-
81 Katechumen
сущ.общ. взрослый человек, собирающийся креститься, конфирмант -
82 Katechumene
-
83 kész
• готовый• согласный готовый* * *формы: készek, készet, készen1) гото́вый; зако́нченный2) vmire гото́вый к чемуmindenre kész — гото́вый ко всему́
útra kész — гото́вый к отъе́зду
* * *Imn. 1. (elkészül) готовый;\kész a tea — чай заварился; hamarosan \kész leszek — я скоро кончаю/кончу; б már \kész он уже готов; он уже кончил; nem \kész — неготовый; a felöltő még nem \kész — пальто ещё не дошито; útra \kész — готовый к отправлению (в путь); szól. быть под парами;\kész az ebéd — обед готов;
2.\kész művész — настойщий/законченный художник; már majdnem \kész mérnök — он без пяти минут инженер;átv.
ő már \kész ember — он уже взрослый человек;3. vmire готовый к чему-л. v. на что-л.;harcra \kész — готовый к бою; mindenre \kész — готовый на всё; szolgálatra/segítségre \kész — готовый помочь; támadásra \kész — готовый к наступлению; teljesen \kész — в полной готовности; mindig \kész a felelettel szól. — он за словом в карман не лезет; \kész támogatást v. segítséget nyújtani — пн готов оказать поддержку v. помощь; \kész a végsőkig harcolni — он готов биться до конца; \késznek mutatkozik vmire — заявить о готовности сделать что-л.;minden áldozatra \kész — готовый на всякие жертвы;
4.\kész csapás — сущее наказание; félig \kész étel — полуготовая пища; полуфабрикат; \kész gyönyörűség — сплошное удовольствие; \kész haszon Í — настойщая выгода !; ez \kész nevestség! — это смешно!; \kész örömmel/örömest — с большим/превеликим удовольствием; \kész tönkremenés — совершенное разорение; \kész veszedelem — настойщая опасность; \kész ! — кончено! аминь! és (ezzel) \kész ! и кончено ! кончен бал!… és \kész ! вот и всё ! и (это) всё! это всё и больше ничего; да и только; и полно! делу конец!;szól.
\kész bolond — форменный дурак;elutazom, és \kész ! я поеду, вот и всё! 5.II\kész híve (levél végén) — искренне Ваш; rég. готовый к услугам;
a \készből él — жить на свой наличные деньгиfn.
[\készt, \késze] (készpénz) — наличные деньги; -
84 adulescent
сущ. -
85 grande personne
-
86 толукшу-
1. (о человеке) быть в полной силе, в полном соку;сегизинде толукшуп, адамдын сөзун сүйлөгөн стих. в восемь (лет он) вошёл в силу и говорил, как (взрослый) человек;ай он беши жарыгындай толукшуй түшкөнсүң ты стал светлым и полным, как пятнадцатидневная луна;2. (о полном человеке) качаться из стороны в сторону;минген аты жалт берип, үстүндөгү Сапарбай, ээрден кулана жаздап, толукшуп турду лошадь, на которой сидел Сапарбай, шарахнулась, а он, чуть не упав, закачался в седле;3. перен. быть привольным, раздольным;өзөнү жайык кең Талас, толукшуп, атам турган жер фольк. обширный Талас с пологими берегами - место, где привольно жил мой отец. -
87 manntak
[mantʰakʰ]n1) груз, который может поднять взрослый человек2) сила, энергия -
88 hemoglobin
Гемоглобин, Hb — красный железосодержащий пигмент (М. в. 64500 Д) красных кровяных клеток, или эритроцитов, связывающий кислород и обеспечивающий его транспорт (имеется у многих беспозвоночных и у всех позвоночных животных). Г. состоит из белков, включающих 4 цепочки аминокислот и 4 железосодержащих соединения в виде колец (гем-группы). Белковые цепочки Г. взрослых людей (HbA) состоят из α- и β-цепочек. Каждая α-цепочка содержит 141 аминокислоту, а β-цепочка — 146 аминокислот. В норме взрослый человек имеет также минорный гемоглобиновый компонент (2%), называемый А2. Этот Г. Имеет две α- и две δ-пептидные