветя, плодове); откъсвам с корените (up); 8. ам. разкъсвам, разпарям ( шев); разтягам ( мускул); 9. притеглям, привличам; a kind of advertisement that \pulls custom вид реклама, която привлича клиентела; considerations that \pull with the general public съображения, които влияят на широката публика; to \pull for a candidate покровителствам кандидат; 10. поддавам се на теглене, раздърпвам се, разтеглям се; 11. разг. извършвам, правя; sl арестувам; пипвам, окошарвам; the police \pulled a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в игрален дом); 12. разг. "свалям" ( гадже); 13. печ. отпечатвам, правя отпечатък (първоначално на ръчна преса); 14. сп. запращам топка вляво (при игра на крикет, голф); 15. ост., диал. кормя, чистя ( птици); \pull caps ( wigs) разправяме се, караме се; to \pull o.'s punches не удрям с пълна сила (в бокса); прен. пипам леко, внимавам; to \pull s.o.'s leg прен. подигравам се, майтапя се с някого; to \pull a wry face правя гримаса, гримаснича; to \pull a long face омърлушвам се, окумвам се, посървам, оклюмвам; to \pull strings дърпам конците; to \pull a trick ( stunt) on s.o. разг. изигравам някому номер; to \pull a fast one излъгвам на бърза ръка (on); you can't \pull that stuff on me, \pull the other one (it' s got bells on) на мен такива не ми минават; to \pull rank възползвам се от служебното си положение за лично облагодетелстване; to \pull the plug on разг. дърпам шалтера, прекратявам; слагам край на; \pull devil \pull baker ожесточена борба; II. n 1. дърпане, теглене; теглеща, движеща сила; to give a \pull at the bell дръпвам звънеца; to keep a steady \pull on a rope равномерно тегля въже; to feel the \pull of the past миналото ме тегли, живея с миналото; 2. гребане; разходка с лодка; 3. глътване, глътка; 4. смръкване, поемане на дим (при пушене); a \pull at the pipe смръкване с лула; 5. (нечестно) дръпване на юздите (за да не спечели кон); 6. привличане, притегляне (напр. на Луната); 7. трудно изкачване; 8. шнур или дръжка на звънец; 9. лост на помпа; a long \pull голяма мярка бира, "оканица", "голяма халба"; 10. печ. шпалта, пробен отпечатък, първа коректура; 11. сп. топка, отпратена наляво (при игра на крикет); 12. разг. предимство, преимущество; влияние, протекция; to have the \pull of s.o. имам предимство пред някого, облагодетелстван съм за сметка на някого; to have an extra \pull имам особени привилегии, привилегирован съм (като кандидат за дадена служба); to have a \pull over s.o. имам влияние над някого; 13. топка, дръжка на чекмедже, шкафче и пр.; 14. пукнатина в отливка; 15. сила на отхвърляне (при взривяване);

