Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

бързо

  • 121 напредвам

    advance, progress, make progress/headway; push/get along; move onwards; march along; work up; get forward; get on
    времето напредва time is getting on; it's getting late
    напредвам неудържимо sweep on
    напредвам с гигантски крачки make great strides forward, разг. get on like a house on fire
    врагът напредва към столицата the enemy is advancing/marching on the capital
    жътвата напредва harvesting is making good headway, the harvest is coming on
    следобедът беше доста напреднал the afternoon was well ahead, it was now well on in the afternoon
    напредвам с (работа и пр.) make progress with, carry (an enterprise) forward, come on well with (o.'s studies, etc.), get on (with)
    работата напредва the work is making progress, the work is going forward
    прилежният ученик напредва it is the diligent student who gets ahead
    не напредвам много бързо I'm not getting on very fast
    напредвам в живота get on in life/in the world
    такива напредват he's the sort that gets on
    кампанията напредваше the campaign was working up
    * * *
    напрѐдвам,
    гл. advance, progress, make progress/headway; push/get along; move onwards; march along; work up; get forward; get on; forge (ahead); gain ground; врагът напредва към столицата the enemy is advancing/marching on the capital; времето напредва time is getting on; it’s getting late; жътвата напредва harvesting is making good headway, the harvest is coming on; кампанията напредваше the campaign was working up; \напредвам бавно make slow progress; \напредвам в живота get on in life/in the world; \напредвам неудържимо sweep on; grind on; \напредвам с ( работа и пр.) make progress with, carry (an enterprise) forward, come on well with (o.’s studies, etc.), get on (with); \напредвам с гигантски крачки make great strides forward, разг. get on like a house on fire; такива напредват he’s the sort that gets on.
    * * *
    advance: The enemy is напредвамing on the town. - Врагът напредва към града.; develop; get forward; go; go ahead; go forward: The job is going ahead. - Работата напредва.; march (along)
    * * *
    1. advance, progress, make progress/headway;push/get along;move onwards;march along;work up;get forward;get on 2. НАПРЕДВАМ в живота get on in life/in the world 3. НАПРЕДВАМ неудържимо sweep on 4. НАПРЕДВАМ с (работа и пр.) make progress with, carry (an enterprise) forward, come on well with (o.'s studies, etc.), get on (with) 5. НАПРЕДВАМ с гигантски крачки make great strides forward, разг. get on like a house on fire 6. врагът напредва към столицата the enemy is advancing/marching on the capital 7. времето напредва time is getting on;it's getting late 8. жътвата напредва harvesting is making good headway, the harvest is coming on 9. кампанията напредваше the campaign was working up 10. не НАПРЕДВАМ много бързо I'm not getting on very fast 11. прилежният ученик напредва it is the diligent student who gets ahead 12. работата напредва the work is making progress, the work is going forward 13. следобедът беше доста напреднал the afternoon was well ahead, it was now well on in the afternoon 14. такива напредват he's the sort that gets on 15. той положително ще напредне he is sure to get on

    Български-английски речник > напредвам

  • 122 напълвам

    напълня fill (up, out), top up
    (години) вж. навършвам
    напълвам чаша чай fill out a cup of tea
    напълвам гащите shit o.s.
    вж. пълня
    напълвам главата на някого knock some sense into s.o.
    напълни ми очите it was a sight for sore eyes
    очите й се напълниха със сълзи her eyes filled with tears, her eyes were suffused with tears, tears welled up in her eyes
    очите му се напълниха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage
    * * *
    напъ̀лвам,
    и напъ̀лням, напъ̀лня гл. fill (up, out), top up; ( пушка) load; \напълвам гащите shit o.s.;
    \напълвам се fill (up); напълни ми се душата I really enjoyed it; очите ѝ се напълниха със сълзи her eyes filled with tears, her eyes were suffused with tears, tears welled up in her eyes; очите му се напълниха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage; • \напълвам главата на някого knock some sense into s.o.; напълни ми очите it was a sight for sore eyes.
    * * *
    fill; implete; (с хора): crowd; throng
    * * *
    1. (години): вж. навършвам 2. (пушка) load 3. НАПЪЛВАМ гащите shit o.s. 4. НАПЪЛВАМ главата на някого knock some sense into s.o. 5. НАПЪЛВАМ се fill (up) 6. НАПЪЛВАМ чаша чай fill out a cup of tea 7. вж. пълня 8. напълни ми очите it was a sight for sore eyes 9. напълни ми се душата I really enjoyed it 10. напълня fill (up, out), top up 11. очите й се напълниха със сълзи her eyes filled with tears, her eyes were suffused with tears, tears welled up in her eyes 12. очите му се напълниха с кръв his eyes became bloodshot, (обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage 13. театърът се напълни бързо the theatre filled up rapidly

