-
1 вакантный
(42; тен, тна) vakant, unbesetzt, frei* * *вака́нтный (-тен, -тна) vakant, unbesetzt, frei* * *вака́нт| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>прил vakant, unbesetzt, freiвака́нтное ме́сто vakante Stelle f* * *adj1) gener. frei, offen2) obs. erledigt (о должности), vakant3) eng. nicht besetzt4) law. unbesetzt, unbesetzt (о должности) -
2 вакансия
f Vakanz; Studienplatz m* * *вака́нсия f Vakanz; Studienplatz m* * *вака́нси|я<-и>ж Vakanz f, freie [o unbesetzte] Stelle f* * *n1) gener. Erledigung, Fehlstelle, eine frei e Stelle, eine freie Stelle, eine offene Stelle, eine unbesetzte Stelle, Vakanz2) geol. Leerstelle (в решётке)3) eng. freie Stelle4) hist. Apertur5) phys. Gitterlücke (кристаллической решётки)6) electr. Leerplatz (кристаллической решётки), Leerstelle (в кристаллической решётке), Leerstelle (кристаллической решётки), Lücke (кристаллической решётки), Leerstelle7) silic. Fehlstelle (кристаллической решётки), Leerstelle (в кристаллической решётке)8) busin. Stellenangebot9) crystall. Akzeptorstörstelle, Leerstelle (узла в решётке), Schottky-Defekt Schottky-Fehlstelle10) microel. Defektelektron, Gitterfehlstelle (кристаллической решётки), Zwischengitterlücke (в кристаллической решётке) -
3 предложение
n Vorschlag m; Angebot, Anerbieten; Antrag m (по Д auf A od. A hin); Heiratsantrag m; Urteil; Gr. Satz m* * *предложе́ние n Vorschlag m; Angebot, Anerbieten; Antrag m (по Д auf A oder A hin); Heiratsantrag m; Urteil; GR Satz m* * *предложе́ни|е<-я>предложе́ние вака́нтных должносте́й Stellenangebot ntпредложе́ние подпи́ски на це́нные бума́ги Zeichnungsangebot ntпредложе́ние рабо́ты Stellenangebot ntпредложе́ние рабо́чих мест Stellenangebot ntпредложе́ние са́мой высо́кой цены́ Meistgebot ntпредложе́ние това́ров Güterangebot nt, Warenangebot ntпредложе́ние труда́ Arbeitsangebot ntпредложе́ние цен Angebotsabgabe fпредложе́ние це́нных бума́г Wertpapierangebot ntвопроси́тельное предложе́ние Fragesatz m* * *n1) econ. Brief (в курсовых бюллетенях), Briefkurs (на бирже)2) st.exch. Brief -
4 ВАК
реше́ния ВАКа Entscheidungen pl der Höheren Beurteilungskommission* * *n1) milit. высшие академические курсы -
5 конкурс
1) на лучшее исполнение (для певцов, музыкантов и др.) der Wéttbewerb (e)s, e; объявленный в печати - на лучший проект и др. die Áusschreibung =, en; с наградой победителей (конкурсные задания - ответы на вопросы, загадки и др. обыкн. выполняются письменно) das Préisausschreiben s, =междунаро́дный ко́нкурс пиани́стов — internationáler Pianístenwettbewerb
ко́нкурс красоты́ — Schönheitswettbewerb
ко́нкурс на лу́чший прое́кт па́мятника — die Áusschreibung zum Entwúrf éines Dénkmals
ко́нкурс на лу́чший расска́з — ein Préisausschreiben für die béste Erzählung
лауреа́т ко́нкурса — der Préisträger
победи́тель ко́нкурса — der Síeger im Wéttbewerb [im Préisausschreiben]
объяви́ть ко́нкурс — éinen Wéttbewerb áusschreiben
проводи́ть ко́нкурс — éinen Wéttbewerb [ein Préisausschreiben] veránstalten
объяви́ть ко́нкурс на вака́нтную до́лжность — éine fréie Stélle áusschreiben
уча́ствовать в ко́нкурсе молоды́х музыка́нтов — an éinem Wéttbewerb für júnge Músiker téilnehmen
заня́ть на ко́нкурсе второ́е ме́сто — den zwéiten Platz im Wéttbewerb [im Préisausschreiben] belégen
предста́вить свою́ рабо́ту, свой прое́кт на ко́нкурс — séine Árbeit, séinen Entwúrf für ein Préisausschreiben éinreichen
Фильм демонстри́ровался на ко́нкурсе, вне ко́нкурса. — Der Film lief im Wéttbewerb, áußerhalb der Wértung.
В э́том университе́те о́чень большо́й ко́нкурс. — An díeser Universität sind sehr víele Bewérber für jéden Stúdi|enplatz.
На э́том факульте́те ко́нкурс во́семь челове́к на ме́сто. — An díeser Fákultät kómmen acht Bewérber auf jéden Stúdi¦enplatz.
Он не прошёл по ко́нкурсу. — Er wúrde nicht immatrikulíert, weil er in den Áufnahmeprüfungen nicht die nötige Púnktzahl bekómmen hat.
-
6 место
1) пространство der Platz -es, тк. ед. ч.В ко́мнате ещё мно́го ме́ста. — Es gibt noch viel Platz im Zímmer.
Э́тот стол занима́ет мно́го ме́ста. — Díeser Tisch nimmt viel Platz éin.
Для шка́фа не хвата́ет ме́ста. — Für den Schrank reicht der Platz nicht áus.