    English-Bulgarian dictionary > pull

  • 24 roar

    {rɔ:}
    I. 1. рева, изревавам, викам
    2. буча, фуча (за огън, вятър, море и пр.), тътна
    to ROAR by профучавам (за кола и пр.)
    to ROAR off тръгвам с трясък, изфучавам (за кола и пр.)
    3. рева, викам, изревавам
    крясвам (at на), смея се гръмогласно
    to ROAR out a song изпявам гръмогласно
    to ROAR out an order изкомандувам гръмогласно
    to ROAR someone down заглушавам някого, принуждавам някого с викове да млъкне
    4. вет. хъркам (за кон)
    II. 1. рев, изреваване, викане
    2. бучене, тътен, тътнеж, силен шум
    3. гръмогласен вик/смях
    to set in a ROAR карам да избухне в смях
    everything went with a ROAR всичко мина с огромен успех/отлично
    * * *
    {rъ:} v 1. рева, изревавам; викам; 2. буча, фуча (за огьн, вятьр(2) {rъ:} n 1. рев, изреваване; викане; 2. бучене; тътен, тътнеж
    * * *
    тътен; рева; рев; буботя; бучене; викам; грохот; изреваване; изревавам; кряскам; крещя;
    * * *
    1. everything went with a roar всичко мина с огромен успех/отлично 2. i. рева, изревавам, викам 3. ii. рев, изреваване, викане 4. to roar by профучавам (за кола и пр.) 5. to roar off тръгвам с трясък, изфучавам (за кола и пр.) 6. to roar out a song изпявам гръмогласно 7. to roar out an order изкомандувам гръмогласно 8. to roar someone down заглушавам някого, принуждавам някого с викове да млъкне 9. to set in a roar карам да избухне в смях 10. буча, фуча (за огън, вятър, море и пр.), тътна 11. бучене, тътен, тътнеж, силен шум 12. вет. хъркам (за кон) 13. гръмогласен вик/смях 14. крясвам (at на), смея се гръмогласно 15. рева, викам, изревавам
    * * *
    roar[rɔ:] I. v 1. рева; изревавам; викам; 2. бучи (за огън, море); тътне; 3. рева, викам, изревавам, извиквам; крещя; to \roar at s.o. крещя на някого; to \roar with laughter смея се гръмогласно, умирам (заливам се) от смях; to \roar o.s. hoarse преграквам от рев (викане); to \roar up австр., разг. хокам; упреквам; нападам ( словесно); 4. вет. хърка; II. n 1. рев, изреваване; 2. бучене; тътен, тътнеж; 3. силен (гръмогласен) смях (вик); to set in a \roar карам да избухне в смях.

    English-Bulgarian dictionary > roar

  • 25 shout

    {ʃaut}
    I. 1. викам, извиквам, провиквам се
    крещя, изкрясквам (at someone на някого)
    to SHOUT with laughter смея се гръмогласно
    to SHOUT for/with joy провиквам се радостно, викам от радост
    within SHOUTing distance (на) близо
    2. австр. sl. черпя, почерпвам
    all is over bar/but the SHOUTing мъчното свърши, успяхме
    shout down надвиквам, заглушавам (оратор с викове), накарвам да млъкне
    shout for извиквам (някого да дойде)
    shout out извиквам, провиквам се
    II. 1. вик, провикване, възглас
    SHOUTs of applause бурни аплодисменти, одобрителни възгласи
    2. австр. черпня, черпене, ред (на някого) да черпи
    * * *
    {shaut} v 1. викам, извиквам, провиквам се; крещя, изкрясквам (a(2) {shaut} n 1. вик; провикване; възглас; shouts of applause бурни
    * * *
    вик; кряскам; крещя;
    * * *
    1. all is over bar/but the shouting мъчното свърши, успяхме 2. i. викам, извиквам, провиквам се 3. ii. вик, провикване, възглас 4. shout down надвиквам, заглушавам (оратор с викове), накарвам да млъкне 5. shout for извиквам (някого да дойде) 6. shout out извиквам, провиквам се 7. shouts of applause бурни аплодисменти, одобрителни възгласи 8. to shout for/with joy провиквам се радостно, викам от радост 9. to shout with laughter смея се гръмогласно 10. within shouting distance (на) близо 11. австр. sl. черпя, почерпвам 12. австр. черпня, черпене, ред (на някого) да черпи 13. крещя, изкрясквам (at someone на някого)
    * * *
    shout[ʃaut] I. v 1. викам, извиквам, провиквам се; рева, крещя; говоря на висок глас (и като на глух); to \shout at the top of o.'s voice викам, колкото ми глас държи; to \shout with pain викам от болка; to \shout with laughter смея се гръмко; to \shout for ( with) joy провиквам се радостно; 2. викам на някого (at); извиквам (някому) ( for); to \shout for the waiter викам келнера; 3. извиквам, изкрясквам ( заповед, име и под.); 4. австр. sl плащам почерпка (на цяла компания); II. n 1. вик, провикване; възглас; \shouts of laughter силен смях; \shouts of applause бурни аплодисменти; 2. австр. sl черпня, почерпка; it's my \shout аз черпя (плащам), черпнята е от мен.

