Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

взрослый+человек

  • 81 Katechumen

    сущ.
    общ. взрослый человек, собирающийся креститься, конфирмант

    Универсальный немецко-русский словарь > Katechumen

  • 82 Katechumene

    сущ.
    1) общ. взрослый человек, собирающийся креститься, конфирмант
    2) христ. оглашЕнный

    Универсальный немецко-русский словарь > Katechumene

  • 83 kész

    согласный готовый
    * * *
    формы: készek, készet, készen
    1) гото́вый; зако́нченный
    2) vmire гото́вый к чему

    mindenre kész — гото́вый ко всему́

    útra kész — гото́вый к отъе́зду

    * * *
    I
    mn. 1. (elkészül) готовый;

    \kész az ebéd — обед готов;

    \kész a tea — чай заварился; hamarosan \kész leszek — я скоро кончаю/кончу; б már \kész он уже готов; он уже кончил; nem \kész — неготовый; a felöltő még nem \kész — пальто ещё не дошито; útra \kész — готовый к отправлению (в путь); szól. быть под парами;

    2.

    átv. ő már \kész ember — он уже взрослый человек;

    \kész művész — настойщий/законченный художник; már majdnem \kész mérnök — он без пяти минут инженер;

    3. vmire готовый к чему-л. v. на что-л.;

    minden áldozatra \kész — готовый на всякие жертвы;

    harcra \kész — готовый к бою; mindenre \kész — готовый на всё; szolgálatra/segítségre \kész — готовый помочь; támadásra \kész — готовый к наступлению; teljesen \kész — в полной готовности; mindig \kész a felelettel szól. — он за словом в карман не лезет; \kész támogatást v. segítséget nyújtani — пн готов оказать поддержку v. помощь; \kész a végsőkig harcolni — он готов биться до конца; \késznek mutatkozik vmire — заявить о готовности сделать что-л.;

    4.

    szól. \kész bolond — форменный дурак;

    \kész csapás — сущее наказание; félig \kész étel — полуготовая пища; полуфабрикат; \kész gyönyörűség — сплошное удовольствие; \kész haszon Í — настойщая выгода !; ez \kész nevestség! — это смешно!; \kész örömmel/örömest — с большим/превеликим удовольствием; \kész tönkremenés — совершенное разорение; \kész veszedelem — настойщая опасность; \kész ! — кончено! аминь! és (ezzel) \kész ! и кончено ! кончен бал!… és \kész ! вот и всё ! и (это) всё! это всё и больше ничего; да и только; и полно! делу конец!;

    elutazom, és \kész ! я поеду, вот и всё! 5.

    \kész híve (levél végén) — искренне Ваш; rég. готовый к услугам;

    II

    fn. [\készt, \késze] (készpénz) — наличные деньги;

    a \készből él — жить на свой наличные деньги

    Magyar-orosz szótár > kész

  • 84 adulescent

    Французско-русский универсальный словарь > adulescent

  • 85 grande personne

    Французско-русский универсальный словарь > grande personne

  • 86 толукшу-

    1. (о человеке) быть в полной силе, в полном соку;
    сегизинде толукшуп, адамдын сөзун сүйлөгөн стих. в восемь (лет он) вошёл в силу и говорил, как (взрослый) человек;
    ай он беши жарыгындай толукшуй түшкөнсүң ты стал светлым и полным, как пятнадцатидневная луна;
    2. (о полном человеке) качаться из стороны в сторону;
    минген аты жалт берип, үстүндөгү Сапарбай, ээрден кулана жаздап, толукшуп турду лошадь, на которой сидел Сапарбай, шарахнулась, а он, чуть не упав, закачался в седле;
    3. перен. быть привольным, раздольным;
    өзөнү жайык кең Талас, толукшуп, атам турган жер фольк. обширный Талас с пологими берегами - место, где привольно жил мой отец.

