-
1 куы
I союз1) разделительный токуы..., куы – то..., то
куы ды, куы æз – то ты, то я
дæ ныхас дын куы айхъуыстон, уæд бацин кодтон – когда я услышал твой голос, очень обрадовался
куы... уæд – если... то
куы мæм фæдзурай, уæд æрбацæудзынæн – если позовёшь (меня), то я приду
4) уступительный хотя... нокуы... уæддæр;
IIкуы дæ федтаид, уæддæр дын ницы загътаид – хотя бы и увидел (он тебя), но ничего бы (он) тебе не сказал
æмæ æз уымæн куы ницы зонын – ведь я об этом ничего не знаю
-
2 ку
I союз1) разделительный току ами, ку уоми − то здесь, то там
финсун ку базудтон − когда научился писать
ку мæмæ æрбадзурдтайсæ, уæд дæмæ рацудайнæ − если бы ты позвал меня, тогда бы я вышел к тебе
хотя... но; хотя бы... но; хотя... все жеII частицаку неци загътай уой туххæй − ведь ты же ничего не сказал об этом
-
3 балхæнинаг
покупка; то, что нужно купитькърандæстæ балхæнинаг куы уыдтæ – ведь (ты) хотел купить карандаши
-
4 Гимн Республики Северная Осетия-Алания
• • •Под утренним солнцем, на древней земле• • •А нынешний день наш – творец и мечтатель,Песня, лети в поднебесную высь!О, Уастырджи, дай нам твоей благодати!• • •Счастлива будешь, родная земля:Ведь щит мы, и меч, и надежда твоя!• • •• • •Дети Осетии, будем, как братья!Уастырджи, дай нам твоей благодати!!!• • •Перевод с осетинского Ирины Гуржибековой,Иронско-русский словарь > Гимн Республики Северная Осетия-Алания
-
5 дæттинаг
то, что должен дать, что нужно датьмæ хæс мын дæттинаг куы уыдтæ – ты ведь хотел вернуть мне долг
-
6 цон
Цон фæстæмæ Уæрæсемæ! Ам мæнæн цард нæй. – Поеду-ка я обратно в Россию! Нет мне здесь житья. (Брытъиаты Е., Уæрæседзау)
– Гъе, ныртæккæ æрбатæхдзæн!..– загъта мын цинæн мæлгæ Максим Максимыч, – цон дæлæ кæрты дуармæ, уым æм банхъæлмæ кæсон... Эх! Æвгъуаг, Н-имæ зонгæ кæй нæ дæн... — Ведь сейчас прибежит!.. – сказал мне Максим Максимыч с торжествующим видом, – пойду за ворота его дожидаться... Эх! жалко, что я не знаком с Н... (М. Лермонтов, Максим Максимыч)
-
7 чындзаг
(мн. чындзæгтæ)«Мæнмæ ма дзы кæмдæр иу дзуар ис æмæ дын æй ратдзынæн, уæддæр мæ чындзаг у», – загъта Томиан æмæ бахудти. – «Где-то у меня есть один крестик, я отдам его тебе. Ведь, как-никак, это для моей будущей невестки», – сказала, рассмеявшись, Томиан. (Гæдиаты С., Азау)
-
8 æвæдза
частица ведь; всё-такиæвæдза, хорз бакодта – всё-таки он хорошо поступил (хорошо сделал)
-
9 æвæдзы
очевидно; ведь; мол -
10 æндæр
1. мест.другой, иной, прочий2. част.Нырма нæ разы æндæр хæстæ ис. – Перед нами пока другие задачи стоят. (Дзигойты Г., Ног фæндагыл)
еще; большеÆндæр ма дзы чи уыди? – Кто еще там был?
2. союзИу фæткъуы ма мын ратт, æндæр мæ нал хъæуы. – Еще одно яблоко дай мне, больше мне не надо.
сверх того; больше; в остальномСалам ын радтон, æндæр куы ницы фæрæдыдтæн. – Я его поприветствовал, больше я ведь ни в чем не провинился.
идиом. æндæр æмæ æндæридиом. мæнæй æндæридиом. æмæ æндæр ахæмтæидиом. æмæ æндæртæидиом. æмæ афтæ дарддæридиом. æндæр хатт -
11 тур
Зæнхæ, Зæнхæ, райсæ мæ дæхецæн турæн, æз дæумæ ку турнун ацал-ауал бони − Земля, Земля, возьми меня себе производителем, ведь я к тебе столько дней стремлюсь (43; 10).
-
12 халæнгур
1. сущ.2) посмешище; человек, над которым посмеиваются, издеваются или над кем подшучивают дети2. прил.о, ку нæ адтæй халæнгур − о, ведь не был он посмешищем (30; 89)
-
13 æвдæрзæн
дæу зир-зир ку кæнуй æвдæрзæн − твоя дрожь ведь раздражает (26, 91/2-81)
-
14 æвæдзи
1. нареч.очевидно, вероятно, видимо, должно быть, может быть, наверное, конечно2. частицаæвæдзи нæ ма æрбацудæй − наверное он еще не пришел
ведь, мол, все-такиæвæдзи уотæ бакæнун гъудæй − все-таки надо было так сделать
См. также в других словарях:
ведь — ведь … Русский орфографический словарь
ведь — ведь … Морфемно-орфографический словарь
ВЕДЬ — [без удар.] (разг.). 1. союз причинный. Служит для обоснования непосредственно предшествующей мысли. « Тут посмейся, там отзовись с… уважением про добродетельных и нравственных, и готов фельетон. Ведь мысли теперь продаются совершенно готовые, на … Толковый словарь Ушакова
ВЕДЬ — 1. союз. Указывает на причину, обоснование предшествующего утверждения. Веди нас, в. ты знаешь дорогу. 2. частица. Подчёркивает сказанное, в мыслях или в речи противопоставляя это чему н. другому как мотив, как известное, очевидное или как более… … Толковый словарь Ожегова
ведь — как никак, однако, фактически, тогда, чай, так таки, тем не менее, во всяком случае, опять таки, все же, в таком случае, все ж таки, все таки, как ни говорите, как бы то ни было, при всем при том, при всем том, как ни говори, то, вместе с тем… … Словарь синонимов
Ведь — I союз разг. 1. Употребляется при присоединении предложения, в котором указывается причина или обоснование предыдущего высказывания. 2. Употребляется при выражении уступительности, соответствуя по значению сл.: хотя, несмотря на то что. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ведь — I союз разг. 1. Употребляется при присоединении предложения, в котором указывается причина или обоснование предыдущего высказывания. 2. Употребляется при выражении уступительности, соответствуя по значению сл.: хотя, несмотря на то что. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВЕДЬ — См. ВЕДУН В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
ведь — I. частица. Употр. для усиления основного содержания всего высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т.п.) или выделения, подчёркивания отдельного слова. В. приди я вовремя, этого бы не случилось. В. поступи я иначе, всё обошлось бы. Вы … Энциклопедический словарь
ведь — 1. частица.; употр. для усиления основного содержания всего высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т.п.) или выделения, подчёркивания отдельного слова. Ведь приди я вовремя, этого бы не случилось. Ведь поступи я иначе, всё обошлось… … Словарь многих выражений
ведь — частица и союз. 1. частица. Употребляется для усиления основного содержания высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т. п.). Ведь есть, право, этакие люди, у которых на роду написано, что с ними должны случаться разные необыкновенные… … Малый академический словарь