Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

ввести

  • 1 ввести

    даровардан, гузаронидан, ба дарун даровардан

    Русско-таджикский словарь > ввести

  • 2 ввести

    сов.
    1. кого-что дар бар гузарондан, ба дарун даровар гостя в дом меҳмонро ба даруз даровардан // кого-что (включш хил кардан, даровардан; ввести в комиссии ба ҳайати комиссия кардан
    2. что фиристодан; ввести в вену глюкозаро ба раги варид додан
    3. кого что (вовлечь) ба андохтан, кашидан, гирифтор ; ввести в расход хароҷот кунондан; -блуждёние ба иштибоҳ андохтан (установить) ҷорй кардан; ввести щее обучение таълими умумӣ кардан
    5. в сочет. с сущ. и прил.; ввести в бой ба ҷанг дароварда действие, ввести в строй, ввести в эксплу; ба кор андохтан, ба истифода до, в оборот маъмул кардан, ба дохтан; ввести в употреблёние ис кардан; ввести кого-л. в курс дела бо коре ошно кардан; ввести в насл (во владёние) юр. меросро ба ҳукм карда супоридан

    Русско-таджикский словарь > ввести

  • 3 ввести в действие

    ба кор андохтан

    Русско-таджикский словарь > ввести в действие

  • 4 ввести в заблуждение

    ба иштибоҳ андохтан

    Русско-таджикский словарь > ввести в заблуждение

  • 5 ввести в расход

    хароҷот кунонидан

    Русско-таджикский словарь > ввести в расход

  • 6 введение

    с
    1. (по знач. гл. ввести) даровардан(и); ҷорӣ кардан(и); введение всеобщего обучения ҷорӣ кардани таълими умумӣ;
    2. (предисловие) муқаддима, дебоча, сарсухан
    3. (отдел науки) муқаддима, мадхал; введение в философию муқаддимаи фалсафа

    Русско-таджикский словарь > введение

  • 7 ввод

    м
    1. (по знач. гл. ввести 1, 3) даровардан(и); ба кор даровардан(и); ввод в действие новых предприятий ба кор андохтани корхонаҳои нав
    2. тех. ворида, мадҳал (чой ё асбобе, ки ба воситаи он чизе ба чое дароварда мешавад, мас. сими электр)

    Русско-таджикский словарь > ввод

  • 8 вводить

    несов. см. ввести

    Русско-таджикский словарь > вводить

  • 9 заблуждение

    с
    1. (по знач. гл. заблуждаться) хато, иштибоҳ, гумроҳӣ, ғалат, саҳв; быть в заблуждении дар иштибоҳ будан; впасть в заблуждение ба иштибоҳ афтодан; ввести в заблуждени е гумроҳ кардан, ба иштибоҳ андохтан
    2. фикри хато; вредное заблуждение хатои зарарнок, иштибоҳи музир

    Русско-таджикский словарь > заблуждение

  • 10 курс

    м
    1. самт, тараф, ҷониб; взять курс на юг ба самти ҷануб роҳӣ шудан
    2. перен. роҳ; курс на индустриализацию страны роҳи индустрикунонии мамлакат
    3. курс, фан, дарс; курс лекций курси лекцқяҳо // (учебник) китоби дарсӣ; курс механики китоби дарсии механика; курс анатомии человека китоби дарсии анатомияи одам
    4. таҳсил; кончить курс в университете таҳсили университетро тамом кардан; курс средней школы таҳсили мактаби миёна
    5. курс; перейти на второй курс ба курси дуюм гузаштан
    6. давр (ҷамъи тадбирҳои муолчаи ягон касалӣ); пройти курс лечения як давр муолиҷаро тамом кардан
    7. фин. қурб, арзиш, қадр; валютный курс қурби валюта; повышение курса рубля баланд шудани қурби сӯм <> быть в курсе чего-л. хабардор (огоҳ, воқиф) будан аз ягон кор; ввести в курс дела бо коре ошно кардан; держать в курсе чего-л. аз ягон кор бохабар карда истодан

    Русско-таджикский словарь > курс

  • 11 наследство

    с
    1. мерос; лишить наследства аз мерос маҳрум кардан
    2. (наследие) мерос, ирс; научное наследство мероси илмӣ
    3. юр. (наследование) меросхӯрӣ, ворисӣ; ввести в наследство меросро ба ворис ҳукм карда супоридан

