Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

вечно

  • 1 вечно

    eternally, always; for ever
    * * *
    вѐчно,
    нареч. eternally, always; everlastingly; for ever.
    * * *
    always; constantly
    * * *
    eternally, always; for ever

    Български-английски речник > вечно

  • 2 вечно

    ве́чно нареч. ewig; immer während.

    Български-немски речник > вечно

  • 3 вечно

    нрч éternellement, infiniment, perpétuellement, а perpétuité; sans cesse, incessamment, continuellement.

    Български-френски речник > вечно

  • 4 вечно движение

    perpetual motion
    perpetual motions

    Български-Angleščina политехнически речник > вечно движение

  • 5 жилище

    home, house, lodging
    книж. abode
    (апартамент) flat, ам. apartment
    (резиденция) residence, domicile
    (общо) dwelling (-place), habitation
    наколни жилища lake-/pile-dwellings
    блокови жилища blocks of flats, ам. apartment houses
    работнически жилища, workmen's dwellings, (стари, порутени) tenements
    промяна на жилището a change of abode
    вечно жилище an eternal home, a final resting place
    * * *
    жѝлище,
    ср., -а home, house, lodging; книж. abode; ( апартамент) flat, амер. apartment; ( резиденция) residence, domicile; ( общо) dwelling(-place), habitation; блокови \жилищеа blocks of flats, амер. apartment houses; наколни \жилищеа истор. lake-/pile-dwellings; пещерни \жилищеа истор. cave-dwellings; промяна на \жилищеето change of abode; работнически \жилищеа workmen’s dwellings, ( стари, порутени) tenements; снабдявам с ново \жилищее rehouse; • вечно \жилищее eternal home, final resting place.
    * * *
    abode: change of жилище - смяна на жилището; domicile ; dwelling ; habitation (временно); place {pleis}: Let's go to my жилище. - Да отидем в моето жилище.; residence ; tenement ; lodging, quarters shelter, living quarters
    * * *
    1. (апартамент) flat, ам. apartment 2. (общо) dwelling (-place), habitation 3. (резиденция) residence, domicile 4. home, house, lodging 5. блокови жилища blocks of flats, ам. apartment houses 6. вечно ЖИЛИЩЕ an eternal home, a final resting place 7. книж. abode 8. наколни жилища lake-/pile-dwellings 9. пещерни жилища cavedwellings 10. промяна на ЖИЛИЩЕто a change of abode 11. работнически жилища, workmen's dwellings, (стари, порутени) tenements 12. снабдявам с ново ЖИЛИЩЕ rehouse

    Български-английски речник > жилище

  • 6 млад

    young; youthful (-looking)
    (за растение) young, new, green
    млади и стари young and old
    на млади години in o.'s younger/youthful days, in o.'s youth
    младо момиче a young girl/lady/person
    когато бях млад-зелен in my raw youth
    той е пет години по- млад от мен he is five years younger than I/five years my junior/my junior by five years
    тя е вечно млада age cannot wither her
    млада трева young grass
    млад а гора underwood, undergrowth
    млади картофи new potatoes
    младо вино new wine, first growth
    млада река геол. an adolescent river
    млад съм за годините си look/be young for o.'s years, wear o.'s age well
    сърцето ми е младо be young in o.'s heart
    млади сили young talent, young/fresh/new blood
    * * *
    прил. young; youthful(-looking); (за растение) young, new, green; и да си \млад не е лесно youth has its puppy troubles; когато бях \млад-зелен in my raw youth; \млад съм за годините си look/be young for o.’s years, wear o.’s age well; \млада гора underwood, undergrowth; \млада река геол. adolescent river; \млади сили young talent, young/fresh/new blood; \младо вино new wine, first growth; на \млади години in o’s younger/youthful days, in o.’s youth; сърцето ми е \младо be young in o.’s heart; тя е вечно \млада age cannot wither her, she is ageless; тя не е вече от най-\младите she’s no chicken.
    * * *
    young: млад grass - млада трева; youthful
    * * *
    1. (за растение) young, new, green 2. young;youthful(-looking) 3. МЛАД а гора underwood, undergrowth 4. МЛАД съм за годините си look/ be young for o.'s years, wear o.'s age well 5. МЛАДa река геол. an adolescent river 6. МЛАДa трева young grass 7. МЛАДo вино new wine, first growth 8. МЛАДo момиче a young girl/lady/person 9. МЛАДи и стари young and old 10. МЛАДи картофи new potatoes 11. МЛАДи сили young talent, young/fresh/new blood 12. когато бях МЛАД-зелен in my raw youth 13. на МЛАДи години in o.'s younger/youthful days, in o.'s youth 14. сърцето ми е МЛАДo be young in o.'s heart 15. той е пет години по-МЛАД от мен he is five years younger than I/five years my junior/my junior by five years 16. тя е вечно МЛАДа age cannot wither her 17. тя не е вече от най-МЛАДите she's no chicken