    Български-английски речник > напълвам

  • 123 никна

    shoot, sprout, germinate, grow
    никне ми коса o.'s hair is growing
    на бебето му никне зъб the baby is cutting a tooth
    никнат като гъби they spring/shoot up like mushrooms
    никна бързо като гъба mushroom
    дето стъпи, трева не никне he leaves a trail of destruction
    дето не го сееш, там никне he springs up out of nowhere
    * * *
    нѝкна,
    гл. shoot, sprout, germinate, grow; бензиностанции никнеха по новото шосе gas stations sprouted/sprang up along the new highway; на бебето му никне зъб the baby is cutting a tooth; никне му коса his hair is growing; • дето не го сееш, там никне he springs up out of nowhere; дето стъпи, трева не никне he leaves a trail of destruction; никнат като гъби they spring/shoot up like mushrooms.
    * * *
    germinate: They никна like mushrooms. - Никнат като гъби.; sprout; pierce (зъб)
    * * *
    1. shoot, sprout, germinate, grow 2. НИКНА бързо като гъба mushroom 3. НИКНАт като гъби they spring/shoot up like mushrooms 4. бензиностанции никнеха по новото шосе gas stations sprouted along the new highway 5. дето не го сееш, там никне he springs up out of nowhere 6. дето стъпи, трева не никне he leaves a trail of destruction 7. на бебето му никне зъб the baby is cutting a tooth 8. никне ми коса o.'s hair is growing

    Български-английски речник > никна

  • 124 обличам

    1. put on
    (стол и пр.) upholster
    (копче u пр.) cover
    (зъб) crown
    (осигурявам с облекло) clothe, dress, provide with clothing, keep in clothes
    обличам си палтото/роклята put on o.'s coat/dress
    2. прен. invest, vest
    обличам във власт vest with power
    обличам в пълномощия invest with full powers/authority
    обличам се (сам без чужда помощ) dress o.s.; put on o.'s clothes
    обличам се добре/зле/бързо/с вкус/по модата dress well/badly/quickly/tastefully/fa-shionably
    обличам се просто dress plainly, wear plain clothes
    обличам се по последната мода wear most fashionable clothes
    обличам се набързо dress in a hurry, tumble into o.'s clothes
    тя се облича с часове she takes/it takes her hours to dress
    вж. облечен
    * * *
    облѝчам,
    гл.
    1. put on; ( човек) dress; ( стол и пр.) upholster; ( копче и пр.) cover; ( зъб) crown; ( осигурявам с облекло) clothe, dress, provide with clothing, keep in clothes;
    2. прен. invest, vest; \обличам в пълномощия invest with full powers/authority; \обличам във власт vest with power; vest power in;
    \обличам се ( сам без чужда помощ) dress o.s.; put on o.’s clothes; \обличам се набързо dress in a hurry, tumble into o.’s clothes; \обличам се по последната мода wear most fashionable clothes; \обличам се просто dress plainly, wear plain clothes; \обличам се с вкус dress in good style.
    * * *
    dress: обличам tastefully - обличам се с вкус; clothe; coat; cover; enrobe(официално)
    * * *
    1. (зъб) crown 2. (копче u пр.) cover 3. (осигурявам с облекло) clothe, dress, provide with clothing, keep in clothes 4. (стол и пр.) upholster 5. (човек) dress 6. put on 7. ОБЛИЧАМ в пълномощия invest with full powers/authority 8. ОБЛИЧАМ във власт vest with power 9. ОБЛИЧАМ се (сам без чужда помощ) dress o.s.;put on o.'s clothes 10. ОБЛИЧАМ се добре/зле/бързо/с вкус/по модата dress well/badly/quickly/tastefully/fa-shionably 11. ОБЛИЧАМ се набързо dress in a hurry, tumble into o.'s clothes 12. ОБЛИЧАМ се по последната мода wear most fashionable clothes 13. ОБЛИЧАМ се просто dress plainly, wear plain clothes 14. ОБЛИЧАМ си палтото/роклята put on o.'s coat/ dress 15. вж. облечен 16. прен. invest, vest 17. тя се облича с часове she takes/it takes her hours to dress