    English-Bulgarian dictionary > shout

  • 26 niederbrüllen

    nieder|brüllen sw.V. hb tr.V. umg скандализирам с викове; umg Einen Redner niederbrüllen Заглушавам оратор с викове.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > niederbrüllen

  • 27 algazara

    f 1) бойни викове; 2) радостни възгласи; 3) шумотевица, викове.

    Diccionario español-búlgaro > algazara

  • 28 hundir

    1. tr 1) потапям, спускам на дъното; 2) забивам; втиквам; 3) прен. разрушавам, съсипвам, провалям; 4) прен. разбивам, сломявам, унищожавам (с доводи); hundir la casa a voces изпълвам къщата с викове; 2. prnl 1) потъвaì, спускам се на дъното; 2) прен. изпълвам се с викове, крясъци; 3) прен., разг. потъвам някъде, изчезвам безследно; 4) пропадам, разрушавам се (за сграда и др.).

    Diccionario español-búlgaro > hundir

  • 29 voz

    f 1) глас; a media voz полугласно; a una voz единодушно, в един глас; levantar la voz повишавам глас, протестирам; 2) pl викове; dar voces викам; 3) прен. избирателен глас; 4) слово; 5) прен. мълва; 6) шум; 7) грам. залог; voz activa действителен залог; voz pasiva страдателен залог; 8) прен. мотив, подбуда; 9) мнение; 10) муз. партия; 11) воен. voz de mando команда; 12) прен. право на изказване; voz argentada (argentina) прен. ясен и звучен глас; voz de cabeza, falsete фалцет; voz de la conciencia прен. угризения; voz sumisa прен. тих, кротък глас; aclarar la voz прочиствам гласа си, прокашлям се; ahuecar uno la voz правя гласа си по-плътен, по-тежък; anudàrsele a uno la voz прен. онемявам, не мога да говоря (от вълнение и др.); en voz с думи; en voz alta а) на глас; б) прен. публично, открито; en voz baja а) много тихо; б) прен. тайно; estar pidiendo a voces прен. изпитвам крещяща нужда от нещо; hundir a voces прен. изпълвам с викове; gritar a voz en cuello викам, колкото ми глас държи; voz del pueblo, voz del cielo погов. глас народен, глас Божи.

    Diccionario español-búlgaro > voz

  • 30 jeter

    v. (lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere) I. v.tr. 1. хвърлям, мятам, изхвърлям; jeter une pierre хвърлям камък; jeter une balle хвърлям топка; jeter des dés хвърлям зарове; 2. нахвърлям; jeter ses réflexions sur une feuille de papier нахвърлям размислите си на лист хартия; 3. изхвърлям; jeter qqch. dans la poubelle изхвърлям нещо в кошчето; jeter qqn. dehors изхвърлям някого навън; 4. намятам, обличам; 5. повалям, събарям; 6. поставям, построявам; jeter un pont sur une rivière построявам мост над река; jeter les bases d'une société поставям основите на общество; 7. подхвърлям; jeter des insultes подхвърлям обиди; jeter une note подхвърлям забележка; II. v. pron. se jeter 1. хвърлям се; se jeter а l'eau, dans la revière хвърлям се във водата; se jeter par la fenêtre хвърлям се през прозореца; 2. устремявам се, понасям се; se jeter en avant понасям се напред; 3. свивам, завивам внезапно; 4. вливам се; la rivière se jette dans la mer реката се влива в морето; 5. натъквам се, удрям се; la voiture se jette contre un arbre колата се удря в дърво. Ќ jeter de la poudre aux yeux заблуждавам, хвърлям прах в очите; jeter de profondes racines хващам дълбоки корени; jeter des pierres dans le jardin de qqn. хвърлям камъни в нечия градина, нападам косвено някого; jeter des cris надавам викове; jeter feu et flamme надавам гневни викове, сипя огън и жупел; jeter les yeux sur qqn. спирам се върху някого, избирам някого; jeter l'ancre пускам котва; jeter le grappin sur qqn. правя опити да завладея някого; jeter l'argent par la fenêtre харча лудо, без сметка; jeter l'épouvante сея страх, ужас; jeter par dessus bord захвърлям; jeter qqn. dans l'embarras поставям някого в затруднение; jeter sa langue aux chiens разг. отказвам се, признавам, че не мога да отгатна; jeter tout son venin изливам целия си яд; jeter un coup d'њil хвърлям поглед, поглеждам; jeter un sort правя магия, урочасвам; se jeter dans les bras de qqn. търся убежище, опора в някого; se jeter dans un parti влизам в партия; se jeter dans un couvent постъпвам в манастир; se faire jeter разг. отхвърлен съм, не съм приет някъде; jeter sur le papier написвам набързо; jeter le métal dans le moule техн. наливам метал в калъп за отливане; jeter une figure en moule отливам статуя; le sort est jété всичко вече е решено, жребият е хвърлен; en jeter разг. правя впечатление; jeter bas une maison разрушавам къща.

