Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

вака

  • 1 вакантный

    (42; ­тен, ­тна) vakant, unbesetzt, frei
    * * *
    вака́нтный (-тен, -тна) vakant, unbesetzt, frei
    * * *
    вака́нт| ный
    <-ная, -ное; -ен, -на, -но>
    прил vakant, unbesetzt, frei
    вака́нтное ме́сто vakante Stelle f
    * * *
    adj
    1) gener. frei, offen
    4) law. unbesetzt, unbesetzt (о должности)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вакантный

  • 2 вакансия

    f Vakanz; Studienplatz m
    * * *
    вака́нсия f Vakanz; Studienplatz m
    * * *
    вака́нси|я
    <>
    ж Vakanz f, freie [o unbesetzte] Stelle f
    * * *
    n
    1) gener. Erledigung, Fehlstelle, eine frei e Stelle, eine freie Stelle, eine offene Stelle, eine unbesetzte Stelle, Vakanz
    3) eng. freie Stelle
    4) hist. Apertur
    8) busin. Stellenangebot
    9) crystall. Akzeptorstörstelle, Leerstelle (узла в решётке), Schottky-Defekt Schottky-Fehlstelle
    10) microel. Defektelektron, Gitterfehlstelle (кристаллической решётки), Zwischengitterlücke (в кристаллической решётке)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вакансия

  • 3 предложение

    n Vorschlag m; Angebot, Anerbieten; Antrag m (по Д auf A od. A hin); Heiratsantrag m; Urteil; Gr. Satz m
    * * *
    предложе́ние n Vorschlag m; Angebot, Anerbieten; Antrag m (по Д auf A oder A hin); Heiratsantrag m; Urteil; GR Satz m
    * * *
    предложе́ни|е
    <>
    ср Vorschlag m; ЭКОН Angebot nt, Offerte f; ЛИНГВ Satz m; (сва́дебное) Heiratsantrag m
    предложе́ние вака́нтных должносте́й Stellenangebot nt
    предложе́ние подпи́ски на це́нные бума́ги Zeichnungsangebot nt
    предложе́ние рабо́ты Stellenangebot nt
    предложе́ние рабо́чих мест Stellenangebot nt
    предложе́ние са́мой высо́кой цены́ Meistgebot nt
    предложе́ние това́ров Güterangebot nt, Warenangebot nt
    предложе́ние труда́ Arbeitsangebot nt
    предложе́ние цен Angebotsabgabe f
    предложе́ние це́нных бума́г Wertpapierangebot nt
    вопроси́тельное предложе́ние Fragesatz m
    * * *
    n
    2) st.exch. Brief

    Универсальный русско-немецкий словарь > предложение

  • 4 ВАК

    сокр от Вы́сшая аттестацио́нная коми́ссия Höhere Beurteilungskommission f
    реше́ния ВАКа Entscheidungen pl der Höheren Beurteilungskommission
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > ВАК

  • 5 конкурс

    1) на лучшее исполнение (для певцов, музыкантов и др.) der Wéttbewerb (e)s, e; объявленный в печати - на лучший проект и др. die Áusschreibung =, en; с наградой победителей (конкурсные задания - ответы на вопросы, загадки и др. обыкн. выполняются письменно) das Préisausschreiben s, =

    междунаро́дный ко́нкурс пиани́стов — internationáler Pianístenwettbewerb

    ко́нкурс красоты́ — Schönheitswettbewerb

    ко́нкурс на лу́чший прое́кт па́мятника — die Áusschreibung zum Entwúrf éines Dénkmals

    ко́нкурс на лу́чший расска́з — ein Préisausschreiben für die béste Erzählung

    лауреа́т ко́нкурса — der Préisträger

    победи́тель ко́нкурса — der Síeger im Wéttbewerb [im Préisausschreiben]