цепочки. δ-Цепочки состоят из такого же количества аминокислот, что и β-цепочки, и 95% этих аминокислот по последовательности их соединения тоже идентичны. Г. плода (HbF) состоит из двух α — и двух γ-цепочек. Каждая γ -цепочка содержит 146 аминокислот. Имеются два типа γ -цепочек — A и G, которые различаются только по присутствию в них глицина или аланина в позиции 136. Гемоглобиновый тетрамер зародышей раннего развития состоит из двух ζ (сходных с α)- и двух ξ (сходных с β)-цепочек. В начале восьмой недели беременности ζ- и ξ-цепочки замещаются α- и γ-цепочками, а перед рождением ребенка γ-цепочки начинают замещаться на β-цепочки. Всего к 1993 г. известно свыше 350 различных аминокислотных замен в молекуле Г. человека, в той или иной степени приводящих к изменению его функций, при этом, как правило, замены аминокислот, которые в молекуле Г. обращены наружу, меньше влияют на его функции, чем замены во внутренних доменах молекулы и участках присоединения гема. Нормальный Г. обозначают HbА; фетальный Г., т. е. форму Г. у особи до ее рождения, — HbF; серповидный Г. (у некоторых приматов, парнокопытных и др. животных) — HbS.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > hemoglobin
-
89 dèanta
adj. сделанный, выполненный, осуществлённый duine dèanta выросший, взрослый человек dèanta ri cogadh обученный военному делу -
90 Nesthocker
m <-s, ->1) зоол гнездарь (птенец птенцовых птиц)2) фам взрослый человек, слишком долго живущий с родителями -
91 vətəndaş
Iсущ. гражданин, гражданка:1. лицо, принадлежащее к постоянному населению данного государства. Azərbaycan Respublikasının vətəndaşı гражданин Азербайджанской Республики, vətəndaşların əsas vəzifələri основные обязанности граждан2. взрослый человек (мужчина, женщина, а также форма обращения к ним). Vətəndaş, sizdən soruşmaq olar? гражданин (гражданка), можно у вас спросить?IIприл. гражданский. Vətəndaş müharibəsi гражданская война -
92 crescere
1. v.i.(anche fig.) расти; (aumentare) увеличиваться, возрастать; (venire su) вырастать; (diventare adulto) взрослетьnon vuole capire che il figlio è cresciuto — она не хочет понять, что её сын уже взрослый человек (вырос)
2. v.t.(allevare) растить3.•◆
sta crescendo nella stima di tutti — его авторитет растёт -
93 ragione
f.1.1) (intelletto) разум (m.), ум (m.), интеллект (m.); (senno) рассудок (m.)perdere la ragione — сойти с ума (потерять рассудок, обезуметь; colloq. спятить, рехнуться)
2) (argomentazione) довод (m.); резон (m.), аргумент (m.); основание (n.), соображение (n.)vorrei sapere la ragione della sua scelta — хотелось бы знать, почему он так решил
3) (motivo) причина, основание (n.), мотив (m.)ti pare una buona ragione per dirgli di no? — по-моему, нет никакого резона ему отказывать!
dammi una buona ragione per restare qui! — скажи (приведи мне хоть один довод), зачем мне здесь оставаться!
senza ragione — a) (agg.) беспричинный
risata senza ragione — беспричинный смех; b) (avv.) безо всякой причины
la lasciò senza una valida ragione — он ушёл от неё, непонятно почему
4) (giusto) правотаdimmi tu se non ho ragione! — признай, что я права!
dare ragione a qd. — признать чью-л. правоту
il tempo mi darà ragione — время покажет, что я был прав
2.•◆
età della ragione — сознательный возрастa ragion veduta — a) (in modo ponderato) по зрелом размышлении; b) (apposta) умышленно
chiedere ragione dell'operato di qd. — спросить с кого-л.
a maggior ragione... — тем более (с тем большим основанием...; это лишний повод, чтобы...)