    Кыргызча-орусча сөздүк > толукшу-

  • 87 manntak

    [mantʰakʰ]
    n
    1) груз, который может поднять взрослый человек
    2) сила, энергия

    Íslensk-Russian dictionary > manntak

  • 88 hemoglobin

    Гемоглобин, Hb — красный железосодержащий пигмент (М. в. 64500 Д) красных кровяных клеток, или эритроцитов, связывающий кислород и обеспечивающий его транспорт (имеется у многих беспозвоночных и у всех позвоночных животных). Г. состоит из белков, включающих 4 цепочки аминокислот и 4 железосодержащих соединения в виде колец (гем-группы). Белковые цепочки Г. взрослых людей (HbA) состоят из α- и β-цепочек. Каждая α-цепочка содержит 141 аминокислоту, а β-цепочка — 146 аминокислот. В норме взрослый человек имеет также минорный гемоглобиновый компонент (2%), называемый А2. Этот Г. Имеет две α- и две δ-пептидные цепочки. δ-Цепочки состоят из такого же количества аминокислот, что и β-цепочки, и 95% этих аминокислот по последовательности их соединения тоже идентичны. Г. плода (HbF) состоит из двух α — и двух γ-цепочек. Каждая γ -цепочка содержит 146 аминокислот. Имеются два типа γ -цепочек — A и G, которые различаются только по присутствию в них глицина или аланина в позиции 136. Гемоглобиновый тетрамер зародышей раннего развития состоит из двух ζ (сходных с α)- и двух ξ (сходных с β)-цепочек. В начале восьмой недели беременности ζ- и ξ-цепочки замещаются α- и γ-цепочками, а перед рождением ребенка γ-цепочки начинают замещаться на β-цепочки. Всего к 1993 г. известно свыше 350 различных аминокислотных замен в молекуле Г. человека, в той или иной степени приводящих к изменению его функций, при этом, как правило, замены аминокислот, которые в молекуле Г. обращены наружу, меньше влияют на его функции, чем замены во внутренних доменах молекулы и участках присоединения гема. Нормальный Г. обозначают HbА; фетальный Г., т. е. форму Г. у особи до ее рождения, — HbF; серповидный Г. (у некоторых приматов, парнокопытных и др. животных) — HbS.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > hemoglobin

  • 89 dèanta

    adj. сделанный, выполненный, осуществлённый duine dèanta выросший, взрослый человек dèanta ri cogadh обученный военному делу

    Gaelic-Russian dictionary > dèanta

  • 90 Nesthocker

    m <-s, ->
    1) зоол гнездарь (птенец птенцовых птиц)
    2) фам взрослый человек, слишком долго живущий с родителями

    Универсальный немецко-русский словарь > Nesthocker

  • 91 vətəndaş

    I
    сущ. гражданин, гражданка:
    1. лицо, принадлежащее к постоянному населению данного государства. Azərbaycan Respublikasının vətəndaşı гражданин Азербайджанской Республики, vətəndaşların əsas vəzifələri основные обязанности граждан
    2. взрослый человек (мужчина, женщина, а также форма обращения к ним). Vətəndaş, sizdən soruşmaq olar? гражданин (гражданка), можно у вас спросить?
    II
    прил. гражданский. Vətəndaş müharibəsi гражданская война

    Azərbaycanca-rusca lüğət > vətəndaş

  • 92 crescere

    Il nuovo dizionario italiano-russo > crescere

  • 93 ragione

    f.
    1.
    1) (intelletto) разум (m.), ум (m.), интеллект (m.); (senno) рассудок (m.)

    perdere la ragione — сойти с ума (потерять рассудок, обезуметь; colloq. спятить, рехнуться)

    2) (argomentazione) довод (m.); резон (m.), аргумент (m.); основание (n.), соображение (n.)

    vorrei sapere la ragione della sua scelta — хотелось бы знать, почему он так решил

    3) (motivo) причина, основание (n.), мотив (m.)

    ti pare una buona ragione per dirgli di no? — по-моему, нет никакого резона ему отказывать!

    dammi una buona ragione per restare qui! — скажи (приведи мне хоть один довод), зачем мне здесь оставаться!

    senza ragionea) (agg.) беспричинный

    risata senza ragione — беспричинный смех; b) (avv.) безо всякой причины

    la lasciò senza una valida ragione — он ушёл от неё, непонятно почему

    4) (giusto) правота

    dimmi tu se non ho ragione! — признай, что я права!

    dare ragione a qd. — признать чью-л. правоту

    il tempo mi darà ragione — время покажет, что я был прав

    2.

    età della ragione — сознательный возраст

    a ragion vedutaa) (in modo ponderato) по зрелом размышлении; b) (apposta) умышленно

    chiedere ragione dell'operato di qd. — спросить с кого-л.

    a maggior ragione... — тем более (с тем большим основанием...; это лишний повод, чтобы...)

