-
1 быть
I1) находиться где л. sein er ist, war, ist gewesenВчера́ мы бы́ли до́ма. — Géstern wáren wir zu Háuse.
Он бу́дет до́ма в два часа́. — Er wird um zwei (Uhr) zu Háuse sein.
Я был там с дру́гом. — Ich war mit méinem Freund dort.
2) иметься где л. sein ↑; переводится тж. конструкцией es gibt es gab, es hat gegében AВ э́том предложе́нии есть оши́бка. — In díesem Satz ist ein Féhler [gibt es éinen Féhler].
Ра́ньше здесь бы́ло мно́го садо́в. — Früher wáren hier viele Gärten. / Früher gab es hier víele Gärten.
Есть лю́ди, кото́рые… — Es gibt Ménschen, die…
3) иметься у кого л. - переводится с использованием глагола háben er hat, hátte, hat gehábt с изменением структуры предложения: у кого / чего-л. → NУ меня́ есть сестра́. — Ich hábe éine Schwéster.
У меня́ не́ было вре́мени. — Ich hátte kéine Zeit.
У них не́ было дете́й. — Sie hátten kéine Kínder.
4) быть одетым во что л. sein ↑ в чём л. in D, без чего л. óhne A; trágen er trägt, trug, hat getrágen в чём л. → A, ánhaben ↑ в чём л. → AОн был в пальто́. — Er war im Mántel. / Er trug éinen Mántel. / Er hátte éinen Mántel án.
Он был без шля́пы. — Er war óhne Hut. / Er trug kéinen Hut.
II часть составного сказ.Как мне тепе́рь быть? — Was soll ich jetzt tun?
1) в прошедшем времени был кем / чем / каким л., в каком л. состоянии sein кем / чем / каким л. → NРа́ньше я был учи́телем. — Früher war ich Léhrer.
Э́то бы́ло для него́ большо́й ра́достью. — Das war für ihn éine gróße Fréude.
Она́ была́ краси́ва [краси́вой]. — Sie war schön.
Ско́лько вре́мени ты был бо́лен? — Wie lánge warst du krank?
Вчера́ бы́ло хо́лодно. — Géstern war es kalt.
Все бы́ли в восто́рге, в хоро́шем настрое́нии. — Álle wáren begéistert, gut geláunt.
2) в будущем времени бу́ду, бу́дешь, бу́дет… что л. делать - переводится формой Futur соотв. глагола: ich wérde, du wirst, er wird… + Infinitiv; быть кем / чем / каким л. - переводится формой Futur глагола sein кем / чем / каким л. → N (При обстоятельствах времени, указывающих на будущее, может переводиться тж. формой Präsens)Я бу́ду тебя́ ча́сто навеща́ть. — Ich wérde dich oft besúchen.
Сейча́с мы бу́дем чита́ть. — Jetzt wérden wir lésen. / Jetzt lésen wir.
Ско́ро он бу́дет учи́телем. — Bald wird er Léhrer sein. / Bald ist er Léhrer.
Э́то бу́дет для него́ большо́й ра́достью. — Das wird für ihn éine gróße Fréude sein.
В бу́дущем я бу́ду осторо́жнее. — Ich wérde künftig vórsichtiger sein.
Все бу́дут в восто́рге. — Álle wérden begéistert sein.
За́втра магази́ны бу́дут закры́ты. — Mórgen wérden die Geschäfte geschlóssen sein. / Mórgen sind die Geschäfte geschlóssen.
3) в повелит. наклонении: будь sei, бу́дьте seid, вежливая форма в обращении к одному и многим séien Sie кем / чем л. → NБудь внима́тельнее! — Sei áufmerksamer!
Де́ти, бу́дьте внима́тельнее! — Kínder, seid áufmerksamer!
Бу́дьте, пожа́луйста, осторо́жнее! — Séien Sie bítte [seid bítte] vórsichtiger!
Будь добр, помоги́ мне, пожа́луйста. — Sei so gut, hilf mir bítte.
