-
1 весною
-
2 весною
нар.; = весной -
3 весною
нар.весно́й, весно́ю; о весне́ -
4 весной & весною
Большой англо-русский и русско-английский словарь > весной & весною
-
5 ramener
I vtramener ses enfants à l'école — отвести детей в школуramener l'aiguille d'une montre — перевести назад стрелку часов2) надвигать на...; натягивать; притягиватьramener son chapeau sur les yeux — нахлобучить шляпуramener les cheveux sur le devant — зачесать волосы на лобramener la couverture — натянуть одеялоramener les pieds sous soi — поджать под себя ноги3) возвращать, восстанавливатьramener l'ordre — восстановить порядокramener une affaire de bien loin — поправить безнадёжное делоramener à l'obéissance — заставить повиноватьсяramener qn à la raison — образумить кого-либоquelle affaire vous ramène? — почему вы вернулись?5) перен. приводить, сводить к...ramener une fraction à sa simple expression — упрощать дробь6) разг. протестовать••ramener sa fraise [sa gueule], la ramener — 1) лезть, вылезать, выступать; возмущаться, шуметь 2) важничать•II mвертикальная посадка головы ( у лошади) -
6 весной
нар.; = весноюdi / in primavera -
7 capella
-
8 Pater familias
= Pater familiaeОтец семейства; глава семьи, глава дома.Слово familia (собирательное от famulus "раб") первоначально означало "челядь", а в дальнейшем стало обозначать также "дом" как совокупность "господина" и "домашних".Плиний Младший, "Письма", V, 19, 1-2: Video quam molliter tuos habeas: quo simplicius tibi confitebor qua indulgentia meos tractem. Est mihi semper in animo - - et hoc nostrum "pater familiae". "Я вижу, как мягко держишь ты своих (рабов). Тем откровеннее признаюсь я тебе, с какой снисходительностью обращаюсь я со своими. Я всегда держу в сердце - - и наше выражение "отец семейства"."Древнейшая римская семья есть семья строго патриархальная. Она представляет замкнутый для внешнего мира круг, абсолютным владыкой и единственным представителем которого перед внешним миром является pater familias. - В более позднем праве, однако, положение свободных подвластных начинает уже значительно отличаться от положения рабов". И. А. Покровский, История римского права.Каждому здравомыслящему человеку должно претить - старание извлекать барыши из чужой храбрости, столь свойственное английскому pater familias, который, преспокойно сидя у себя дома и испытывая непреодолимое отвращение ко всему тому, что грозит ему малейшим шансом добиться военной славы, пытается приобщить себя к бесспорному, но все же не столь уж необыкновенному мужеству, проявленному при штурме Дели. (Ф. Энгельс, Взятие Дели.)Я сам, может быть, весною буду pater familiae: жена моя в том счастливом положении, в котором королева английская Виктория каждый год бывает по крайней мере раза два или три. (В. Г. Белинский - А. И. Герцену, 26.I 1845.)Понятия его [ Ж. Прудона ] о семейных отношениях грубы и реакционны, но и в них выражается не мещанский элемент горожанина, а скорее упорное чувство сельского pater familias'a, гордо считающего женщину за подвластную работницу, а себя за самодержавную главу. (А. И. Герцен, Былое и думы.)Она появилась на свет - с самой монгольской физиономией. Теперь орет, спит и ест с невероятной жадностью, или, как говорят наши акушерки, "жакает". Ну, вот я и pater familias, что и требовалось доказать. (А. И. Куприн - А. П. Чехову, перв. пол. января, 1903.)Он [ Томас Гуд ] любил литературу независимо от связи ее со своею торговой профессией и даже написал два романа (или две повести), в свое время читавшиеся, но теперь неизвестные и по заглавиям. Он женился на мисс Сандс, сестре одного гравера, и был хорошим pater familias. (M. Л. Михайлов, Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pater familias
-
9 tavasz
* * *формы: tavasza, tavaszok, tavasztвесна́ жtavasszal — весно́й
* * *[\tavaszt, \tavasza, \tavaszok] 1. весна;kora \tavasz — ранняя весна; itta\tavasz — весна на дворе; jön a \tavasz — весна идёт; \tavaszra — к весне; tavasszal v. \tavaszkor — весной, весною;gyorsan beköszöntő v. hirtelen jött \tavasz — дружная весна;
2. átv. весна;közm. egy fecske nem csinál \tavaszt — одна ласточка ещё не делает весныélete \tavaszán — на заре жизни; в юности;
-
10 ანეული
Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ანეული
-
11 le printemps ramène les beaux jours
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le printemps ramène les beaux jours
-
12 ылаа