    è malata e a maggior ragione non va lasciata sola! — она больна, тем более ты не должен оставлять её одну!

    darle di santa ragione — отлупить (отколошматить, вздуть)

    ragion per cui... — а посему... (вот почему...)

    perse il lume della ragioneон совершенно обезумел (colloq. спятил, volg. ему моча в голову ударила)

    la "Critica della ragion pura" di Kant — "Критика чистого разума" Канта

    3.

    Il nuovo dizionario italiano-russo > ragione

  • 94 кугырак

    кугырак
    1. сравн. ст. от кугу большой, крупный
    2. сущ. взрослый; человек, старший по возрасту, имеющий значительный возраст

    Кугыракым пагале, изиракым чамане. Калыкмут. Старшего уважай, меньшого жалей.

    Кугырак-влак шке коклаштышт мутланен шинчылтыт. М. Казаков. Взрослые сидят и разговаривают между собой.

    3. сущ. старший, старшой, старший по служебному или иному положению; начальник; предводитель, главарь; вожак

    Кугыраклан шогалташ поставить старшим;

    кугыраклан сайлаш выбрать предводителем, руководителем.

    Салтак-влакын кугыракышт шогале. Н. Лекайн. Старшой у солдат остановился.

    Ик кайык вуйым нӧлтале, ончале. Кугыракышт, очыни. А. Филиппов. Одна птица подняла голову, поглядела. Вожак, наверное.

    4. ист. вождь, предводитель племени или союза племён

    Марий-влак Тӱкан Шурым кугыракыштлан шогалтеныт. Марийцы своим вождём поставили Тюкан Шура.

    5. рел. бог, божество (не высшего порядка)

    Кугыраклан комбым сӧрӧ, шорык гын – эше сайрак. Тӱрлӧ ойгым, тӱрлӧ черым пастыра вет кугырак. М. Казаков. Посули божеству гуся, а если овцу – ещё лучше. Ведь всякие горести, болезни разные гонит прочь бог-кугырак.

    Кугыраклан кумалам – шот уке ик пырчат! В. Чалай. Молюсь богу – вот только нет никакого проку.

    Марийско-русский словарь > кугырак

  • 95 лодымандымаш

    лодымандымаш
    сущ. от лодымандаш разговор

    Паша нерген лодымандымаш разговор о деле (о работе).

    Туныктышо дене лодымандымаште изи Миша шкенжым кугу еҥла куча. В разговоре с учителем маленький Миша держит себя как взрослый человек.

    Марийско-русский словарь > лодымандымаш

  • 96 покш ломань

    -ть сущ.
    взрослый человек

    Эрзянско-русский словарь > покш ломань

  • 97 кугырак

    1. сравн. ст. от кугу большой, крупный.
    2. сущ. взрослый; человек, старший по возрасту, имеющий значительный возраст. Кугыракым пагале, изиракым чамане. Калыкмут. Старшего уважай, меньшого жалей. Кугырак-влак шке коклаштышт мутланен шинчылтыт. М. Казаков. Взрослые сидят и разговаривают между собой.
    3. сущ. старший, старшой, старший по служебному или иному положению; начальник; предводитель, главарь; вожак. Кугыраклан шогалташ поставить старшим; кугыраклан сайлаш выбрать предводителем, руководителем.
    □ Салтак-влакын кугыракышт шогале. Н. Лекайн. Старшой у солдат остановился. Ик кайык вуйым нӧлтале, ончале. Кугыракышт, очыни. А. Филиппов. Одна птица подняла голову, поглядела. Вожак, наверное.
    4. ист. вождь, предводитель племени или союза племён. Марий-влак Тӱкан Шурым кугыракыштлан шогалтеныт. Марийцы своим вождём поставили Тюкан Шура.
    5. рел. бог, божество (ие высшего порядка). Кугыраклан комбым сӧрӧ, шорык гын – эше сайрак. Тӱрлӧ ойгым, тӱрлӧ черым Пастыра вет кугырак. М. Казаков. Посули божеству гуся, а если овцу – ещё лучше. Ведь всякие горести, болезни разные гонит прочь бог-кугырак. Кугыраклан кумалам – шот уке ик пырчат! В. Чалай. Молюсь богу – вот только нет никакого проку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугырак

  • 98 лодымандымаш

    сущ. от лодымандаш разговор. Паша нерген лодымандымаш разговор о деле (о работе).
    □ Туныктышо дене лодымандымаште изи Миша шкенжым кугу еҥла куча. В разговоре с учителем маленький Миша держит себя как взрослый человек. Ср. мутланымаш, кутырымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лодымандымаш

  • 99 Valahol Europaban

       1947 – Венгрия (100 мин)
         Произв. Mafirt (Геза Радваньи)
         Реж. ГЕЗА РАДВАНЬИ
         Сцен. Бела Балаж, Юдит Фейер (Мариасси), Феликс Мариасси, Геза Радваньи
         Опер. Барнабас Хедьи
         Муз. Денеш Будай
         В ролях Артур Шомлай (Петер Симон), Миклош Габор (Длинный), Жужа Банки (девушка), Дьёрдь Барди (дирижер), Ласло Хорват (Кукси), Эндре Харканьи (Рыжий).
       1944 г., где-то на берегу Дуная. Ребенок, выброшенный из поезда с пленными; девочка, видевшая казнь своего отца; мальчишка, выживший во время бомбежки; подросток, спасший друга и заботящийся о нем, – эти и другие ребята встретились случайно на дорогах, вдоль которых деревья увешаны телами казненных. Изголодавшиеся дети сбиваются в шайку и готовы пойти на все, чтобы выжить. Они грабят грузовик и берут в плен водителя. Находят картофельное поле и едят сырую картошку, пока вооруженный крестьянин не прогоняет их. Нападают на проезжающие автомобили, крадут свинью. На «грабителей» начинается охота. Одного убивают. Друзья хоронят его и бегут, спасаясь от преследователей. Они переплывают реку на лодке. В этот момент лидер группы, подросток по прозвищу Длинный, впервые замечает, что среди них есть девчонка.
       2 мальчишки обнаруживают на вершине холма замок, где поселился одинокий музыкант. Обитатель замка запирает одного ребенка, 2-й бежит за остальными. Они пробираются в замок. Подвал забит съестными припасами; ребята пожирают их, предварительно связав музыканта. Длинный признается девушке, что у него до сих пор не было никакого сексуального опыта. Она рассказывает, что отдалась гестаповцу, который обещал спасти от смерти ее семью. Поняв, что немец солгал, она убила его выстрелом в упор.
       Дети готовятся повесить музыканта. «Мы хотим просто повеселиться», – говорит один Длинному, который противостоит спутникам и отпускает пленного. Дети ночуют в замке, устроившись кто на полу, кто на лестнице. Наутро мальчишка, которому было поручено следить за музыкантом, упускает его. Дети думают, что музыкант непременно их выдаст. Но он спокойно возвращается и приносит еду. Он играет на пианино. Выясняется, что это всемирно известный дирижер. Под его руководством дети чинят полуобвалившуюся крышу замка.
       Местная полиция ловит 3 детей, не имеющих никакого отношения к бродячей банде. Из них выбивают показания. 5 самых старших ребят из банды считают своим долгом освободить их и привести в замок. Полицейские допрашивают музыканта, но уходят ни с чем. Конечно же они вернутся. Вместо того чтобы бежать, дети решаются организовать оборону. Они строят баррикады и бросают огромные камни на взрослых, вынуждая их повернуть обратно. Один из ребят тяжело ранен пулей. Его отводят к врачу. Ребят допрашивают местные власти. Музыкант встает на их защиту и обвиняет взрослых во всех бедах. Он утверждает, что нельзя называть бродягами этих детей: они – жертвы войны и безумия взрослых. И, кроме того, он уступил им замок: теперь у детей есть крыша над головой. Раненный мальчик умирает. Дети возвращаются в замок и поют «Марсельезу»: мелодию и слова они выучили благодаря музыканту.
         За всю историю венгерского кинематографа это единственный фильм, получивший широкое зрительское признание во всем мире. Картина, снятая на весьма скромные средства, создавалась в обстановке бедности и духовного подъема, к чему примешивалась общая разруха. В подобном контексте зародился итальянский неореализм. Специфическая сила фильма в том, что речь идет о детях: это сказка о детях, попавших в самое сердце войны. Именно они становятся ее главными жертвами, и эти жертвы уже готовы повторить поступки взрослых палачей (грабежи, разрушения, преступления), но их останавливает взрослый человек с крепкими нравственными устоями – одинокий бродяга, похожий на них, который хочет вырваться из пекла войны и получает в конце концов, жизненный урок. В этом фильме нет прямых осуждений того или иного народа, в нем есть лишь трезвое, зрелое и пылкое стремление осудить все ужасы войны в целом.
       Камера словно движется вслед за персонажами и потому очень мобильна. Устойчивое равновесие классической раскадровки нарушено в пользу необычной композиции кадров: постоянный дисбаланс должен подчеркивать спонтанность действий подростков, легкость, с которой они готовы совершить непоправимое (повесить музыканта) либо, наоборот, своей энергией возродить к жизни оздоровленный, очищенный мир и зажечь огонек надежды, которую авторы (Радваньи и его сценаристы) стремятся выразить в этой поучительной притче.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Valahol Europaban