    Dictionnaire français-bulgare > jeter

  • 31 clamour down

    clamour down, clamour (s.o.) down принуждавам някого да млъкне с викове на протест.

    English-Bulgarian dictionary > clamour down

  • 32 cry down

    осъждам; порицавам;
    * * *
    cry down 1) осъждам, порицавам; 2) заглушавам с викове, накарвам да замлъкне; 3) омаловажавам; 4) забранявам;

    English-Bulgarian dictionary > cry down

  • 33 dirdum

    dirdum[´də:dəm] n 1. шум, викове, крясъци; 2. публично осъждане, порицание.

    English-Bulgarian dictionary > dirdum

  • 34 howl down

    надвиквам;
    * * *
    howl down прекъсвам (заглушавам) някого с викове; надвиквам;

    English-Bulgarian dictionary > howl down

  • 35 howl out

    howl out изгонвам с викове;

    English-Bulgarian dictionary > howl out

  • 36 night

    {nait}
    1. нощ, вечер
    all NIGHT (long) (през) цялата нощ, цяла нощ
    at NIGHT нощем, нощно време
    by NIGHTпрез нощта, нощем
    in the NIGHT през нощта
    last NIGHTснощи, нощес
    the NIGHT before last по-миналата нощ/вечер
    the NIGHT before миналата/предишната нощ/вечер
    far into the NIGHT до късно през нощта
    to be accustomed to late NIGHTs свикнал съм да си лягам късно
    to have a good/bad NIGHT спя добре/зле
    to have a/theNIGHT out прекарвам вечерта навън (на някакво забавление), имам свободна вечер (за прислуга)
    this is our theatre NIGHT тази вечер обикновено ходим на театър
    to stay over NIGHT пренощувам, оставам за през нощта
    NIGHT and day денонощно, непрестанно
    whiteNIGHT безсънна нощ
    I can't sleep o' NIGHTs не мога да спя нощем
    2. нощ, мрак, тъмнина
    3. невежество, мрак, прен. мрачни/черни дни
    4. театр. представление, вечер
    first NIGHT премиера
    Mozart NIGHT Моцартова вечер
    5. attr нощен
    to make a NIGHT of it прекарвам цялата нощ в гуляй
    * * *
    {nait} n 1. нощ; вечер; all night (long) (през) цялата нощ, цяла но
    * * *
    тъмнина; вечер; нощен; нощ;
    * * *
    1. all night (long) (през) цялата нощ, цяла нощ 2. at night нощем, нощно време 3. attr нощен 4. by nightпрез нощта, нощем 5. far into the night до късно през нощта 6. first night премиера 7. i can't sleep o' nights не мога да спя нощем 8. in the night през нощта 9. last nightснощи, нощес 10. mozart night Моцартова вечер 11. night and day денонощно, непрестанно 12. the night before last по-миналата нощ/вечер 13. the night before миналата/предишната нощ/вечер 14. this is our theatre night тази вечер обикновено ходим на театър 15. to be accustomed to late nights свикнал съм да си лягам късно 16. to have a good/bad night спя добре/зле 17. to have a/thenight out прекарвам вечерта навън (на някакво забавление), имам свободна вечер (за прислуга) 18. to make a night of it прекарвам цялата нощ в гуляй 19. to stay over night пренощувам, оставам за през нощта 20. whitenight безсънна нощ 21. невежество, мрак, прен. мрачни/черни дни 22. нощ, вечер 23. нощ, мрак, тъмнина 24. театр. представление, вечер
    * * *
    night [nait] n 1. нощ; вечер; all
    ight
    ( long) (през) цялата нощ, цяла нощ; at