è malata e a maggior ragione non va lasciata sola! — она больна, тем более ты не должен оставлять её одну!
darle di santa ragione — отлупить (отколошматить, вздуть)
ragion per cui... — а посему... (вот почему...)
i profitti vanno suddivisi in ragione delle azioni possedute — дивиденды распределяются соответственно числу акций
perse il lume della ragione — он совершенно обезумел (colloq. спятил, volg. ему моча в голову ударила)
la "Critica della ragion pura" di Kant — "Критика чистого разума" Канта
3.• -
94 кугырак
кугырак1. сравн. ст. от кугу большой, крупный2. сущ. взрослый; человек, старший по возрасту, имеющий значительный возрастКугыракым пагале, изиракым чамане. Калыкмут. Старшего уважай, меньшого жалей.
Кугырак-влак шке коклаштышт мутланен шинчылтыт. М. Казаков. Взрослые сидят и разговаривают между собой.
3. сущ. старший, старшой, старший по служебному или иному положению; начальник; предводитель, главарь; вожакКугыраклан шогалташ поставить старшим;
кугыраклан сайлаш выбрать предводителем, руководителем.
Салтак-влакын кугыракышт шогале. Н. Лекайн. Старшой у солдат остановился.
Ик кайык вуйым нӧлтале, ончале. Кугыракышт, очыни. А. Филиппов. Одна птица подняла голову, поглядела. Вожак, наверное.
4. ист. вождь, предводитель племени или союза племёнМарий-влак Тӱкан Шурым кугыракыштлан шогалтеныт. Марийцы своим вождём поставили Тюкан Шура.
5. рел. бог, божество (не высшего порядка)Кугыраклан комбым сӧрӧ, шорык гын – эше сайрак. Тӱрлӧ ойгым, тӱрлӧ черым пастыра вет кугырак. М. Казаков. Посули божеству гуся, а если овцу – ещё лучше. Ведь всякие горести, болезни разные гонит прочь бог-кугырак.
Кугыраклан кумалам – шот уке ик пырчат! В. Чалай. Молюсь богу – вот только нет никакого проку.
-
95 лодымандымаш
лодымандымашсущ. от лодымандаш разговорПаша нерген лодымандымаш разговор о деле (о работе).
Туныктышо дене лодымандымаште изи Миша шкенжым кугу еҥла куча. В разговоре с учителем маленький Миша держит себя как взрослый человек.
-
96 покш ломань
-ть сущ.взрослый человек -
97 кугырак
1. сравн. ст. от кугу большой, крупный.2. сущ. взрослый; человек, старший по возрасту, имеющий значительный возраст. Кугыракым пагале, изиракым чамане. Калыкмут. Старшего уважай, меньшого жалей. Кугырак-влак шке коклаштышт мутланен шинчылтыт. М. Казаков. Взрослые сидят и разговаривают между собой.3. сущ. старший, старшой, старший по служебному или иному положению; начальник; предводитель, главарь; вожак. Кугыраклан шогалташ поставить старшим; кугыраклан сайлаш выбрать предводителем, руководителем.□ Салтак-влакын кугыракышт шогале. Н. Лекайн. Старшой у солдат остановился. Ик кайык вуйым нӧлтале, ончале. Кугыракышт, очыни. А. Филиппов. Одна птица подняла голову, поглядела. Вожак, наверное.4. ист. вождь, предводитель племени или союза племён. Марий-влак Тӱкан Шурым кугыракыштлан шогалтеныт. Марийцы своим вождём поставили Тюкан Шура.5. рел. бог, божество (ие высшего порядка). Кугыраклан комбым сӧрӧ, шорык гын – эше сайрак. Тӱрлӧ ойгым, тӱрлӧ черым Пастыра вет кугырак. М. Казаков. Посули божеству гуся, а если овцу – ещё лучше. Ведь всякие горести, болезни разные гонит прочь бог-кугырак. Кугыраклан кумалам – шот уке ик пырчат! В. Чалай. Молюсь богу – вот только нет никакого проку.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугырак
-
98 лодымандымаш
сущ. от лодымандаш разговор. Паша нерген лодымандымаш разговор о деле (о работе).□ Туныктышо дене лодымандымаште изи Миша шкенжым кугу еҥла куча. В разговоре с учителем маленький Миша держит себя как взрослый человек. Ср. мутланымаш, кутырымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лодымандымаш
-
99 Valahol Europaban
