-
1 добавка для снижения водоотдачи бурового или цементного раствора
oil&gas: fluid loss additiveУниверсальный русско-английский словарь > добавка для снижения водоотдачи бурового или цементного раствора
-
2 вязкость раствора (бурового или цементного)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вязкость раствора (бурового или цементного)
-
3 добавка, снижающая или повышающая плотность
добавка, снижающая или повышающая плотность
(бурового или цементного раствора)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > добавка, снижающая или повышающая плотность
-
4 добавка, снижающая или повышающая плотность
Универсальный русско-английский словарь > добавка, снижающая или повышающая плотность
-
5 вязкость раствора
2) Makarov: solution viscosity -
6 вязкость раствора
Русско-английский словарь по нефти и газу > вязкость раствора
-
7 испытание цементного или бурового раствора на вспенивание
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > испытание цементного или бурового раствора на вспенивание
-
8 испытание цементного или бурового раствора на вспенивание
Drilling: foam testУниверсальный русско-английский словарь > испытание цементного или бурового раствора на вспенивание
-
9 зона поглощения
Англо-русский словарь технических терминов > зона поглощения
-
10 понизитель фильтрации
( бурового или цементного раствора) fluid loss reducing agentАнгло-русский словарь технических терминов > понизитель фильтрации
-
11 зона поглощения
( бурового или цементного раствора в стволе скважины) thief zone -
12 понизитель фильтрации
( бурового или цементного раствора) fluid loss reducing agentРусско-английский политехнический словарь > понизитель фильтрации
-
13 fluid loss additive
1) Техника: понизитель фильтрации, реагент, снижающий водоотдачу2) Нефть: добавка, снижающая водоотдачу (бурового или цементного раствора), снижающая фильтрацию добавка, понизитель водоотдачи (бурового раствора), понизитель фильтрации (цементного раствора)3) Бурение: регулятор водоотделения (e.g. Halad 344L)4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: понизитель водоотдачи5) Нефтепромысловый: добавка для снижения водоотдачи6) Сахалин Р: понизитель водоотдачи (бурового раствора), понизитель фильтрации (цементного раствора)7) Нефть и газ: добавка для снижения водоотдачи бурового или цементного раствора -
14 понизитель водоотдачи
1) Engineering: fluid loss reducing agent (бурового или цементного раствора)2) Oil: FLA (fluid loss additive), filtrate agent, filtrate reducing agent, fluid loss additive (бурового раствора), fluid loss agent, fluid loss reducer, water loss reducer3) Sakhalin energy glossary: filtrate reducer, fluid loss additive, fluid loss control agent4) Oil&Gas technology fluid-loss additive (бурового или цементного раствора)5) Sakhalin R: fluid loss additive (бурового раствора), polyanionic celluloseУниверсальный русско-английский словарь > понизитель водоотдачи
-
15 понизитель фильтрации
1) Engineering: fluid loss additive2) Oil: filtrate agent, fluid loss additive (цементного раствора), fluid loss reducing agent (бурового или цементного раствора)3) Sakhalin energy glossary: filtrate reducer, fluid loss control agent4) Oil&Gas technology fluid-loss reducer (бурового раствора)5) Sakhalin R: fluid loss additive (цементного раствора)Универсальный русско-английский словарь > понизитель фильтрации
-
16 fluid loss reducing agent
3) Макаров: понизитель водоотдачи (бурового или цементного р-ра), понизитель фильтрации (бурового или цементного р-ра)Универсальный англо-русский словарь > fluid loss reducing agent
-
17 density controlling material
1) Нефть: добавка, регулирующая плотность, добавка, снижающая плотность (бурового или цементного раствора)2) Бурение: добавка, снижающая или повышающая плотность (бурового или цементного раствора), добавка, повышающая плотность (бурового или цементного раствора)Универсальный англо-русский словарь > density controlling material
-
18 поглощение
1) General subject: absorbing, absorption, amortization, capture, intake, uptake, devourment, mergence, merger, hostile takeover (враждебно поглотить)2) Geology: suction3) Biology: engulfment, inception, take-up4) Aviation: ingesting6) Medicine: circumfluence, imbibition, saturation7) Engineering: absorbency, admortization, amortizement, intake (организмом), invasion (газа в жидкости), pickup (углерода в печи)8) Agriculture: taking9) Chemistry: collection (при пробоотборе), absorbtion10) Construction: soak-up11) Mathematics: consumption12) Law: takeover (другой компании)13) Economy: acquisition (компании), acquisition (фирм), buyout (одного предприятия другим), take-over (особая форма объединения предприятий, при которой правление компании-приобретателя, столкнувшись с отказом