  • 100 homme fait

    взрослый, сформировавшийся человек

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme fait

См. также в других словарях:

  • взрослый человек — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN adult A person who is fully grown, developed or of a specified age. (Source: RHW) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN …   Справочник технического переводчика

  • взрослый — прил., употр. часто Морфология: взросел и взросл, взросла, взросло, взрослы; взрослее; нар. по взрослому 1. Взрослым называют такого человека, который по возрасту уже не подросток, который достиг зрелого возраста. Люся стала уже совсем взрослая.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ВЗРОСЛЫЙ — ВЗРОСЛЫЙ, взрослая, взрослое. 1. Вышедший из детского возраста, выросший, достигший возмужалости. У них уже взрослые дети. Взрослая девица. 2. в знач. сущ. взрослый, взрослого, муж., взрослая, взрослой, жен.; чаще мн. Человек зрелого возраста,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЗРОСЛЫЙ — ВЗРОСЛЫЙ, ая, ое; взросел и взросл, взросла, взросло. 1. Достигший зрелого возраста. Взрослые особи. В. юноша. Достаточно в. 2. взрослый, ого, муж. Человек, достигший зрелого возраста. Слушаться взрослых. 3. полн. Предназначенный не для детей, не …   Толковый словарь Ожегова

  • Взрослый обучающийся — человек, обладающий пятью основополагающими характеристиками, отличающими его от невзрослых обучающихся:1. Он осознает себя все более самостоятельной, самоуправляемой личностью.2. Он накапливает все больший запас жизненного (бытового,… …   Словарь терминов по общей и социальной педагогике

  • взрослый — Человек определенного возраста …   Словарь синонимов русского языка

  • Человек разумный разумный — Запрос «Человек» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Люди» перенаправляется сюда. О более широкой таксономической категории см. Люди (род). ? Человек …   Википедия

  • Взрослый — человек, достигший определённого возраста, и по отношению к которому есть основания предполагать, что он обладает телесной и ментальной зрелостью. Взрослый индивид располагает теми необходимыми знаниями и умениями, которые позволяют ему принимать …   Википедия

  • Человек в железной маске (фильм, 1998) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Железная маска (фильм). Человек в железной маске The Man in the Iron Mask …   Википедия

  • ЧЕЛОВЕК — – существо, воплощающее высшую ступень развития жизни, субъект общественно исторической деятельности. Ч. является системой, в которой физическое и психическое, генетически обусловленное и прижизненно сформированное, природное, социальное и… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • человек — Это слово не имеет общепринятой этимологии. По одной из версий человек составлено из двух компонентов: чело и век; чело имело значение верх , высшее качество , а век – сила (см. увечить), что в сумме, вероятно, давало обладающий полной силой ,… …   Этимологический словарь русского языка Крылова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»