    Български-английски речник > млад

  • 7 вече

    1. already
    (при въпрос, изречения) yet
    влакът вече е пристигнал the train has already arrived, the train is already in
    мина ли вече болката? has the pain passed away yet?
    2. (с отрицание) вече не no longer, not any more; (never) again
    той не е вече тук he is no longer here
    той не идва вече he no longer comes, he doesn't come any more
    вече не съм такъв глупак I'm no longer such a fool, I'm through being such a fool
    никога вече няма да го видя I shall never see him again
    докладът трае вече час и половина the report has already been going on for an hour and a half
    вече от два часа чакаме we have already been waiting for two hours
    това отдавна вече е забравено it has long since been forgotten
    година вече става откак by now it is a year since, by now a year has passed since
    време е вече да it is already time to
    ето вече 3 години как for three years now (с perfect tense)
    вятърът още духаше, но вече по-слабо the wind was still blowing, but with less force now/but it was no longer so strong
    няма вече there is no more; it's all gone
    няма вече да правя това I won't do it any more
    крайно време е вече да it is high time to
    стига вече that's enough! no more (of that)! най- вече mostly
    predominantly. вечен eternal; everlasting, perpetual, unending; unperishing
    (непрекъснат) ceaseless, incessant, endless, never-ending
    (за оплаквания и пр.) continual, unceasing
    (за младост и пр.) perennial
    (за тревоги и пр.) never-ending
    (за красота) imperishable, timeless
    за/на вечни времена in perpetuity, for ever
    вечно жилище a resting place, a long home
    вечна слава eternal glory
    вечният град the Eternal City, Rome
    вечна му памет long may he be remembered, may his memory live forever
    вече сън sleep of death
    вечни мъки рел. eternal torment, spiritual death
    * * *
    вѐче,
    нареч.
    1. already; ( при въпрос) yet; влакът \вече е пристигнал the train has already arrived, the train is already in; мина ли \вече болката? has the pain passed away yet?;
    2. (с отрицание) \вече не no longer, not any more; (never) again; никога \вече няма да го видя I shall never see him again; той не е \вече тук he is no longer here;
    3. (за период от време) already, by now; година \вече става, откакто by now it is a year since, by now a year has passed since; докладът трае \вече час и половина the report has already been going on for an hour and a half; ето \вече 3 години откакто for three years now (с perfect tense); това е \вече отдавна забравено it has long since been forgotten;
    4. ( промяна на условия) now; вятърът още духаше, но \вече по-слабо the wind was still blowing, but with less force now/but it was no longer so strong; няма \вече there is no more, it’s all gone; • крайно време е \вече да it is high time to; най-\вече mostly; predominantly; стига \вече that’s enough! no more (of that)!
    * * *
    already: It's вече dark outside. - Вече е тъмно навън.; yet
    * * *
    1. (за движение) perpetual 2. (за красота) imperishable, timeless 3. (за младост и пр.) perennial 4. (за оплаквания и пр.) continual, unceasing 5. (за период от време) already, by now 6. (за съмнения и) chronic 7. (за тревоги и пр.) never-ending 8. (непрекъснат) ceaseless, incessant, endless, never-ending 9. (при въпрос, изречения) yet 10. (промяна на условия) now 11. (с отрицание) ВЕЧЕ не no longer, not any more;(never) again 12. 4 години как for three years now (с perfect tense) 13. already 14. predominantly. вечен eternal;everlasting, perpetual, unending;unperishing 15. ВЕЧЕ не съм такъв глупак I'm no longer such a fool, I'm through being such a fool 16. ВЕЧЕ от два часа чакаме we have already been waiting for two hours 17. ВЕЧЕ сън sleep of death 18. вечна му памет long may he be remembered, may his memory live forever 19. вечна слава eternal glory 20. вечни мъки рел. eternal torment, spiritual death 21. вечният град the Eternal City, Rome 22. вечно жилище а resting place, a long home 23. влакът ВЕЧЕ е пристигнал the train has already arrived, the train is already in 24. време е ВЕЧЕ да it is already time to 25. вятърът още духаше, но ВЕЧЕ по-слабо the wind was still blowing, but with less force now/but it was no longer so strong 26. година ВЕЧЕ става откак by now it is a year since, by now a year has passed since 27. докладът трае ВЕЧЕ час и половина the report has already been going on for an hour and a half 28. ето ВЕЧЕ 29. за/на вечни времена in perpetuity, for ever 30. крайно време е ВЕЧЕ да it is high time to 31. мина ли ВЕЧЕ болката? has the pain passed away yet? 32. никога ВЕЧЕ няма да го видя I shall never see him again 33. няма ВЕЧЕ there is no more;it's all gone 34. няма ВЕЧЕ да правя това I won't do it any more 35. стига ВЕЧЕ that's enough! no more (of that)! най- ВЕЧЕ mostly 36. това отдавна ВЕЧЕ е забравено it has long since been forgotten 37. той не е ВЕЧЕ тук he is no longer here 38. той не идва ВЕЧЕ he no longer comes, he doesn't come any more 39. трябва ли да си ходите ВЕЧЕ ? need you go yet?