    Български-английски речник > обличам

  • 125 отнасям

    2. take/carry away
    (за вода) bear/carry away/off
    (за вятър) blow/carry away, whiffle
    отнасям бързо whip/whisk off
    (задигам) carry off/away, walk off with, make off/away with, filch, pinch
    отнасям на носилка carry off on a stretcher
    отнасям посеви wash away crops
    отнасям мост sweep away a bridge
    3. прен. refer, relate, assign (to)
    отнасям въпрос до refer a question/matter to
    отнасям (въпрос) за разрешение remit (to)
    отнасям въпрос до съда bring a case to court
    отнасям към дадена категория assign to a category
    отнасям към даден вид биол, relate to a species
    отнасям боя get a licking
    4. (обръщам се) apply, address o.s. ( към to)
    действувам, без да се отнасям до act without reference to
    5. (свързан съм) have to do (with), apply, refer (to); concern
    (спадам) belong, pertain, be related ( към to)
    отнасям се до/за have a bearing on, be relative/relevant to, have to do with; involve
    отнасям се пряко до have a direct bearing on
    не се отнасям до/за have no reference to
    това се отнася за тебе that applies to/concerns you, that is meant for you
    това не се отнася до мене that has nothing to do with me; that does not concern me
    колкото се отнася до in regard to, with respect to, as far as... is concerned
    който (не) се отнася до (ir)relevant to
    6. (имам дадено отношение към, държа се с) treat, behave to (wards)
    отнасям се критично/скептично/обек-тивно/с недоверие/с презрение към be critical/sceptical/objective/distrustful/contemptuous of
    отнасям се несериозно към make light of
    отнасям се добре с treat (s.o.) well/kindly
    be nice to (s.o.)
    отнасям се зле с treat (s.o.) badly, be unfriendly, use ill
    отнасям се справедливо с be fair to, do justice to
    отнасям се със съчувствие към be in sympathy with, sympathize with
    отнасям се с доверие към repose/put o.'s trust in
    отнасям се строго към treat severely, be severe in o.'s treatment of
    отнасям се грубо към treat roughly, ( малтретирам) manhandle, pull about
    отнасям се снизходително към treat condescendingly, patronize
    отнасям се с пренебрежение към run down
    отнасям се с някого като с равен/с приятел treat s.o. as an equal/like a friend
    умея да се отнасям с деца н пр. have a way with children etc.
    отнасяй се с хората, така, както искаш да се отнасят с тебе do as you would be done by
    * * *
    bear off; bring away; carry away; drift (за река); refer (прен.); relate (към категория); sweep away (за вълни)
    * * *
    1. (за болест) carry off 2. (за вода) bear/carry away/off 3. (за вълни и) wash away, (за течение) drift, (от палуба на кораб - за вълна) sweep/wash overboard 4. (за вятър) blow/carry away, whiffle 5. (задигам) carry off/away, walk off with, make off/away with, filch, pinch 6. (занасям) take, carry, (за превозно средство) take, drive 7. (имам дадено отношение към, държа се с) treat, behave to(wards) 8. (обръщам се) apply, address o. s. (към to) 9. (покрив - за вятъра) blow off 10. (свързан съм) have to do (with), apply, refer (to);concern 11. (спадам) belong, pertain, be related (към to) 12. 1 13. 10 14. 11 is. to 15. 12 as 16. 13 is to 17. 7 се отнася към 18. 8 както 19. 9 към 20. be nice to (s. о.) 21. take/ carry away 22. ОТНАСЯМ (въпрос) за разрешение remit (to) 23. ОТНАСЯМ ce 24. ОТНАСЯМ ce строго към treat severely, be severe in o.'s treatment of 25. ОТНАСЯМ боя get a licking 26. ОТНАСЯМ бързо whip/whisk off 27. ОТНАСЯМ въпрос до refer a question/matter to 28. ОТНАСЯМ въпрос до съда bring a case to court 29. ОТНАСЯМ към даден вид биол, relate to a species 30. ОТНАСЯМ към дадена категория assign to a category 31. ОТНАСЯМ мост sweep away a bridge 32. ОТНАСЯМ на носилка carry off on a stretcher 33. ОТНАСЯМ посеви wash away crops 34. ОТНАСЯМ се грубо към treat roughly, (малтретирам) manhandle, pull about 35. ОТНАСЯМ се до/за have a bearing on, be relative/relevant to, have to do with;involve 36. ОТНАСЯМ се добре с treat (s. o.) well/kindly 37. ОТНАСЯМ се зле с treat (s.o.) badly, be unfriendly, use ill 38. ОТНАСЯМ се критично/скептично/обек-тивно/с недоверие/с презрение към be critical/ sceptical/objective/distrustful/contemptuous of 39. ОТНАСЯМ се несериозно към make light of 40. ОТНАСЯМ се пряко до have a direct bearing on 41. ОТНАСЯМ се с доверие към repose/put o.'s trust in 42. ОТНАСЯМ се с някого като с равен/с приятел treat s.o. as an equal/like a friend 43. ОТНАСЯМ се с пренебрежение към run down 44. ОТНАСЯМ се снизходително към treat condescendingly, patronize 45. ОТНАСЯМ се справедливо с be fair to, do justice to 46. ОТНАСЯМ се със съчувствие към be in sympathy with, sympathize with 47. бивам отнесен от вълните drift out to sea 48. действувам, без да се ОТНАСЯМ до act without reference to 49. за какво се отнася? what is it (all) about? 50. който (не) се отнася до (ir)relevant to 51. колкото се отнася до in regard to, with respect to, as far as... is concerned 52. не ce ОТНАСЯМ до/за have no reference to 53. отнасяй се с хората, така, както искаш да се отнасят с тебе do as you would be done by 54. прен. refer, relate, assign (to) 55. същото се отнася и до the same holds true (in respect) of 56. това не се отнася до мене that has nothing to do with me;that does not concern me 57. това се отнася за тебе that applies to/concerns you, that is meant for you 58. умея да се ОТНАСЯМ с деца н пр. have a way with children etc.

