Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

ввести

  • 41 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 42 расход

    расхо́д
    elspezo;
    kostoj (издержки).
    * * *
    м.
    1) ( затрата) gasto(s) m (pl); costas f pl ( издержки)

    расхо́ды произво́дства — gastos de producción

    накладны́е расхо́ды — gastos accesorios

    доро́жные расхо́ды — gastos de viaje

    непредви́денные расхо́ды — gastos imprevistos, imprevistos m pl

    де́ньги на ме́лкие (карма́нные) расхо́ды — dinero para (los) pequeños gastos

    ввести́ в расхо́д — hacer gastar

    покры́ть расхо́ды — cubrir los gastos

    взять на себя́ расхо́ды — cargar (correr) con los gastos; sufragar los gastos

    сократи́ть расхо́ды — reducir gastos

    2) ( потребление) consumo m, gasto m, débito m

    расхо́д электроэне́ргии — consumo de energía eléctrica

    расхо́д воды́ — consumo de agua

    3) бухг. gasto m, egreso m

    прихо́д и расхо́д — entrada y salida

    ••

    списа́ть в расхо́д — liquidar vt

    вы́вести (пусти́ть) в расхо́д прост.pasar por las armas

    * * *
    м.
    1) ( затрата) gasto(s) m (pl); costas f pl ( издержки)

    расхо́ды произво́дства — gastos de producción

    накладны́е расхо́ды — gastos accesorios

    доро́жные расхо́ды — gastos de viaje

    непредви́денные расхо́ды — gastos imprevistos, imprevistos m pl

    де́ньги на ме́лкие (карма́нные) расхо́ды — dinero para (los) pequeños gastos

    ввести́ в расхо́д — hacer gastar

    покры́ть расхо́ды — cubrir los gastos

    взять на себя́ расхо́ды — cargar (correr) con los gastos; sufragar los gastos

    сократи́ть расхо́ды — reducir gastos

    2) ( потребление) consumo m, gasto m, débito m

    расхо́д электроэне́ргии — consumo de energía eléctrica

    расхо́д воды́ — consumo de agua

    3) бухг. gasto m, egreso m

    прихо́д и расхо́д — entrada y salida

    ••

    списа́ть в расхо́д — liquidar vt

    вы́вести (пусти́ть) в расхо́д прост.pasar por las armas

    * * *
    n
    1) gener. (çàáðàáà) gasto (pl; s), consumo, costas (издержки), débito, egreso
    2) eng. consume, velocidad del flujo, gastamiento (напр., электроэнергии), gasto (напр., электроэнергии)
    3) law. quebranto
    4) econ. insumo

    Diccionario universal ruso-español > расход

  • 43 соблазнять

    несов., вин. п.
    seducir (непр.) vt; fascinar vt ( прельстить собой); tentar (непр.) vt ( ввести в соблазн)
    * * *
    несов., вин. п.
    seducir (непр.) vt; fascinar vt ( прельстить собой); tentar (непр.) vt ( ввести в соблазн)
    * * *
    v
    gener. convidar, engolosinar (обещаниями), enlabiar (словами, обещаниями), seducir, ligar

    Diccionario universal ruso-español > соблазнять

  • 44 строй

    стро||й
    1. (общественный, государственный) sistemo, ordo, reĝimo, aranĝo;
    госуда́рственный \строй ŝtatordo, reĝimo;
    обще́ственный \строй sociordo;
    социалисти́ческий \строй socialisma sistemo (или ordo);
    капиталисти́ческий \строй kapitalisma sistemo (или ordo);
    2. воен. linio, vic(ar)o;
    со́мкнутый \строй densa linio;
    3. (система) sistemo, strukturo;
    граммати́ческий \строй языка́ gramatika strukturo de lingvo;
    ♦ вступи́ть в \строй ekfunkcii;
    вы́йти из \стройя rompiĝi, averii, malfunkciiĝi.
    * * *
    м.
    1) régimen m; orden m; sistema m

    госуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político

    обще́ственный строй — régimen social

    пербобы́тный строй — sociedad primitiva

    социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico

    2) воен. fila f, hilera f ( шеренга); línea f; formación f, orden m (воинские части и т.п.)