Будь мужчи́ной! — Sei ein Mann!
Бу́дьте здоро́вы! — а) когда чихают Gesúndheit! б) когда прощаются Léb(e) wohl! / Lebt wohl! / Lében Sie wohl!
-
2 быть похожим
v1) gener. (j-m) ähnlich sehen (на кого-л.), (j-m) ähnlich sein (на кого-л.), arten (на коrо-л.), arten (на кого-л.), gleichen (на кого-л., на что-л. в чём-л.), gleichen (на кого-л., на что-л. в чем-л.), gleichseh (на кого-л., на что-л.), gleichsehe (на кого-л., на что-л.), gleichsehen (на кого-л., на что-л.), nacharten (D) (на родителей), schlagen (на кого-л.), (nach D)(на что-л.) aussehen, (an A) streifen (на что-л.)2) book. ähneln (на кого-л., на что-л.)3) pompous. nacharten (на кого-л.) -
3 быть желанным гостем
vgener. (bei j-m) gern gesehen sein (у кого-л.), bei (j-m) gern gesehen sein (у кого-л.), bei (j-m) gern gesehen werden (у кого-л.), bei (j-m) gerne gesehen sein (у кого-л.), bei (j-m) gerne gesehen werden (у кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть желанным гостем
-
4 быть на хорошем счёту
v1) gener. bei (j-m) ein Plus häben (у кого-л.)2) colloq. bei (j-m einen) Stein im Brett haben (у кого-л.), bei (j-m einen) guten Stand haben (у кого-л.), bei (j-m) einen Stein im Brett häben (у кого-л.), (у кого-л.) eine gute Nummer (bei j-m) habenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть на хорошем счёту
-
5 быть на хорошем счету
v1) gener. bei (j-m) ein Plus häben (у кого-л.)2) colloq. bei (j-m einen) Stein im Brett haben (у кого-л.), bei (j-m einen) guten Stand haben (у кого-л.), bei (j-m) einen Stein im Brett häben (у кого-л.), (у кого-л.) eine gute Nummer (bei j-m) habenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть на хорошем счету
-
6 быть без ума
v1) colloq. anhimmeln (от кого-л.), ganz wild auf (j-n) sein (от кого-л.)2) avunc. einen Affen (an j-m) gefressen haben (от кого-л.), (от кого-л., от чего-л.) einen Narren an (j-m, etw.) gefressen haben -
7 быть безумно влюбленным быть без ума
vcolloq. (в кого-л.) in (j-n) närrisch verliebt sein (от кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть безумно влюбленным быть без ума
-
8 быть в милости
vgener. (у кого-л.) (bei j-m) in Gunst stehen, bei (j-m) in Gnade sein (у кого-л.), bei (j-m) in Gnade stehen (у кого-л.), (у кого-л.) bei (j-m) in Gunst stehen -
9 быть выше
v1) gener. emporragen (über A) (кого-л., чего-л.), höher liegen, sich (über etw.) wegsetzen (напр. предрассудков; чего-л.), sich hinausheben (напр. предрассудков), sich weg setzen (чего-л., напр., предрассудков), (кого-л., чего-л.) über (j-n, etw.) erhaben sein, über den Dingen stehen2) pompous. emporragen (кого-л., чего-л.) -
10 быть зависимым
v1) gener. angewiesen sein (от кого-л., от чего-л.)2) obs. beruhen (от кого-л.)3) Austrian. anstehn (от кого-л., от чего-л.) -
11 быть преемником
v1) gener. folgen (кого-л. по должности), nachfahren (кого-л.), nachfolgen (D) (кого-л.)2) colloq. (чьим-л.) beerben -
12 быть бельмом на глазу
vgener. (у кого-л.) (j-m ein) Dorn im Auge sein, (у кого-л.) (j-m) ein Dorn im Äuge seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть бельмом на глазу
-
13 быть в гостях
vgener. (bei j-m) zu Gast sein (у кого-л.), auf Besuch sein, bei (j-m) zu Gast sein (у кого-л.), zu Besuch sein -
14 быть в доме своим человеком
vgener. (у кого-л.) (bei j-m) zu Hause sein, (у кого-л.) bei (j-m) zu Hause seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть в доме своим человеком
-