    Български-английски речник > отнасям

  • 126 пипам

    (в тъмното) grope (about), feel (за for)
    (бьрникам) meddle with
    2. (работя) work, handle
    3. (крада) pinch, pilfer, steal
    пипам здраво stand no nonsense, handle without mittens/gloves
    леко пипам прен. pull o.'s punches
    пипам се touch o.s.
    * * *
    пѝпам,
    гл.
    1. ( докосвам) touch; ( опипвам) feel; (в тъмното) grope (about), feel (за for); ( бърникам) meddle with;
    2. ( работя) work, handle;
    3. ( крада) pinch, pilfer, steal;
    \пипам се touch o.s.; • леко \пипам прен. pull o.’s punches; пипайте внимателно! handle with care; \пипам здраво handle without mittens/gloves, rule with an iron hand.
    * * *
    touch: Do not touch the picture! - Не пипай картината!; feel (опипвам); finger; grope (в тъмното); handle (работя със); meddle
    * * *
    1. (бьрникам) meddle with 2. (в тъмното) grope (about), feel (за for) 3. (докосвам) touch 4. (крада) pinch, pilfer, steal 5. (опипвам) feel 6. (работя) work, handle 7. eat. 8. ПИПАМ ce touch o. s 9. ПИПАМ здраво stand no nonsense, handle without mittens/gloves 10. леко ПИПАМ прен. pull o.'s punches 11. пипайте бързо! be quick about it! пипайте внимателно handle with care

    Български-английски речник > пипам

  • 127 съобразявам

    1. (преценявам) weigh (in o.'s mind), consider (carefully); take into consideration
    2. (досещам се) realize; guess
    бързо съобразявам be quick to take action
    не съобразих I didn't think of it
    преди да съобразя before I knew where I was/what was happening, before I knew it
    3. conform (s.th. to)
    това не е съобразено с плана this is not in conformity with the plan
    съобразявам приходите с разходите conform expenditure to income
    съобразявам се с conform/reckon with; take into consideration/account, consider; bear in mind; comply with
    съобразявам се с желанията на другите show consideration for others
    * * *
    съобразя̀вам,
    гл.
    1. ( преценявам) weigh (in o.’s mind); consider (carefully); take into consideration;
    2. ( досещам се) realize; guess; не съобразих I didn’t think of it;
    3. conform (s.th. to);
    \съобразявам се (с) conform/reckon with; take into consideration/account, consider; bear in mind; comply with; обучението не винаги се съобразява с нуждите на студентите education is not always geared to the needs of students; \съобразявам се с желанията на другите show consideration for others.
    * * *
    consider ; guess {ges}; conform (се); defer (се)
    * * *
    1. (досещам се) realize;guess 2. (преценявам) weigh (in o.'s mind), consider (carefully);take into consideration 3. conform (s.th. to) 4. СЪОБРАЗЯВАМ приходите с разходите conform expenditure to income 5. СЪОБРАЗЯВАМ се с conform/reckon with;take into consideration/account, consider;bear in mind;comply with 6. СЪОБРАЗЯВАМ се с желанията на другите show consideration for others 7. бързо СЪОБРАЗЯВАМ be quick to take action 8. не съобразих I didn't think of it 9. преди да съобразя before I knew where I was/what was happening, before I knew it 10. това не е съобразено с плана this is not in conformity with the plan