    со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto

    строй кильва́тера — línea de fila

    верну́ться в строй — volverse a las filas

    3) (структура; склад) estructura f, sistema m

    граммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)

    4) (склад, направление) carácter m, espíritu m

    строй мы́слей — mentalidad f

    - выбыть из строя
    ••

    вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)

    ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)

    вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt

    прогна́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas (crujía)

    * * *
    м.
    1) régimen m; orden m; sistema m

    госуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político

    обще́ственный строй — régimen social

    пербобы́тный строй — sociedad primitiva

    социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico

    2) воен. fila f, hilera f ( шеренга); línea f; formación f, orden m (воинские части и т.п.)

    со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto

    строй кильва́тера — línea de fila

    верну́ться в строй — volverse a las filas

    3) (структура; склад) estructura f, sistema m

    граммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)

    4) (склад, направление) carácter m, espíritu m

    строй мы́слей — mentalidad f

    ••

    вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)

    ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)

    вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt

    прогна́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas (crujía)

    * * *
    n
    1) gener. (склад, направление) carтcter, (ñáðóêáóðà; ñêëàä) estructura, andana, espìritu, sistema, régimen
    2) milit. fila, formación, hilera (шеренга), lìnea, orden (воинские части и т. п.)
    3) econ. estructura
    4) mus. modo, orden

    Diccionario universal ruso-español > строй

  • 45 употребление

    с.
    empleo m, uso m; aplicación f ( применение)

    спо́соб употребле́ния — modo de empleo

    ввести́ в употребле́ние — poner en uso

    вы́йти из употребле́ния — salir (caer) fuera de uso, caer en desuso

    вы́шедший из употребле́ния — desusado, en desuso, fuera de uso

    в большо́м употребле́нии — muy usado

    для вну́треннего употребле́ния — para uso interno

    пе́ред употребле́нием взба́лтывать — agítese antes de usarlo

    * * *
    с.
    empleo m, uso m; aplicación f ( применение)

    спо́соб употребле́ния — modo de empleo

    ввести́ в употребле́ние — poner en uso

    вы́йти из употребле́ния — salir (caer) fuera de uso, caer en desuso

    вы́шедший из употребле́ния — desusado, en desuso, fuera de uso

    в большо́м употребле́нии — muy usado

    для вну́треннего употребле́ния — para uso interno

    пе́ред употребле́нием взба́лтывать — agítese antes de usarlo

    * * *
    n
    1) gener. aplicación (применение), empleo, uso, valimiento
    2) eng. aplicación

    Diccionario universal ruso-español > употребление

  • 46 эксплуатация

    эксплуат||а́ция
    ekspluat(ad)o;
    \эксплуатацияи́ровать ekspluati.
    * * *
    ж.
    explotación f (в разн. знач.)

    ввести́ (сдать) в эксплуата́цию — poner en explotación

    приго́дный к эксплуата́ции — explotable

    рациона́льная эксплуата́ция приро́дных ресу́рсов — la explotación (el aprovechamiento) racional de los recursos naturales

    эксплуата́ция де́тского труда́ — la explotación del trabajo infantil

    * * *
    ж.
    explotación f (в разн. знач.)

    ввести́ (сдать) в эксплуата́цию — poner en explotación

    приго́дный к эксплуата́ции — explotable

    рациона́льная эксплуата́ция приро́дных ресу́рсов — la explotación (el aprovechamiento) racional de los recursos naturales

    эксплуата́ция де́тского труда́ — la explotación del trabajo infantil

    * * *
    n
    1) gener. operación (технических присбособлений), explotación (в разн. знач.)
    2) eng. aprovechamiento, beneficio, producción
    3) econ. servicio

    Diccionario universal ruso-español > эксплуатация

  • 47 @соблазнять

    Diccionario universal ruso-español > @соблазнять

  • 48 заблуждаться

    заблужд||а́ться
    erari, sin trompi;
    \заблуждатьсяе́ние eraro, misopinio;
    ввести́ в \заблуждатьсяе́ние misopiniigi, erarigi.
    * * *
    несов.
    errar (непр.) vi, estar en un error; equivocarse ( ошибаться)
    * * *
    несов.
    errar (непр.) vi, estar en un error; equivocarse ( ошибаться)
    * * *
    v
    1) gener. apartarse del camino, equivocarse (ошибаться), errar, estar en un error, aberrar, alucinarse
    2) Cub. ir al garete, irse al garete

    Diccionario universal ruso-español > заблуждаться

  • 49 задействовать

    сов.
    1) ( ввести в эксплуатацию) poner en funcionamiento (en acción)
    2) ( вовлечь в работу) atraer vt, arrastrar vt; incorporar vt ( включить)
    * * *
    v
    gener. (ââåñáè â éêñïëóàáàöèó) poner en funcionamiento (en acción), (вовлечь в работу) atraer, arrastrar, incorporar (включить)