    Български-английски речник > вече

  • 8 продължавам

    1. прех. lengthen ; prolong, extend; continue
    (срок, жп. линия и пр.) extend
    (абонамент, договор) renew
    геом. produce
    продължавам да continue (to с inf., или с ger.), keep/go on (с ger.)
    (упорствувам) persist (in с ger.)
    продължавам живота на прен. give s.o. a new lease of life
    продължавам работата си continue o.'s work, go on working, go on with o.'s work. proceed with o.'s work
    продължавам делото на някого continue s.o.'s work, take up where s.o. has left off
    продължавам рода си continue/reproduce/perpetuate o.'s kind, propagate o.'s species, perpetuate o.s.
    продължавам традиция carry on a tradition, hand on the torch
    продължавам разказа си go on with/continue o.'s story
    продължавам прекъснат разказ resume o.'s story
    продължавам пътя си continue (on) o.'s way, ( след спиране) resume o.'s journey
    продължавам пътя си за go on to, continue on o.'s way to
    продължавам престоя си prolong o.'s stay
    продължавам дреха lengthen a garment, let down a garment
    продължавам да се занимавам с go on with
    продължавам да съществувам linger on ( и до into), remain in being, ( въпреки трудности) persist
    2. непрех. continue, go on. last
    (за разговор и пр.) proceed, be in progress
    събранието продължава вече 1 час the meeting has been underway for an hour now
    продължавам и през нощта go on/continue into the night
    боят още продължава the fighting is still in progress
    продължава на стр. 4 continued on p 4
    продължава в следващия брой to be continued in our next issue
    * * *
    продължа̀вам,
    гл.
    1. прех. lengthen; prolong, extend; continue; ( традиция) carry on; ( абонамент, договор) renew; геом. produce; \продължавам да continue (to c inf. или c ger.), keep/go on (c ger.); \продължавам да съществувам linger on ( и до into), remain in being, ( въпреки трудности) persist; \продължавам делото на някого take up where s.o. has left off; \продължавам живота на прен. give s.o. a new lease of life; \продължавам прекъснат разказ resume o.’s story; \продължавам престоя си prolong s.o.’s stay; \продължавам пътя си за go on to, continue on o.’s way to; \продължавам работата си proceed with o.’s work; carry on with o.’s work; \продължавам рода си continue/reproduce/perpetuate o.’s kind, propagate o.’s species, perpetuate o.s.;
    2. непрех. continue, go on, last; (за разговор и пр.) proceed, be in progress; боят още продължава the fighting is still in progress; конференцията продължава the conference is underway; продължава в следващия брой to be continued in our next issue; продължавай! go ahead! go on! продължавай в същия дух! keep it up! \продължавам и през нощта go on/continue into the night; extend into the night; филмът ще продължи до късно the film will run late.