    ight
    нощем, нощно време; at dead of
    ight
    среднощ, в потайна доба; by
    ight
    през нощта, нощем; last
    ight
    снощи; нощес; the
    ight before las
    t миналата нощ (вечер); far into the
    ight
    до късно през нощта; to be accustomed to late
    ights
    свикнал съм да си лягам късно; to have a good ( bad)
    ight
    спя добре (зле); to have a ( the)
    ight out
    ( off) прекарвам вечерта навън (на някакво забавление); имам свободна вечер (за прислуга); to make a
    ight of it
    прекарвам вечерта (нощта) в гуляй, веселя се; to make
    ight hideous
    нарушавам нощния покой с викове и пр.; this is our theatre
    ight
    тази вечер обикновено ходим на театър; over
    ight
    за през нощта;
    ight and day
    денем и нощем, непрекъснато, непрестанно; the
    ight brings counsel
    (the
    ight is the mother of counsel
    ) утрото е по-мъдро от вечерта; a white
    ight
    безсънна нощ; a wet
    ight
    sl нощно пиянство; 2. нощ, мрак, тъмнина;
    ight is falling
    пада нощ (мрак); under cover of
    ight
    под прикритието на нощта; as
    ight follows day
    ост. неизбежно; 3. невежество, мрак; прен. мрачни (черни) дни; during the
    ight of barbarism
    през време на варварското невежество; 4. театр. представление; вечер; a first
    ight
    премиера; the last
    ights
    последните представления; 5. attr нощен;
    ight flying
    нощен полет;
    ight shift
    нощна смяна; a
    ight film
    филм за нощни снимки.
    ————————
    night(-) glass[´nait¸gla:s] n бинокъл или телескоп за нощно виждане.
    ————————
    night(-) time[´nait¸taim] I. n нощно време, нощ; at
    ight
    , in the
    ight
    нощем, нощно време; II. adj нощен.

    English-Bulgarian dictionary > night

  • 37 rend

    {rend}
    1. v (rent) книж. скъсвам (се), съдирам (се), раздирам (се), разцепвам (се)
    разкъсвам (се) (и прен.) откъсвам (се) (и прен.) (off, away, asunder apart)
    it RENDs my heart къса ми се сърцето
    to REND one's hair скубя си косата
    to turn and REND someone прен. нахвърлям се неочаквано върху някого
    2. пронизвам, цепя (за звук)
    * * *
    {rend} v (rent {rent}) книж. 1. скъсвам (се), съдирам (се), ра
    * * *
    цепя; съдирам; режа; скъсвам; раздирам; разкъсвам; пронизвам; деля;
    * * *
    1. it rends my heart къса ми се сърцето 2. to rend one's hair скубя си косата 3. to turn and rend someone прен. нахвърлям се неочаквано върху някого 4. v (rent) книж. скъсвам (се), съдирам (се), раздирам (се), разцепвам (се) 5. пронизвам, цепя (за звук) 6. разкъсвам (се) (и прен.) откъсвам (се) (и прен.) (off, away, asunder apart)
    * * *
    rend [rend] v ( rent) главно поет. 1. скъсвам, разкъсвам, съдирам, раздирам ( off, away, asunder, apart); it \rends my heart къса ми (се) сърцето; to \rend o.'s hair скубя си косите; to turn and \rend s.o. нападам (нахвърлям се на) някого неочаквано; 2. пронизвам, раздирам, цепя, деля; to \rend the air with cries пронизвам въздуха с викове; to \rend from разделям, прен. откъсвам от; 3. откъсвам (се), отцепвам (се), разцепвам (се).