    Diccionario universal ruso-español > задействовать

  • 50 закапать

    зака́пать
    1. (запачкать) ŝprucmakuli;
    2. (начать капать) ekguti.
    * * *
    I сов.
    ( начать капать) comenzar a gotear (a chorrear)

    дождь зака́пал — comenzó a llover

    II сов., вин. п.
    1) ( покрыть каплями) cubrir de gotas; manchar con gotas (de)

    она́ зака́пала себе́ пла́тье — (ella) se goteó el vestido

    2) разг. (ввести по капле - лекарство и т.п.) dar (introducir) a gotas
    * * *
    v
    1) gener. (ïîêðúáü êàïëàìè) cubrir de gotas, (начать капать) comenzar a gotear (a chorrear), manchar con gotas (de)
    2) colloq. (ââåñáè ïî êàïëå - ëåêàðñáâî è á. ï.) dar (introducir) a gotas

    Diccionario universal ruso-español > закапать

  • 51 закапать

    зака́пать
    1. (запачкать) ŝprucmakuli;
    2. (начать капать) ekguti.
    * * *

    дождь зака́пал — la pluie commença à tomber, il commença à pleuvoir

    зака́пать пол кра́ской — tacher le plancher de peinture

    3) (ввести, капая) mettre vt

    зака́пать ка́пли в нос — mettre des gouttes dans le nez

    Diccionario universal ruso-español > закапать

  • 52 приобщить

    приобщ||а́ть, \приобщитьи́ть
    aligi, almeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) к + дат. п. ( знакомить) iniciar vt (en); hacer familiarizarse (con); poner al tanto (de) ( ввести во что-либо)

    приобщи́ть к иску́сству — iniciar en el arte

    приобщи́ть к культу́ре — iniciar en la cultura

    2) к + дат. п. (включать, присоединять) unir vt, juntar vt

    приобщи́ть к де́лу — archivar vt

    3) вин. п., церк. comulgar vt
    * * *
    1) ( присоединить) joindre vt

    приобщи́ть к де́лу — joindre au dossier

    2) ( сделать участником) associer ( или initier) qn à qch

    приобщи́ть к культу́ре — initier à la culture

    3) церк. communier vt

    Diccionario universal ruso-español > приобщить

См. также в других словарях:

  • ввести — внешнее управление • существование / создание, начало ввести военное положение • существование / создание ввести должность • существование / создание ввести комендантский час • существование / создание ввести мораторий • существование / создание… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ввести — завести; внедрить, насадить; назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить, инъецировать, врезать, зачислить, укоренить, заширять, вкоренить, вделать, вколоть, вмонтировать, вставить, влить, присоединить,… …   Словарь синонимов

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, введу, введёшь, прош. вр. ввёл, ввела; ввёдший. совер. к вводить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, введу, дёшь; ввёл, ела; введший; введённый ( ён, ена); введя; совер. 1. кого (что) во что. Ведя, привести куда н., дать возможность войти. В. войска в город. В. лошадь в конюшню. 2. что во что. Поместить, влить, впустить, вмешать внутрь… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, ввестися, см. вводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ввести́(сь) — ввести(сь), введу, дёшь, дёт(ся); ввёл(ся), ввела(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Ввести — I сов. перех. см. вводить I II сов. перех. см. вводить II III сов. перех. см. вводить III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ввести — ввести, введу, введём, введёшь, введёте, введёт, введут, введя, ввёл, ввела, ввело, ввели, введи, введите, введший, введшая, введшее, введшие, введшего, введшей, введшего, введших, введшему, введшей, введшему, введшим, введший, введшую, введшее,… …   Формы слов

  • ввести — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я введу, ты введёшь, он/она/оно введёт, мы введём, вы введёте, они введут, введи, введите, ввёл, ввела, ввело, ввели, введший, введённый, введя см. нсв. вводить …   Толковый словарь Дмитриева

  • ввести — введу, введёшь; ввёл, ввела, ло; введший; введённый; дён, дена, дено; св. (во что). 1. кого что. Ведя, привести куда л., дать возможность войти. В. подсудимого в зал заседаний. В. войска в зону конфликта. 2. кого что. Управляя чем л., направить… …   Энциклопедический словарь

  • ввести — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»