    * * *
    continue: продължавам your work - продължавай работата си, How far does this road продължавам? - Колко дълго продължава този път?, We продължавамd quarreling. - Ние продължихме да спорим.; lengthen (удължавам); prolong (удължавам): продължавам a holiday - продължавам отпуска; march on; carry on: Come on, продължавам running! - Хайде, продължавай да тичаш!; go ahead: life goes on - животът продължава; keep: продължавам talking - продължавай да говориш; keep on: Our friendship will продължавам forever. - Приятелството ни ще продължи вечно.; proceed; protract: This road продължавамes the town. - Пътят продължава до града.; run
    * * *
    1. (абонамент, договор) renew 2. (за разговор и пр.) proceed, be in progress 3. (срок, жп. линия и пр.) extend 4. (традиция) carry on 5. (упорствувам) persist (in c ger.) 6. 3 час the. meeting has been underway for an hour now 7. 4 continued on p. 8. 5; продължава в следващия брой to be continued in our next issue 9. ПРОДЪЛЖАВАМ да continue (to с inf., или с ger.), keep/go оn (с ger.) 10. ПРОДЪЛЖАВАМ да се занимавам с go on with 11. ПРОДЪЛЖАВАМ да съществувам linger on (и до into), remain in being, (въпреки трудности) persist 12. ПРОДЪЛЖАВАМ делото на някого continue s.o.'s work, take up where s.o. has left off 13. ПРОДЪЛЖАВАМ дреха lengthen a garment, let down a garment 14. ПРОДЪЛЖАВАМ живота на прен. give s.o. a new lease of life 15. ПРОДЪЛЖАВАМ и през нощта go on/ continue into the night 16. ПРОДЪЛЖАВАМ прекъснат разказ resume o.'s story 17. ПРОДЪЛЖАВАМ престоя си prolong о.'s stay 18. ПРОДЪЛЖАВАМ пътя си continue (on) o.'s way, (след спиране) resume o.'s journey 19. ПРОДЪЛЖАВАМ пътя си за go on to, continue on o.'s way to 20. ПРОДЪЛЖАВАМ работата си continue o.'s work, go on working, go on with o.'s work. proceed with o.'s work 21. ПРОДЪЛЖАВАМ разказа си go on with/continue o.'s story 22. ПРОДЪЛЖАВАМ рода си continue/reproduce/perpetuate o.'s kind, propagate o.'s species, perpetuate o.s. 23. ПРОДЪЛЖАВАМ традиция carry on a tradition, hand on the torch 24. боят още продължава the fighting is still in progress 25. геом. produce 26. непрех. continue, go on. last 27. прех. lengthen ;prolong, extend;continue 28. продължава на стр. 29. продължавай! go ahead! go on! продължавай в същия дух! keep it up! събранието ще продължи до късно the meeting will run late 30. събранието продължава вече

    Български-английски речник > продължавам

  • 9 съжителство

    living together, life together
    прен. co-existence
    юр. (незаконно) cohabitation
    * * *
    съжѝтелство,
    ср., само ед. living together, life together; прен. co-existence; юр. cohabitation; вечно \съжителство coeternity.
    * * *
    living together ; cohabitation {kxu`hEbxteiSxn} (юр. незаконно)
    * * *
    1. living together, life together 2. прен. co-existence 3. юр. (незаконно) cohabitation