    объяви́ть ко́нкурс — éinen Wéttbewerb áusschreiben

    проводи́ть ко́нкурс — éinen Wéttbewerb [ein Préisausschreiben] veránstalten

    объяви́ть ко́нкурс на вака́нтную до́лжность — éine fréie Stélle áusschreiben

    уча́ствовать в ко́нкурсе молоды́х музыка́нтов — an éinem Wéttbewerb für júnge Músiker téilnehmen

    заня́ть на ко́нкурсе второ́е ме́сто — den zwéiten Platz im Wéttbewerb [im Préisausschreiben] belégen

    предста́вить свою́ рабо́ту, свой прое́кт на ко́нкурс — séine Árbeit, séinen Entwúrf für ein Préisausschreiben éinreichen

    Фильм демонстри́ровался на ко́нкурсе, вне ко́нкурса. — Der Film lief im Wéttbewerb, áußerhalb der Wértung.

    В э́том университе́те о́чень большо́й ко́нкурс. — An díeser Universität sind sehr víele Bewérber für jéden Stúdi|enplatz.

    На э́том факульте́те ко́нкурс во́семь челове́к на ме́сто. — An díeser Fákultät kómmen acht Bewérber auf jéden Stúdi¦enplatz.

    Он не прошёл по ко́нкурсу. — Er wúrde nicht immatrikulíert, weil er in den Áufnahmeprüfungen nicht die nötige Púnktzahl bekómmen hat.

    Русско-немецкий учебный словарь > конкурс

  • 6 место

    1) пространство der Platz -es, тк. ед. ч.

    В ко́мнате ещё мно́го ме́ста. — Es gibt noch viel Platz im Zímmer.

    Э́тот стол занима́ет мно́го ме́ста. — Díeser Tisch nimmt viel Platz éin.

    Для шка́фа не хвата́ет ме́ста. — Für den Schrank reicht der Platz nicht áus.

    2) где что л. находится, происходит - ограниченное пространство: часть комнаты, парка, дороги и др. die Stélle =, n; в сочетан. положить, поставить что л. на место тж. der Platz ; место действия, местоположение der Ort es, e

    поста́вить стол на друго́е ме́сто — den Tisch an éine ándere Stélle [an éinen ánderen Platz] stéllen

    постро́ить дом в друго́м ме́сте — das Haus an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Ort] báuen

    указа́ть ме́сто рожде́ния — den Gebúrtsort ángeben

    договори́ться о ме́сте встре́чи — den Tréffpunkt veréinbaren

    Э́ти кни́ги лежа́т тепе́рь в друго́м ме́сте. — Díese Bücher líegen jetzt an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Plátz, an éinem ánderen Ort].

    Все ве́щи (лежа́т) на (своём) ме́сте. — Álle Sáchen líegen an Ort und Stélle.

    Ава́рия произошла́ как раз на э́том ме́сте. — Der Únfall gescháh geráde an díeser Stélle [an díesem Ort].

    Э́то репорта́ж с ме́ста происше́ствия. — Das ist éine Reportáge [-Z-] vor Ort.

    Вре́мя и ме́сто конфере́нции бу́дут определены́ поздне́е. — Zeit und Ort der Konferénz wérden noch féstgelegt.

    В шесть часо́в мы бу́дем на ме́сте. — Um sechs Uhr wérden wir an Ort und Stélle sein.

    на чьём л. ме́сте — an jmds. Stélle;

    На твоём ме́сте, на его́ ме́сте я бы э́того не сде́лал. — An déiner Stélle, an séiner Stélle hätte ich das nicht getán.

    3) часть - тела, дома, улицы, книги и др. die Stélle

    повреди́ть ру́ку в не́скольких ме́ста́х — sich die Hand an méhreren Stéllen verlétzen

    прочита́ть, перевести́ како́е л. ме́сто из те́кста, из расска́за — éine Stélle aus dem Text, aus der Erzählung vórlesen, übersétzen

    ещё раз сыгра́ть э́то ме́сто из сона́ты — noch éinmal díese Stélle aus der Sonáte spíelen

    4) в транспорте, театре и др. der Platz es, die Plätze

    кинотеа́тр, зал на пятьсо́т ме́сто — ein Kíno, ein Saal mit fünfhúndert Plätzen

    ме́ста́ для пассажи́ров с детьми́ — Plätze für Fáhrgäste mit Kíndern

    Э́то ме́сто ещё свобо́дно? — Ist díeser Platz noch frei?