    Български-английски речник > съобразявам

  • 128 действам

    function, operate on, operate
    действам бързо и енергично hustle
    действаме си взаимно interact
    * * *
    дѐйствам,
    гл.
    1. act, be active, operate; be at work; ( вземам мерки) take action ( срещу against), воен. be in action, operate; \действам безотговорно play fast and loose; \действам бързо/енергично be prompt in action; take prompt/drastic action; \действам заедно/задружно с make common cause with; \действам на своя глава go o.’s own way; \действам независимо take independent action; \действам по заповед от act under orders from; \действам прибързано push o.’s luck; catch/take the ball before the bound; \действам против operate in opposition to, ( накърнявам) do violence to; \действам решително take decisive action, grasp the nettle; \действам според принципите си live up to o.’s principles; \действам според убежденията си act out o.’s beliefs; започвам да \действам take action, (за влияние и пр.) come into play; накарвам някого да действа rouse s.o. to action;
    2. (за механизъм, орган) work, function; (за машина и пр.) run;
    3. ( оказвам въздействие, влияя) have/take effect, work (на on); \действам благотворно have a good/favourable effect; \действам зле have a bad effect; \действам на сърцето affect the heart; никакви съвети не му действат he is not to be prevailed upon; това лекарство действа добре/успокоително this medicine is effective, this medicine has a soothing effect; това ми действа на нервите this gets on my nerves;
    4. (за закон и пр.) be in force, be active/valid;
    5. ( вземам всички необходими мерки) take all due measures, do everything possible;
    6. ( обработвам) treat (с with).
    * * *
    act: Stop действамing as a jealous boyfriend! - Престани да се държиш като ревнив приятел!; function ; to do violence to one's feelings (против убежденията си)

    Български-английски речник > действам

См. также в других словарях:

  • бързо — (42) нар. 1.Быстро, поспешно: ѥгда чьтеши книгы. не тъшти сѩ бързо иштисти до дроугы˫а главизны. Изб 1076, 1 об.; Зашедшю сл҃нцю не достоить мр҃твца хоронити. не рци тако борзо дѣлаѥмъ. нѣли како оуспѣѥмъ до захода. КН 1280, 525г; хожениѥ же ни… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • бързо — нар. скоро, мигновено, веднага, тутакси, неотложно, спешно, час по скоро, срочно, енергично, в миг, немедлено, безотлагателно, подвижно, чевръсто, моментално, набързо, на часа, набърже, на бърза ръка, бързешком, бързешката, бързата нар. силно, с… …   Български синонимен речник

  • бързо движение — словосъч. устрем, бяг, втурване, хукване …   Български синонимен речник

  • бързо рухващ — словосъч. неустойчив, лесно прекатурващ се, несигурен …   Български синонимен речник

  • говоря бързо — словосъч. говоря разгорещено, говоря неразбрано, ломотя, дърдоря …   Български синонимен речник

  • отивам си бързо — словосъч. махам се, изчезвам …   Български синонимен речник

  • отпращам бързо — словосъч. натирвам, изтласквам …   Български синонимен речник

  • разраствам се бързо — словосъч. напъпвам, покарвам, пущам филизи, процъфтявам …   Български синонимен речник

  • Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub …   Wikipedia

  • глаголати — образно (о знаменах) шуметь на ветру или перен. сигнализировать (1): ...земля тутнетъ, рѣкы мутно текуть, пороси поля прикрываютъ; стязи глаголютъ: Половци идуть от Дона, и отъ моря, и отъ всѣхъ странъ, Рускыя плъкы оступиша. 12 13. 1. Говорить.… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • и — (88) 1. Соединительный союз. Употребляется для соединения однородных членов предложения или целых предложений: Иже истягну (Игорь) умь крѣпостію своею и поостри сердца своего мужествомъ. 5. Братіе и дружино! луцѣ жъ бы потяту быти, неже полонену… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»