ясный, тёплый || ясно, тепло (о погоде, обычно поздней осенью или ранней весною); бүгүн ылаа буолбут сегодня тепло. -
13 ошо
(ошого, ошогон, ошоо дат. п., ошондо местн. п., ошондон, ошонон исх. п.)тот, та, то (когда речь идёт о том, чего или кого мы в данный момент не видим; ср. тиги);ошо жылы жазында весною того года;ошонон барып сурагын пойди к тому (или к нему) и спроси;ошо күндөн ушу күн с тех пор и по сей день;үйдө иштеп жатамын, жетишет ошонум я работаю дома, этого с меня хватит;ошонуң жакшы кеп беле? разве то, что ты сказал (или сделал), хорошо?кийиз кимдики болсо, билек ошонуку погов. чей войлок, того и руки (валяют);ошону менен катар или ошону менен бирге наряду с тем;ошого карабастан несмотря на это;ошон үчүн потому, потому что, по той причине;ал ошону көрмөк эле! так ему и надо! -
14 Whitman, Walt (Walter)
(1819-1892) Уитмен, Уолт (Уолтер)Крупнейший американский поэт. В 1855 выпустил поэтический сборник "Листья травы" ["Leaves of Grass"], который неоднократно переиздавался и в каждый из которых он добавлял новые стихи вплоть до предсмертного издания 1892. Темы его стихотворений разнообразны: личность поэта ("Песня о себе" ["Song of Myself"], 1855), мужское братство ("Каламус" ["Calamus"], 1860), мужество солдат ("Барабанный бой" ["Drum Taps"], 1865), светлые надежды человечества ("Путь в Индию" ["Passage to India"], 1868). В них всегда присутствуют образы повторяющихся циклов жизни: рождение - смерть - возрождение. Они проникнуты убеждением поэта в том, что мир един, в нем нет противоречий, а есть лишь разные ипостаси единых явлений ("Из вечно качающейся колыбели" ["Out of the Cradle Endlessly Rocking"] (1859), "Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень" ["When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd"] (1866)). Оригинальная поэтическая техника Уитмена - вольный стих без рифмы и определенного размера, где главной ритмической единицей является строка, в сочетании с нетрадиционными, часто очень смелыми поэтическими образами, оказала огромное влияние на мировую поэзиюEnglish-Russian dictionary of regional studies > Whitman, Walt (Walter)
-
15 hosszabbodik
[\hosszabbodikott, \hosszabbodikjék, \hosszabbodiknék] прибавляться/прибавиться, удлиниться/удлиниться;tavasszal \hosszabbodiknak a napok — дни весною прибавляются v. удлиняются
-
16 Whitman, Walt
[ˊwɪtmǝn] [ˊwɔ:lt] Уитмен, Уолт (1819—92), поэт. Необычайная оригинальность его поэзии ( свободный стих), её ритмы, яркость образов и выразительность фраз делают Уитмена величайшим поэтом Америки. Его основная книга «Листья травы» [‘Leaves of Grass’, 1855] — сборник стихов, в которых прославляется природа, демократия и индивидуализм. Идеи об очищающей человека близости к природе принимают космический характер; любой человек и любая вещь воспринимаются на фоне бесконечной во времени и пространстве Вселенной. Уитмен считал себя «поэтом демократии», но его поэзия казалась слишком необычной, чтобы завоевать широкую известность. В то же время «приземлённость» поэзии Уитмена потрясла многих читателей в его время‘Drum Taps’ («Барабанный бой», 1865)
‘When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d’ («Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень», 1865), поэма памяти А. Линкольна
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Whitman, Walt
-
17 printemp·o
весна \printemp{}{·}o{}{·}a 1. весенний; 2. с.-х. яровой \printemp{}{·}o{}e весной, весною. -
18 pavasari
весной, весною -
19 pavasarī
весной, весною -
20 зигой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
весною — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
весною — нареч, кол во синонимов: 2 • весной (2) • по весне (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Весною дни долгие, да нитка коротка. — (ленно прясть). См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Весною — нареч. обстоят. времени; = весной Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
весною — весн ою и весн ой, нареч … Русский орфографический словарь
весною — присл., розм. Під час весни; навесні … Український тлумачний словник
весною — см. весна; нареч. Взять отпуск весно/ю. (в весеннее время) … Словарь многих выражений
весною — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Весной и Весною — нареч. 1. В весеннее время Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Осень-то матка: кисель да блины; а весною-то сиди, сиди да гляди! — См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
НАПРОВЕСНЕ — весною … Казачий словарь-справочник