управляющих приобретаемой компании, делает предложение о покупке акций непосредственно их держателям), take-over (компании), take-over bid (напр. одной компанией другой)14) Accounting: takeover bid (напр. одной компанией другой)15) Mining: adsorption (поверхностью), resorption (повторное)16) Metallurgy: imbibition (влаги), input, merging, pickup (напр. углерода в плавильной печи)17) Psychology: incorporation18) Physics: sorbtion19) Oil: absorption (бурового или цементного раствора), clean-up, loss of returns (бурового раствора), lost circulation (бурового раствора), lost return (бурового раствора), resorbing, take-over, taking-up, resorption20) Immunology: engulfment (клеткой частиц в процессе фагоцитоза), taking up (напр. антитела макрофагами)21) Special term: choking22) Astronautics: absorptance24) Ecology: adsorbing, assimilation, taking up25) Drilling: circulation loss, loss of circulation (бурового раствора), lost returns (бурового раствора), occlusion26) Sakhalin energy glossary: fluid loss (проглочен полимерный тампон), losses (бурового раствора)27) Oil&Gas technology adsorption28) Network technologies: Attenuation (Потери мощности сигнала в оборудовании и линии, измеряемые в децибелах)29) EBRD: acquisition, consolidation, takeover30) Polymers: absorbance (излучений), absorbancy (излучений), sorption31) Automation: (повторное) resorption32) Sakhalin R: lost returns (скважиной)33) Makarov: absorption (energy) (энергии), buffer action (напр. удара), engulfment (напр. клеткой частиц при фагоцитозе), immersion, ingress, merge34) Internet: Attenuation (Потери сигнала в оборудовании и линии, измеряемые в децибелах)35) oil&gas: fluid imbibition36) Combustion gas turbines: energy absorber, input (энергии) -
19 thief zone
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > thief zone
-
20 thief zone
2) Нефть: зона поглощения бурового раствора, зона потери циркуляции бурового раствора, зона поглощения (бурового раствора)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: инициирующий межпластовые перетоки, пласт низкого давления, пласт низкого давления, инициирующий межпластовые перетоки, поглощающий пласт, зона поглощения (раствора в пласте)4) Сахалин Р: зона поглощения (ТЭО стр.; раствора в пласте)
См. также в других словарях:
вязкость раствора (бурового или цементного) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN slurry viscosity … Справочник технического переводчика
добавка, снижающая или повышающая плотность — (бурового или цементного раствора) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN density controlling material … Справочник технического переводчика
испытание цементного или бурового раствора на вспенивание — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN foam test … Справочник технического переводчика
тампонирующий материал — Добавляется к цементному или буровому растворам с целью повышения прочности изоляции пласта там, где происходит поглощение бурового или цементного раствора [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики… … Справочник технического переводчика
Утяжелители — тонкоизмельченная добавка разл. тяжелых м лов (барит и др.), предназначенная для повышения уд. в. промывочной жидкости: глинистого раствора при бурении, или цементного раствора при креплении скважин. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра … Геологическая энциклопедия
Нефтяная вышка — (Oil derrick) Устройство, предназначение и использование нефтяных вышек Информация об устройстве, назначении, описании и использовании нефтяных вышек Содержание — это разрушения с помощью специальной техники. Различают два вида бурения:… … Энциклопедия инвестора
Крепление скважин — (a. well lining; н. Bohrlochverrohrung; ф. cuvelage, tubage; и. entibacion de pozos, entubado, entubado de pozos) процесс укрепления стенок буровых скважин обсадными трубами и тампонажным раствором. Наиболее распространено K. c.… … Геологическая энциклопедия
Бурение — процесс сооружения горной выработки цилиндрической формы скважины (См. Скважина), Шпура или шахтного ствола путём разрушения горных пород на забое, Б. осуществляется, как правило, в земной коре, реже в искусственных материалах (бетоне,… … Большая советская энциклопедия
Буровая скважина — (a. well, drilling hole; н. Bohrloch; ф. trou de forage; и. agujero, pozo de sondeo) горн. выработка преим. круглого сечения (диаметр 59 1000 мм), образуемая в результате бурения. Б. с. разделяют на мелкие глуб. до 2000 м (из них… … Геологическая энциклопедия
Бурение — проходка буровых скважин. Известно много видов бурения: колонковое, бсскерновое, ударное, шарошечное, шнековое, вибробурение, термическое и др. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
Лимонная кислота — Лимонная кислота … Википедия