    Он уступи́л мне ме́сто. — Er bot mir séinen Platz án.

    Займи́ мне, пожа́луйста, ме́сто. — Belég€ mir bítte éinen Platz. / Hálte mir bítte éinen Platz frei.

    Пассажи́ров про́сят заня́ть свои́ ме́ста́. — Die Passagíere [-Z-] wérden gebéten, íhre Plätze éinzunehmen.

    5) должность, работа die Stélle ; обыкн. служащих тж. die Stéllung =, en; в повседн. речи der Job [dʒɔp] s, s

    вака́нтное ме́сто — éine fréie Stélle

    иска́ть, найти́ подходя́щее ме́сто — éine pássende Stélle [éinen pássenden Job] súchen, fínden

    Ему́ нра́вится его́ но́вое ме́сто. — Séine néue Stélle [séine néue Stéllung, sein néuer Job] gefällt ihm.

    На э́том факульте́те ко́нкурс три челове́ка на ме́сто. — An díeser Fakultät kómmen drei Bewérber auf jéden Stúdi¦enplatz.

    6) в спорте, на конкурсе и др. der Platz

    На́ша кома́нда заняла́ пе́рвое ме́сто на э́тих соревнова́ниях. — Únsere Mánnschaft hat in díesen Wéttkämpfen den érsten Platz belégt [éingenommen].

    Он нашёл своё ме́сто в жи́зни, в о́бществе. — Er hat séinen Platz im Lében, in der Geséllschaft gefúnden.

    7) багаж das Gepä́ckstück €s, e

    Он сдал (в ка́меру хране́ния) три ме́ста. — Er hat drei Gepä́ckstücke (in der Gepäckaufbewahrung) áufgegeben.

    8) чаще мн. ч. места́ местность die Gégend =, en

    знако́мые, краси́вые ме́ста́ — éine bekánnte, schöne Gégend

    верну́ться в родны́е ме́ста́ — in séinen Héimatort zurückkehren

    В э́тих ме́ста́х мно́го озёр. — In díeser Gégend gibt es víele Séen.

    Русско-немецкий учебный словарь > место

См. также в других словарях:

  • ВАКА — (шведск.). Поземельная мера в Финляндии = около 136 квадратных саженей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Вака — Вакх, Валериан, Василий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Вака — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Страницы «Нихон сёки»  «Японских хроник» Вака (яп …   Википедия

  • Вака — понятие, использовавшееся с VIII в. для обозначения различных форм японской поэзии, которая таким образом отделялась от китайских стихов канси, вплоть до начала X в. считавшихся в Японии ведущим поэтическим жанром. Название танка, принятое теперь …   Вся Япония

  • Вака де Кастро — Вака де Кастро, Кристобаль Кристобаль Вака де Кастро Cristóbal Vaca de Castro …   Википедия

  • Вака (значения) — Вака может означать: Вака  японский средневековый поэтический жанр Вака (каноэ)  каноэ маори Вака (острова Кука)  название племени у жителей островов Кука Кабеса де Вака, Альвар Нуньес  испанский конкистадор, парагвайский… …   Википедия

  • вака́нсия — вакансия, и …   Русское словесное ударение

  • вака́ции — вакации, ий …   Русское словесное ударение

  • Вака (каноэ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Вака тауа …   Википедия

  • Вака (острова Кука) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Вака (кукск. vaka) у жителей островов Кука название племени, или вака тангата, (кукск. vaka tangata) и пироги, или вака тере (кукск. vaka tere). Это же слово используется и у… …   Википедия

  • Вака де Кастро, Кристобаль — Кристобаль Вака де Кастро Cristóbal Vaca de Castro …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»