    Русско-таджикский словарь > наследство

  • 12 обман

    м
    1. (по знач. гл. обманӯть) фиреб (фанд) додан(ӣ), фирефтан(ӣ); талбис; совершить обман фиреб додан, фирефтан
    2. дурӯғ, фиреб, гумроҳ кардан(ӣ); это обман ин дурӯғ (фиреб) аст; ввести в обман кого-л. касеро ба иштибоҳ андохтан; впасть в обман фиреб (фанд) хӯрдан
    3. иштибоҳ, саҳв, хаёли хом; обман зрения саҳви назар

    Русско-таджикский словарь > обман

  • 13 порядок

    м
    1. тартиб, низом; привести в порядок бумаги коғазҳоро ба тартиб овардан; навести порядок тартиб ҷорӣ кардан, муназзам кардан; призвать к порядку риояи интизомро (тартибро) талаб кардан // в знач. сказ. прост. нағз (дуруст) аст
    2. тартиб; алфавитный порядок тартиби алифбоӣ; хронологический порядок тартиби сол ба сол; считать по порядку бо тартиб (як-як) шумурдан; изложить по порядку мураттаб нақл кардан; в порядке очереди бо навбат
    3. тарз, роҳ, усул, қоида, тариқ, тавр, тартиб; порядок голосования тартиби овоздиҳй; порядок избрания Совётов народных депутатов тартиби интихоби Совети депутатҳои халқӣ; ввести новые порядки тартиботи нав ҷорӣ кардан; в порядке обсуждения ба тариқи муҳокима; явочным порядком ба таври маҷбурй
    4. тартибот, сохт; дореволюционные порядки қонуну қоидаҳои тореволюционй; общественный порядок тартиботи ҷамъиятӣ; охрана общественного порядка муҳофизати тартиботи ҷамъиятй // расм, одат, қоида; по заведённому порядку мувофиқи одати маъмулй
    5. воен. саф, қатор, сохт; в боевом порядке бо сафи ҷангӣ; походный порядок сафи сафарй
    6. обл. (ряд) қатор, радда; сажать деревя в два порядка дарахтонро дурадда шинондан <> в порядке 1) (в ис-правном виде) дуруст, баҷо, соз; 2) (благополучно) солим, саломат, ба-хайр, сиҳат-саломат; всё в порядке ҳама кор дуруст шуд, ҳама кор баҷост; в порядке чего аз рӯи…, мувофиқи…, муно-сиби…, мутобиқи…; в порядке вещей одатист, муқаррарист, маъмулист, чизи муқаррарист (табиист); в порядке обмена ба тариқи ивазқунй; в административном порядке бо роҳи маъмурӣ; в пожарном порядке бо таъҷил, шитобкорона; для порядка 1) барои тартиб, барои интизом 2) барои риоя кардани (ба ҷо овардани) расму қоида; одного порядка ба ҳам шабеҳ (монанд); явления одного \порядокка ҳодисаҳои ба ҳам шабеҳ; своим \порядокком ба тарзи маъмулӣ, он тавр, ки мебояд

    Русско-таджикский словарь > порядок

  • 14 практика

    ж
    1. таҷриба, амалия, амалиёт; сочетать теорию с практикой назарияро бо амалия пайвастан
    2. амал, ҳаёт, зиндагӣ; ввести в практику ба амал ҷорӣ (татбиқ) кардан
    3. таҷриба, кор, коромӯзӣ, машқ; производственная практика студентов таҷрибаи истеҳсолии донишҷӯён
    4. маҳорат, малака, таҷриба; практика перевода маҳорати мутарҷимӣ
    5. уст. (деятельность врача или юриста) амалиёт, фаъолият, кор

    Русско-таджикский словарь > практика

  • 15 соблазн

    м
    1. майл, дилкашолӣ; вас-васа; у меня был большой соблазн остаться дома дилам бисёр кашол буд, ки дар хона монам; ввести в соблазн кого-л. касеро васваса кардан; удержать от соблазна аз васваса боздоштан
    2. церк. (грех) гуноҳ

    Русско-таджикский словарь > соблазн

  • 16 рамка

    ж
    1. чорчӯба; траурная рамка чорчӯбаи мотамӣ
    2. мн. рамки перен. ҳудуд, доира; в рамках чего-л. дар доираи чизе; ввести работу в строгие рамки корро ба ҳудуди муайян даровардан; не выходить из рамок приличия аз ҳад набаромадан

