-
41 со стонами высказывать
Русско-английский синонимический словарь > со стонами высказывать
-
42 в свете
I( каком) (представлять, выставлять и т. п. кого-либо, что-либо) see smb., smth. in a certain light; paint smth. in certain coloursIIВот когда школьные годы представились мне в совершенно ином свете, чем прежде! И не раз приходилось горько вздыхать, думая о том, как много драгоценного времени было потеряно даром! (В. Каверин, Открытая книга) — It was then that my school years appeared to me in a completely new light. And more than once I caught myself sighing bitterly when I thought how much precious time had been spent in vain.
( чего) книжн. in the light of smth. -
43 к лицу
( кому)1) (идёт, подходит кому-либо (об одежде, причёске и т. п.)) become, suit smb.- В самом деле, вам шинель гораздо более к лицу. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — 'Really, the greatcoat becomes you far better.'
- Это платье тебе не к лицу! - решительно объявила она. - Надень лучше Верину блузку и Анфисину чёрную юбку. (Б. Бедный, Девчата) — 'This dress doesn't suit you,' she stated flatly. 'You'd better put on Vera's blouse and Anfissa's black skirt.'
2) (подобает кому-либо (по возрасту, положению и т. п.)) become, suit smb.; be appropriate (fitting) for smb. or smb.'s position, age, etc.И к лицу ли ему, земскому доктору, умному, солидному человеку, вздыхать, получать записочки... делать глупости, над которыми смеются теперь даже гимназисты? (А. Чехов, Ионыч) — And did it become him, a Zemstvo medical officer, an intelligent, highly-respected individual, to be sighing after a girl, receiving notes, roaming about cemetries, committing follies which a modern schoolboy would laugh at?
- Твои хамские шутки, - настаивала она, - оскорбительны для женщины, и тебе они совсем не к лицу. (В. Астафьев, Царь-рыба) — 'Your vulgar jokes,' she insisted, 'are offensive to a woman and they don't suit you at all.'
-
44 как в воду опущенный
как (будто, словно, точно) в воду опущенныйразг.miserable, dejected, downcast, crest-fallen; cf. down in the chops (in the dumps, in the mouth); like a lost soul; with a face as long as a poker; with a hang-dog look on one's faceВсе эти дни они жила в состоянии какого-то лихорадочного ожидания, но внешне спокойная, потому что почти не замечала окружающего. - Чего ты как в воду опущенная? - заметил ей накануне Иван Иванович. (А. Коптяева, Иван Иванович) — Ever since... she had been in a state of feverish excitement, though an obliviousness to her surroundings made her seem calm, even morose. 'Why are you so down in the dumps?' asked Ivan Ivanovich one day.
Обычно жизнерадостный и шумный, Бабурчёнок входил в кабинет, как в воду опущенный, и начинал вздыхать и горько жаловаться... (Л. Соболев, Зелёный луч) — Baburchenok, usually so full of life and merry, would go into the office with a hang-dog look on his face and start sighing and complaining bitterly...
- Ты уже три дня ходишь как в воду опущенный и воображаешь, что никто этого не замечает. (Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома) — 'You've been going about for three days now with a face as long as a poker and imagining that no one noticed anything.'
Русско-английский фразеологический словарь > как в воду опущенный
-
45 усталость
ж. fatigueСинонимический ряд:утомление (сущ.) изнеможение; усталь; утомлениеАнтонимический ряд: -
46 испытание на сопротивление усталости
Русско-английский новый политехнический словарь > испытание на сопротивление усталости
-
47 испытание на усталость
1. endurance test2. fatigue testРусско-английский новый политехнический словарь > испытание на усталость
-
48 напряжение выше предела усталости
Русско-английский новый политехнический словарь > напряжение выше предела усталости
-
49 сопротивление усталости
Русско-английский новый политехнический словарь > сопротивление усталости
-
50 усталость
-
51 испытание на усталость
Русско-английский военно-политический словарь > испытание на усталость
-
52 испытание на циклическую усталость
Русско-английский военно-политический словарь > испытание на циклическую усталость
-
53 расчет усталости
Русско-английский военно-политический словарь > расчет усталости
-
54 усталость
-
55 характеристика усталости
Русско-английский военно-политический словарь > характеристика усталости
-
56 хроническая усталость
Русско-английский военно-политический словарь > хроническая усталость
-
57 сопротивление усталости
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > сопротивление усталости
См. также в других словарях:
вздыхать — Охать, стонать. См. любить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вздыхать быть без ума, быть влюбленным, быть неравнодушным, любить без памяти, любить безумно, любить до… … Словарь синонимов
ВЗДЫХАТЬ — ВЗДЫХАТЬ, вздохнуть, воздыхать, испускать вздохи, дышать тяжело, глубоко, выдыхая из себя воздух вслух, как бывает при грустном или тревожном чувстве. | Вздохнуть, дышать, однократное, перевести дух; | от(пере)дохнуть. Дай вздохнуть лошадкам.… … Толковый словарь Даля
ВЗДЫХАТЬ — ВЗДЫХАТЬ, вздыхаю, вздыхаешь, несовер. 1. (совер. вздохнуть) без доп. Испускать вздохи. 2. (совер. нет) о ком чем, по ком чем. Тосковать, грустить, тужить. Мать вздыхает о пропавшем без вести сыне. 3. (совер. нет) по ком чем. Страстно желать кого … Толковый словарь Ушакова
ВЗДЫХАТЬ — ВЗДЫХАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Делать вздохи. Глубоко в. 2. перен., о ком (чём), по кому (чему) и (устар. и прост.) по ком (чём). Грустить, тосковать. В. о прошедшей молодости. В. по девушке (быть влюблённым; шутл.). | однокр. вздохнуть, ну,… … Толковый словарь Ожегова
вздыхать — и устарелое воздыхать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
вздыхать — (грустить, тосковать) о ком чем, по кому чему и по ком чем. 1. о ком чем. Вздыхать о прошедшей молодости. [Мужчины] вздыхают о столичных аристократических гостиных, куда их не пускают (Лермонтов). 2. по кому чему (с существительными и личными… … Словарь управления
вздыхать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я вздыхаю, ты вздыхаешь, он/она/оно вздыхает, мы вздыхаем, вы вздыхаете, они вздыхают, вздыхай, вздыхайте, вздыхал, вздыхала, вздыхало, вздыхали, вздыхающий, вздыхавший, вздыхая 1. Когда вы вздыхаете, вы… … Толковый словарь Дмитриева
вздыхать — • глубоко вздыхать … Словарь русской идиоматики
Вздыхать — I несов. неперех. 1. Делать вздохи. 2. перен. разг. Быть влюблённым в кого либо, питать нежные чувства по отношению к кому либо. II несов. неперех. разг. Тосковать, горевать, грустить о ком либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вздыхать — вздыхать, вздыхаю, вздыхаем, вздыхаешь, вздыхаете, вздыхает, вздыхают, вздыхая, вздыхал, вздыхала, вздыхало, вздыхали, вздыхай, вздыхайте, вздыхающий, вздыхающая, вздыхающее, вздыхающие, вздыхающего, вздыхающей, вздыхающего, вздыхающих,… … Формы слов
вздыхать — вздых ать, аю, ает … Русский орфографический словарь