    Български-английски речник > съжителство

  • 10 трая

    1. last
    (продължавам) continue, take
    ще трае дълго it'll take long
    2. (търпя) endure, put up with
    трая си be patient, wait patiently
    3. (мълча) keep mum
    зная нещо, ама си трая keep s.th. up o.'s sleeve
    * * *
    тра̀я,
    гл., мин. св. деят. прич. тра̀ел 1. last; ( продължавам) continue, take; (за храна) keep; (за дреха) wear well; \трая дълго go a long way;
    2. ( търпя) endure, put up with; ( чакам) wait; \трая си be patient, wait patiently;
    3. ( мълча) keep mum; keep it dark; зная нещо, ама си \трая keep s.th. up o.’s sleeve; трай! shut up! hold your fire! трай си! keep it to yourself!; • трай, коньо, за зелена трева while the grass grows the horse starves.
    * * *
    last: It is not going to трая forever. - Това няма да трае вечно.; continue (за храна); Shut up! - Трай!
    * * *
    1. (за дреха) wear well 2. (за храна) keep 3. (мълча) keep mum 4. (продължавам) continue, take 5. (търпя) endure, put up with 6. (чакам) wait 7. last 8. ТРАЯ си be patient, wait patiently 9. зная нещо, ама си ТРАЯ keep s.th. up o.'s sleeve 10. ще трае дълго it'll take long

    Български-английски речник > трая

  • 11 вечен

    eternal; everlasting, perpetual, unending; unperishing; ( непрекъснат) ceaseless, incessant, endless, never-ending; ( за движение) perpetual; (за оплаквания и пр.) continual, unceasing; (за младост и пр.) perennial; (за тревоги и пр.) never-ending; ( за съмнения и) chronic; ( за красота) imperishable, timeless
    за/на вечни времена in perpetuity, for ever
    вечно жилище a resting place, a long home
    вечна слава eternal glory
    вечният град the Eternal City, Rome
    вечна му памет long may he be remembered, may his memory live forever
    вечен сън sleep of death
    вечни мъки рел. eternal torment, spiritual death
    * * *
    вѐчен,
    прил., -на, -но, -ни eternal; everlasting, perpetual, unending; unperishing; deathless; ( непрекъснат) ceaseless, incessant, endless, never-ending; (за движение) perpetual; (за оплаквания и пр.) continual, unceasing; (за младост и пр.) perennial; (за тревоги и пр.) never-ending; (за съмнения) chronic; (за красота) imperishable, timeless; (за тревога, усмивка, изражение на лицето) ever-present; \веченна слава eternal glory; \веченно жилище resting place, long home; за/на \веченни времена in perpetuity, for ever; • \веченен сън sleep of death; \веченна му памет long may he be remembered, may his memory live forever; \веченни мъки рел. eternal torment, spiritual death; Вечният град the Eternal City, Rome.
    * * *
    constant; eternal{i`tx:nl}: вечен life- вечен живот; everlasting; imperishable; perennial{px`renyxl}; perpetual

    Български-английски речник > вечен

  • 12 бързам

    бъ́рзам гл. eilen sw.V. sn itr.V., es eilig haben unr.V. hb tr.V.; Той вечно бърза Er ist immer in Eile; Карам някого да бърза Jmdn. zur Eile treiben; Бързай бавно Eile mit Weile.

    Български-немски речник > бързам

  • 13 досаждам

    доса̀ждам, досадя́ гл. 1. ( отегчавам) langweilen sw.V. hb tr.V. ( на някого jmdn. (Akk)); 2. überdrüssig werden unr.V. sn itr.V., lästig werden unr.V. sn itr.V./fallen unr.V. sn itr.V.; 3. ( преча) stören sw.V. hb tr.V., irritieren sw.V. hb tr.V., hinderlich fallen unr.V. sn itr.V.; Досаждаш ми с празните си приказки Du langweilst mich mit deinem Geschwätz; Това вечно чакане ми досади Ich bin dieses ewigen Wartens überdrüssig; Не ми досаждай! Störe mich nicht!

    Български-немски речник > досаждам

  • 14 мърморя

    мърмо́ря гл. murmeln sw.V. hb itr.V., прен. nörgeln sw.V. hb itr.V.; Той вечно мърмори er hat ewig was zu murmeln; er ist ein Nörgler.