1947 – Венгрия (100 мин)Произв. Mafirt (Геза Радваньи)Реж. ГЕЗА РАДВАНЬИСцен. Бела Балаж, Юдит Фейер (Мариасси), Феликс Мариасси, Геза РадваньиОпер. Барнабас ХедьиМуз. Денеш БудайВ ролях Артур Шомлай (Петер Симон), Миклош Габор (Длинный), Жужа Банки (девушка), Дьёрдь Барди (дирижер), Ласло Хорват (Кукси), Эндре Харканьи (Рыжий).1944 г., где-то на берегу Дуная. Ребенок, выброшенный из поезда с пленными; девочка, видевшая казнь своего отца; мальчишка, выживший во время бомбежки; подросток, спасший друга и заботящийся о нем, – эти и другие ребята встретились случайно на дорогах, вдоль которых деревья увешаны телами казненных. Изголодавшиеся дети сбиваются в шайку и готовы пойти на все, чтобы выжить. Они грабят грузовик и берут в плен водителя. Находят картофельное поле и едят сырую картошку, пока вооруженный крестьянин не прогоняет их. Нападают на проезжающие автомобили, крадут свинью. На «грабителей» начинается охота. Одного убивают. Друзья хоронят его и бегут, спасаясь от преследователей. Они переплывают реку на лодке. В этот момент лидер группы, подросток по прозвищу Длинный, впервые замечает, что среди них есть девчонка.2 мальчишки обнаруживают на вершине холма замок, где поселился одинокий музыкант. Обитатель замка запирает одного ребенка, 2-й бежит за остальными. Они пробираются в замок. Подвал забит съестными припасами; ребята пожирают их, предварительно связав музыканта. Длинный признается девушке, что у него до сих пор не было никакого сексуального опыта. Она рассказывает, что отдалась гестаповцу, который обещал спасти от смерти ее семью. Поняв, что немец солгал, она убила его выстрелом в упор.Дети готовятся повесить музыканта. «Мы хотим просто повеселиться», – говорит один Длинному, который противостоит спутникам и отпускает пленного. Дети ночуют в замке, устроившись кто на полу, кто на лестнице. Наутро мальчишка, которому было поручено следить за музыкантом, упускает его. Дети думают, что музыкант непременно их выдаст. Но он спокойно возвращается и приносит еду. Он играет на пианино. Выясняется, что это всемирно известный дирижер. Под его руководством дети чинят полуобвалившуюся крышу замка.Местная полиция ловит 3 детей, не имеющих никакого отношения к бродячей банде. Из них выбивают показания. 5 самых старших ребят из банды считают своим долгом освободить их и привести в замок. Полицейские допрашивают музыканта, но уходят ни с чем. Конечно же они вернутся. Вместо того чтобы бежать, дети решаются организовать оборону. Они строят баррикады и бросают огромные камни на взрослых, вынуждая их повернуть обратно. Один из ребят тяжело ранен пулей. Его отводят к врачу. Ребят допрашивают местные власти. Музыкант встает на их защиту и обвиняет взрослых во всех бедах. Он утверждает, что нельзя называть бродягами этих детей: они – жертвы войны и безумия взрослых. И, кроме того, он уступил им замок: теперь у детей есть крыша над головой. Раненный мальчик умирает. Дети возвращаются в замок и поют «Марсельезу»: мелодию и слова они выучили благодаря музыканту.► За всю историю венгерского кинематографа это единственный фильм, получивший широкое зрительское признание во всем мире. Картина, снятая на весьма скромные средства, создавалась в обстановке бедности и духовного подъема, к чему примешивалась общая разруха. В подобном контексте зародился итальянский неореализм. Специфическая сила фильма в том, что речь идет о детях: это сказка о детях, попавших в самое сердце войны. Именно они становятся ее главными жертвами, и эти жертвы уже готовы повторить поступки взрослых палачей (грабежи, разрушения, преступления), но их останавливает взрослый человек с крепкими нравственными устоями – одинокий бродяга, похожий на них, который хочет вырваться из пекла войны и получает в конце концов, жизненный урок. В этом фильме нет прямых осуждений того или иного народа, в нем есть лишь трезвое, зрелое и пылкое стремление осудить все ужасы войны в целом.