    English-Bulgarian dictionary > rend

  • 38 screamer

    {'skri:mə}
    1. креслъо, пискун, птица, която крещи
    2. sl. ужасно смешна история, нещо удивително
    3. печ. sl. удивителна
    4. ам. жур. сензационно заглавие
    * * *
    {'skri:mъ} n 1. кресльо, пискун; птица, която крещи; 2. sl.
    * * *
    1. sl. ужасно смешна история, нещо удивително 2. ам. жур. сензационно заглавие 3. креслъо, пискун, птица, която крещи 4. печ. sl. удивителна
    * * *
    screamer[´skri:mə] n 1. който надава писъци, викове; 2. sl смешна история, случка и пр.; 3. печ. sl удивителен знак; 4. журн. sl сензационно заглавие; 5. зоол. птица бързолет; 6. австр. sl бижу човек; невероятен човек, "съкровище".

    English-Bulgarian dictionary > screamer

  • 39 shouting

    викане; кряскане;
    * * *
    shouting[´ʃautiʃ] n викане; врява; викове; \shouting match кавга, гюрултия, надвикване; it's all over bar the \shouting изкарахме най-мъчното.

    English-Bulgarian dictionary > shouting

  • 40 вик

    cry, shout, yell
    боен вик war-cry
    тревожен вик aery of alarm
    надавам вик raise/give a cry, cry out
    (зов) call
    вик за помощ a call for help
    * * *
    м., -ове, (два) вѝка cry, shout, yell; боен \вик war-cry; надавам \вик raise/give a cry, cry out; ( зов) call; тревожен \вик cry of alarm.
    * * *
    bawl; call; clamour; hoot{hu:t}; scream: викs of pain/ laughter - викове от болка/смях; shout; vociferation; yell{yel}
    * * *
    1. (зов) call 2. cry, shout, yell 3. ВИК за помощ a call for help 4. боен ВИК war-cry 5. надавам ВИК raise/give a cry, cry out 6. тревожен ВИК aery of alarm

    Български-английски речник > вик

См. также в других словарях:

  • викове — същ. викане, кряскане, крясъци същ. глъч, глъчка, гюрултия, врява същ. голям шум …   Български синонимен речник

  • Bukovina — For the Slovakian village, see Bukovina, Liptovský Mikuláš District. Bukovyna redirects here. For the Ukrainian football stadium, see Bukovyna Stadium. See also: Bukowina (disambiguation) die Bukowina Bucovina / Bukovyna …   Wikipedia

  • Ганев, Гиньо — Гиньо Гочев Ганев (болг. Гиньо Гочев Ганев; родился 2 марта 1928 в городе Бургасе) болгарский политический деятель и юрист. С 2005 омбудсман Республики Болгария (уполномоченный по правам человека). Содержание 1 Семья 2 Юрист и общественный… …   Википедия

  • Ганев, Гиньо Гочев — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Персона}}. Вы можете помочь проекту, добавив его. В Википедии есть статьи о других людя …   Википедия

  • викане — същ. кряскане, викове, крясъци …   Български синонимен речник

  • врява — същ. шум, глъч, олелия, глъчка, писък, гюрултия, дандания, вик същ. ропот, смут, негодувание същ. безредие, хаос същ. вълнение, сензация, бъркотия същ. викове същ. тупурдия …   Български синонимен речник

  • глъч — същ. глъчка, шум, врява, олелия, гюрултия, шепот, мърморене, ропот същ. бърборене, брътвеж, бръщолевене, дрънкане същ. викове същ. голям шум …   Български синонимен речник

  • глъчка — същ. глъч, шум, врява, олелия, гюрултия, шепот, мърморене, ропот същ. тупурдия същ. викове …   Български синонимен речник

  • голям шум — словосъч. врява, викове, глъч …   Български синонимен речник

  • гюрултия — същ. виканица, глъч, крясъци, писъци, викане, шум, патардия, тупурдия, дандания, врява същ. скандал същ. глъчка, викове същ. веселба, гуляй същ. бъркотия, суматоха, кавга, караница …   Български синонимен речник

  • кряскане — същ. викане, викове, крясъци …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»