15 быть в немилости
vgener. (bei j-m) in Ungnade sein (у кого-л.), bei (j-m) in Ungunst stehen (у кого-л.), im Verschiß sein -
16 быть в учении
vgener. bei (j-m) in der Lehre sein (у кого-л.), bei (j-m) in der Lehre stehen (у кого-л.) -
17 быть на иждивении у
vlaw. (кого-л.) Unterhalt empfangen, (кого-л.) von (jmdm.) unterhalten werden -
18 быть на помочах
vgener. (у кого-нибудь) sich am Gängelband führen lassen, (у кого-нибудь) sich von jemandem gängeln lassen -
19 быть на службе
v1) gener. bei der Stange sein, in Beschäftigung stehen, (у кого-л.) in j-s Dienst stehen, (у кого-л.) in j-s Diensten stehen2) law. im Dienst sein3) nav. Dienst haben -
20 быть наследником
vgener. (чьим-л.) beerben, folgen (кого-л.), nachfolgen (D) (кого-л.)
См. также в других словарях:
быть в фаворе у кого — быть в милости, пользоваться расположением кого либо. Оборот является полукалькой с франц. etre en faveur. Слово фавор восходит к лат. favor, что значит буквально “благосклонность” … Справочник по фразеологии
Быть спицей в глазу — кого. Прост. Вызывать досаду, раздражение у кого либо. Доктор Топорков был спицей в глазу князей Приклонских. Отец его был крепостным, камердинером покойного князя, Сенькой… А теперь он ну, не глупо ли? молодой блестящий доктор, живёт барином, в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
быть недоступным для человека — ▲ быть (каким) ↑ недоступный, для (кого), человек не подступиться. не приступиться. неприступный. приступу нет. заказать [заказывать] путь [дорогу] кому. пути заказаны . глотать слюнки. дорого бы дал [заплатил]. танталовы муки, муки Тантала. не… … Идеографический словарь русского языка
быть примером (кому) — ▲ быть источником ↑ подражать пример то, что вызывает подражание (# для подражания. личный #). являть пример [образец] чего. показывать [подавать] пример кому. быть [являться] примером для кого. ставить в пример. законодатель (# мод). задавать… … Идеографический словарь русского языка
Быть в тягость — кому. Разг. 1. Быть обузой для кого л. 2. Быть неприятным, невыносимым для кого л. ФСРЯ, 485 … Большой словарь русских поговорок
Быть на глазу — 1. Находиться поблизости, рядом, на виду. АОС 9, 79. 2. у кого. Пск. Нравиться кому л., быть на примете у кого л. ПОС 6, 173 … Большой словарь русских поговорок
Быть под лапой — у кого. Разг. Устар.; Прибайк., Пск. Быть в подчинении у кого л. ФСРЯ, 221; СНФП, 88; СПП 2001, 49 … Большой словарь русских поговорок
Быть в шкуре — чьей, кого. Разг. Быть, находиться в положении кого л. (обычно незавидном). ФСРЯ, 535 … Большой словарь русских поговорок
быть — наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, будьте; был, была, было (с отриц.: не был, не была, не было, не были); буду, будешь; бывший; будучи; нсв. 1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда то была Троя. * В … Энциклопедический словарь
быть — Существовать, составлять, являться, фигурировать, присутствовать, находиться, лежать, красоваться, водиться, иметься, иметь место, обретаться, гнездиться, крыться, оставаться, продолжаться, пребывать, скрываться, попадаться, таиться, заключаться … Словарь синонимов
быть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я буду, ты будешь, он/она/оно будет, мы будем, вы будете, они будут, будь, будьте, был, была, было, были, будущий, бывший, будучи, быв 1. Когда что либо или кто либо есть, они существуют. Думаю, что… … Толковый словарь Дмитриева