2) где что л. находится, происходит - ограниченное пространство: часть комнаты, парка, дороги и др. die Stélle =, n; в сочетан. положить, поставить что л. на место тж. der Platz ↑; место действия, местоположение der Ort es, eпоста́вить стол на друго́е ме́сто — den Tisch an éine ándere Stélle [an éinen ánderen Platz] stéllen
постро́ить дом в друго́м ме́сте — das Haus an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Ort] báuen
указа́ть ме́сто рожде́ния — den Gebúrtsort ángeben
договори́ться о ме́сте встре́чи — den Tréffpunkt veréinbaren
Э́ти кни́ги лежа́т тепе́рь в друго́м ме́сте. — Díese Bücher líegen jetzt an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Plátz, an éinem ánderen Ort].
Все ве́щи (лежа́т) на (своём) ме́сте. — Álle Sáchen líegen an Ort und Stélle.
Ава́рия произошла́ как раз на э́том ме́сте. — Der Únfall gescháh geráde an díeser Stélle [an díesem Ort].
Э́то репорта́ж с ме́ста происше́ствия. — Das ist éine Reportáge [-Z-] vor Ort.
Вре́мя и ме́сто конфере́нции бу́дут определены́ поздне́е. — Zeit und Ort der Konferénz wérden noch féstgelegt.
В шесть часо́в мы бу́дем на ме́сте. — Um sechs Uhr wérden wir an Ort und Stélle sein.
на чьём л. ме́сте — an jmds. Stélle;
На твоём ме́сте, на его́ ме́сте я бы э́того не сде́лал. — An déiner Stélle, an séiner Stélle hätte ich das nicht getán.
3) часть - тела, дома, улицы, книги и др. die Stélle ↑повреди́ть ру́ку в не́скольких ме́ста́х — sich die Hand an méhreren Stéllen verlétzen
прочита́ть, перевести́ како́е л. ме́сто из те́кста, из расска́за — éine Stélle aus dem Text, aus der Erzählung vórlesen, übersétzen
ещё раз сыгра́ть э́то ме́сто из сона́ты — noch éinmal díese Stélle aus der Sonáte spíelen
4) в транспорте, театре и др. der Platz es, die Plätzeкинотеа́тр, зал на пятьсо́т ме́сто — ein Kíno, ein Saal mit fünfhúndert Plätzen
ме́ста́ для пассажи́ров с детьми́ — Plätze für Fáhrgäste mit Kíndern
Э́то ме́сто ещё свобо́дно? — Ist díeser Platz noch frei?
Он уступи́л мне ме́сто. — Er bot mir séinen Platz án.
Займи́ мне, пожа́луйста, ме́сто. — Belég€ mir bítte éinen Platz. / Hálte mir bítte éinen Platz frei.
Пассажи́ров про́сят заня́ть свои́ ме́ста́. — Die Passagíere [-Z-] wérden gebéten, íhre Plätze éinzunehmen.
5) должность, работа die Stélle ↑; обыкн. служащих тж. die Stéllung =, en; в повседн. речи der Job [dʒɔp] s, sвака́нтное ме́сто — éine fréie Stélle
иска́ть, найти́ подходя́щее ме́сто — éine pássende Stélle [éinen pássenden Job] súchen, fínden
Ему́ нра́вится его́ но́вое ме́сто. — Séine néue Stélle [séine néue Stéllung, sein néuer Job] gefällt ihm.
На э́том факульте́те ко́нкурс три челове́ка на ме́сто. — An díeser Fakultät kómmen drei Bewérber auf jéden Stúdi¦enplatz.
6) в спорте, на конкурсе и др. der Platz ↑На́ша кома́нда заняла́ пе́рвое ме́сто на э́тих соревнова́ниях. — Únsere Mánnschaft hat in díesen Wéttkämpfen den érsten Platz belégt [éingenommen].
Он нашёл своё ме́сто в жи́зни, в о́бществе. — Er hat séinen Platz im Lében, in der Geséllschaft gefúnden.
7) багаж das Gepä́ckstück €s, eОн сдал (в ка́меру хране́ния) три ме́ста. — Er hat drei Gepä́ckstücke (in der Gepäckaufbewahrung) áufgegeben.
8) чаще мн. ч. места́ местность die Gégend =, enзнако́мые, краси́вые ме́ста́ — éine bekánnte, schöne Gégend
верну́ться в родны́е ме́ста́ — in séinen Héimatort zurückkehren
В э́тих ме́ста́х мно́го озёр. — In díeser Gégend gibt es víele Séen.
См. также в других словарях:
ВАКА — (шведск.). Поземельная мера в Финляндии = около 136 квадратных саженей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
Вака — Вакх, Валериан, Василий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Вака — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Страницы «Нихон сёки» «Японских хроник» Вака (яп … Википедия
Вака — понятие, использовавшееся с VIII в. для обозначения различных форм японской поэзии, которая таким образом отделялась от китайских стихов канси, вплоть до начала X в. считавшихся в Японии ведущим поэтическим жанром. Название танка, принятое теперь … Вся Япония
Вака де Кастро — Вака де Кастро, Кристобаль Кристобаль Вака де Кастро Cristóbal Vaca de Castro … Википедия
Вака (значения) — Вака может означать: Вака японский средневековый поэтический жанр Вака (каноэ) каноэ маори Вака (острова Кука) название племени у жителей островов Кука Кабеса де Вака, Альвар Нуньес испанский конкистадор, парагвайский… … Википедия
вака́нсия — вакансия, и … Русское словесное ударение
вака́ции — вакации, ий … Русское словесное ударение
Вака (каноэ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Вака тауа … Википедия
Вака (острова Кука) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вака (значения). Вака (кукск. vaka) у жителей островов Кука название племени, или вака тангата, (кукск. vaka tangata) и пироги, или вака тере (кукск. vaka tere). Это же слово используется и у… … Википедия
Вака де Кастро, Кристобаль — Кристобаль Вака де Кастро Cristóbal Vaca de Castro … Википедия