Камера словно движется вслед за персонажами и потому очень мобильна. Устойчивое равновесие классической раскадровки нарушено в пользу необычной композиции кадров: постоянный дисбаланс должен подчеркивать спонтанность действий подростков, легкость, с которой они готовы совершить непоправимое (повесить музыканта) либо, наоборот, своей энергией возродить к жизни оздоровленный, очищенный мир и зажечь огонек надежды, которую авторы (Радваньи и его сценаристы) стремятся выразить в этой поучительной притче.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Valahol Europaban
-
100 homme fait
взрослый, сформировавшийся человек
См. также в других словарях:
взрослый человек — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN adult A person who is fully grown, developed or of a specified age. (Source: RHW) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN … Справочник технического переводчика
взрослый — прил., употр. часто Морфология: взросел и взросл, взросла, взросло, взрослы; взрослее; нар. по взрослому 1. Взрослым называют такого человека, который по возрасту уже не подросток, который достиг зрелого возраста. Люся стала уже совсем взрослая.… … Толковый словарь Дмитриева
ВЗРОСЛЫЙ — ВЗРОСЛЫЙ, взрослая, взрослое. 1. Вышедший из детского возраста, выросший, достигший возмужалости. У них уже взрослые дети. Взрослая девица. 2. в знач. сущ. взрослый, взрослого, муж., взрослая, взрослой, жен.; чаще мн. Человек зрелого возраста,… … Толковый словарь Ушакова
ВЗРОСЛЫЙ — ВЗРОСЛЫЙ, ая, ое; взросел и взросл, взросла, взросло. 1. Достигший зрелого возраста. Взрослые особи. В. юноша. Достаточно в. 2. взрослый, ого, муж. Человек, достигший зрелого возраста. Слушаться взрослых. 3. полн. Предназначенный не для детей, не … Толковый словарь Ожегова
Взрослый обучающийся — человек, обладающий пятью основополагающими характеристиками, отличающими его от невзрослых обучающихся:1. Он осознает себя все более самостоятельной, самоуправляемой личностью.2. Он накапливает все больший запас жизненного (бытового,… … Словарь терминов по общей и социальной педагогике
взрослый — Человек определенного возраста … Словарь синонимов русского языка
Человек разумный разумный — Запрос «Человек» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Люди» перенаправляется сюда. О более широкой таксономической категории см. Люди (род). ? Человек … Википедия
Взрослый — человек, достигший определённого возраста, и по отношению к которому есть основания предполагать, что он обладает телесной и ментальной зрелостью. Взрослый индивид располагает теми необходимыми знаниями и умениями, которые позволяют ему принимать … Википедия
Человек в железной маске (фильм, 1998) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Железная маска (фильм). Человек в железной маске The Man in the Iron Mask … Википедия
ЧЕЛОВЕК — – существо, воплощающее высшую ступень развития жизни, субъект общественно исторической деятельности. Ч. является системой, в которой физическое и психическое, генетически обусловленное и прижизненно сформированное, природное, социальное и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
человек — Это слово не имеет общепринятой этимологии. По одной из версий человек составлено из двух компонентов: чело и век; чело имело значение верх , высшее качество , а век – сила (см. увечить), что в сумме, вероятно, давало обладающий полной силой ,… … Этимологический словарь русского языка Крылова