    Русско-таджикский словарь > рамка

  • 17 расход

    м
    1. сарф, харҷ, хароҷот, баромад; непредвиденные расходы хароҷотҳои тасодуфӣ; военные расходы хароҷотҳои ҳарбӣ; ввести в расход харҷ кунондан; сократить расходы хароҷотро кам кар­дан; покрыть расходы ҷои хароҷотро пур кардан
    2. сарф, истеъмол; расход топлива сарфи сӯзишворӣ; большой расход воды беҳад зиёд сарф карда ни об
    3. бухг. қисми махориҷ, ҳисоби хароҷот; за­писать в расход ба ҳисоби хароҷот даровардан <> вывести (пустить, списать) в расход уст. прост, кого паррондан, куштан

    Русско-таджикский словарь > расход

  • 18 строгость

    ж
    1. сахтгири, сахтгирона будан(и), ҷиддият, қатъият, сахтӣ; строгость воспитания сахтгирона будани тарбият
    2. сахтӣ; строгость диеты сахтии парҳез
    3. сахтӣ; строгость наказания сахтии ҷазо
    4. беқарруфар будан(и); строгость костюма беқарруфар будани костюм 5, ҷиддият; строгость поведения чиддияти рафтор
    6. обл. (чуткость) ҳушёрӣ
    7. чаще мн. строгости тартиботи сахт; ввести \строгостьи тартиботи сахт ҷорӣ намудан

    Русско-таджикский словарь > строгость

  • 19 строй

    I
    м воен. саф, катор; конный строй сафи саворон; пеший строй сафи пиёдақӯщун; развернутый строй сафи паҳн; рассыпной строй сафи пароканда; сомкнутый строй сафи зич; встать в строй ба саф даромадан; стоять в строю дар саф истодан (будан); строй кильватера мор. сафи кофила <> ввести в строй кого-что ба кор даровардан; вступить (войти) в строй ба кор даромадан; вывести из строя кого-что аз кор баровардан; выйти из \стройя аз кор баромадан
    II
    м
    1. сохт; государственный строй сохти давлатӣ; общественный строй сохти ҷамъиятӣ; советский социалистический строй сохти советии социалистӣ; колхозный строй сохти колхозӣ
    2. грам. сохт; грамматический строй языка сохти грамматикии забон
    3. муз. оҳанг, ҷӯршавӣ, созшавӣ
    4. перен. уст. книжн. соз будан(и)

    Русско-таджикский словарь > строй

См. также в других словарях:

  • ввести — внешнее управление • существование / создание, начало ввести военное положение • существование / создание ввести должность • существование / создание ввести комендантский час • существование / создание ввести мораторий • существование / создание… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ввести — завести; внедрить, насадить; назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить, инъецировать, врезать, зачислить, укоренить, заширять, вкоренить, вделать, вколоть, вмонтировать, вставить, влить, присоединить,… …   Словарь синонимов

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, введу, введёшь, прош. вр. ввёл, ввела; ввёдший. совер. к вводить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, введу, дёшь; ввёл, ела; введший; введённый ( ён, ена); введя; совер. 1. кого (что) во что. Ведя, привести куда н., дать возможность войти. В. войска в город. В. лошадь в конюшню. 2. что во что. Поместить, влить, впустить, вмешать внутрь… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, ввестися, см. вводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ввести́(сь) — ввести(сь), введу, дёшь, дёт(ся); ввёл(ся), ввела(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Ввести — I сов. перех. см. вводить I II сов. перех. см. вводить II III сов. перех. см. вводить III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ввести — ввести, введу, введём, введёшь, введёте, введёт, введут, введя, ввёл, ввела, ввело, ввели, введи, введите, введший, введшая, введшее, введшие, введшего, введшей, введшего, введших, введшему, введшей, введшему, введшим, введший, введшую, введшее,… …   Формы слов

  • ввести — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я введу, ты введёшь, он/она/оно введёт, мы введём, вы введёте, они введут, введи, введите, ввёл, ввела, ввело, ввели, введший, введённый, введя см. нсв. вводить …   Толковый словарь Дмитриева

  • ввести — введу, введёшь; ввёл, ввела, ло; введший; введённый; дён, дена, дено; св. (во что). 1. кого что. Ведя, привести куда л., дать возможность войти. В. подсудимого в зал заседаний. В. войска в зону конфликта. 2. кого что. Управляя чем л., направить… …   Энциклопедический словарь

  • ввести — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»