    Български-немски речник > мърморя

  • 15 нека

    не́ка част. 1. (за желание, съгласие, необходимост) möge, lass; 2. (за закана, предупреждение) lass(t), soll(en); 3. (за пренебрежение, безразличие) lass(t), soll(en); нека бъде вечно лято! Möge es ewig Sommer sein!; нека само веднъж те удари! Er soll dich nur einmal schlagen!; нека си троши главата! Lass ihn seinen Kopf zerbrechen!

    Български-немски речник > нека

  • 16 вечен

    прил éternel, elle; perpétuel, lle; sans fin; continuel, elle; sempiternel, elle; вечна омраза haine sempiternelle; вечно движение mouvement perpétuel; вечен живот vie éternelle; вечни кавги querelles sans fin (incessantes); вечни натяквания remontrances sempiternelles; вечна му памет que son souvenir soit perpétué (éternel); вечен сън le sommeil éternel, la mort; вечна слава gloire immortelle (éternelle); за (на) вечни времена pour toujours, а jamais, éternellement, а perpétuitué (perpétuel).

    Български-френски речник > вечен

  • 17 движение

    ср mouvment m, circulation f, déplacement m; вечно движение mouvement perpétuel; marche f; в движение en mouvement, en marche; кола в движение voiture en circulation (en marche); поставям (привеждам) машина в движение mettre une machine en train (en route); engrener (embrayer) une machine; движението на стрелката върху циферблата le déplacement de l'aiguille sur le cadran; народно, социално, религиозно движение mouvement populaire, social, religieux; улично движение mouvment (circulation) de la rue (des rues); жп. движение trafic de chemins de fer; служба по движението (жп. служба) le service de la Traction; разг la Traction; вълнообразно движение mouvement ondulatoire; ускорено движение mouvement accéléré; началник-движение le chef du mouvement; съм непрекъснато в движение être sans cesse en mouvement; движение на персонала mouvements de personnel; съпротивително движение le mouvement de la Résistance; професионално движение le mouvement syndicaliste.

    Български-френски речник > движение

См. также в других словарях:

  • вечно — Бесконечно, всегда, вовек, от века до века. Ср. всегда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

  • ВЕЧНО — ВЕЧНО, нареч. 1. Всегда, чрезвычайно продолжительно. Ничто не существует вечно. 2. Постоянно, беспрестанно (разг.). Он вечно всем делает замечания. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕЧНО — ВЕЧНО, нареч. 1. В течение веков, не прекращаясь, всегда. Вечно живые (о погибших героях). 2. Постоянно, очень часто (разг.). В. чем то недоволен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕЧНО — ВЕЧНО, вечность, вечный и пр. см. век. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • вечно —   ве/чно   Ирина вечно всем недовольна …   Правописание трудных наречий

  • Вечно живые (пьеса) — Вечно живые Жанр: драма Автор: Виктор Розов Язык оригинала: русский Год написания: 1943 Вечно живые  пьеса в двух актах Виктора Розова, напис …   Википедия

  • Вечно прячется судьба — Обложка альбома «Вечно прячется судьба» (Amatory, 2003) Музыкальный альбом Amatory Дата выпуска 2003 Жанры нью метал Длительность 36:54 …   Википедия

  • Вечно Прячется Судьба — Студийный альбом [Amatory] Дата выпуска 2003 Жанры …   Википедия

  • Вечно женственное — (вечная женственность) обозначение, ставшее особенно популярным после слов Гете, которыми заканчивается вторая часть «Фауста»: ,,Das ewig weibliche ziht uns hinan“ Вечно женственное влечет нас ввысь. На русском языке слово женственность… …   Литературная энциклопедия

  • ВЕЧНО МОЛОДОЙ — (Forever Young) США, 1992, 105 мин. Фантастика, мелодрама. Летчик Дэниел Маккормик, находящийся в подавленном состоянии после того, как его любимая девушка стала жертвой несчастного случая, соглашается на эксперимент приятеля ученого Хэрри Флинна …   Энциклопедия кино

  • Вечно молодой — Вечно молодой: «Вечно молодой»  американский кинофильм, мелодрама 1992 года. «Вечно молодой»  песня российской рок группы «Смысловые галлюцинации». См. также Forever Young …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»