-
21 гамма
га́ммамуз. gamo.* * *I ж. муз.gama f (тж. перен.); escala fII ж.( буква греческого алфавита) gamma f••га́мма-лучи́ физ. — rayos gamma
* * *I ж. муз.gama f (тж. перен.); escala fII ж.( буква греческого алфавита) gamma f••га́мма-лучи́ физ. — rayos gamma
* * *n1) gener. (буква греческого алфавита) gamma3) mus. gama (тж. перен.), escala musical, escala, gama -
22 а
а Iсоюз 1. (присоединительный) kaj;там протека́ет река́, а за ней тя́нется лес tie fluas rivero, kaj post ĝi etendiĝas arbaro;я сейча́с иду́ на ле́кцию, а зате́м в библиоте́ку mi tuj iras al la lekcio, kaj poste en la bibliotekon;2. (противительный) sed;он пла́чет, а я ра́дуюсь li ploras, sed mi ĝojas;мне нужна́ не э́та кни́га, а та mi bezonas ne tiun ĉi libron, sed tiun;a де́ло идёт совсе́м о друго́м sed temas pri io tute alia;♦ a и́менно (kaj) nome;a сле́довательно kaj sekve, do.* * *I"a" ( 1-я буква русского алфавита)••II союзот "а" до "я" — de alfa a omega, de a hasta la zeda
1) ( противительный) y; pero; sino ( после отрицания); в ряде случаев при переводе опускаетсяя остаю́сь в Москве́, а ты в Мадри́де — yo me quedo en Moscú y tú en Madrid
я навещу́ вас послеза́втра, а не за́втра — vendré a verle pasado mañana y no mañana
я приду́ вас навести́ть не за́втра, а послеза́втра — no vendré a verle mañana, sino pasado mañana
прошло́ мно́го лет, а я всё по́мню — han pasado muchos años, pero lo recuerdo todo
хотя́ мне и о́чень ве́село, а на́до уходи́ть — a pesar de que me estoy divirtiendo mucho, tengo que irme
а в то же вре́мя... — mientras que..., y mientras tanto
а ме́жду тем... — mientras que...
- а то- а не то2) ( без противопоставления) yон написа́л письмо́, а зате́м... — ha escrito una carta y después...
а чьи все э́ти кни́ги? — ¿y de quién son todos estos libros?
а что ты де́лаешь? — ¿y qué haces?
- а потому- а следовательно III частица1) побудительная a ver, bueno, venga, vamosа ну, попро́буйте догна́ть меня́! — ¡a ver (venga), tratad de darme alcance!
а ну-ка, встава́йте! — ¡venga, levantaos!
2) ( при повторном обращении) ehоте́ц, а оте́ц! — ¡padre, eh padre!
а) ( при переспросе нерасслышанного) ¿cómo?, ¿qué (dices)?вы бы́ли там вчера́? - А? — ¿era Ud. el que estaba ayer allí? - ¿Qué?
б) ( в конце предложения) ¿verdad?, ¿cierto?, ¿quieres?; ¿eh? (при выражении удивления, восхищения и т.п.)пойдём, а? — ¿vamos, quieres?
ведь ничего́ дурно́го нет, а? — pues no hay nada de malo, ¿verdad?
IV межд.как тебе́ э́то нра́вится, а? — ¿qué te parece, eh?
1) ( удивление) ah, ohа, вот оно что! — ¡ah, mira lo que es!
2) ( узнавание) ah, vayaа-а, э́то ты! — ¡ah (vaya), eres tú!
3) (боль, ужас) ay4) ( беспечность) bahа, ничего́! — ¡bah! no es nada; ¡bah! no merece la pena
5) ( решимость) ehа, была́ не была́! — ¡eh! ¡sea lo que sea!
6) ( угроза) eh, ahа, так ты ещё здесь! — ¡ah, pero todavía estás aquí!
а, так ты не слу́шаешься! — ¡pero no obedeces! ¿eh?
* * *I"a" ( 1-я буква русского алфавита)••II союзот "а" до "я" — de alfa a omega, de a hasta la zeda
1) ( противительный) y; pero; sino ( после отрицания); в ряде случаев при переводе опускаетсяя остаю́сь в Москве́, а ты в Мадри́де — yo me quedo en Moscú y tú en Madrid
я навещу́ вас послеза́втра, а не за́втра — vendré a verle pasado mañana y no mañana
я приду́ вас навести́ть не за́втра, а послеза́втра — no vendré a verle mañana, sino pasado mañana
прошло́ мно́го лет, а я всё по́мню — han pasado muchos años, pero lo recuerdo todo
хотя́ мне и о́чень ве́село, а на́до уходи́ть — a pesar de que me estoy divirtiendo mucho, tengo que irme
а в то же вре́мя... — mientras que..., y mientras tanto
а ме́жду тем... — mientras que...
- а то- а не то2) ( без противопоставления) yон написа́л письмо́, а зате́м... — ha escrito una carta y después...
а чьи все э́ти кни́ги? — ¿y de quién son todos estos libros?
а что ты де́лаешь? — ¿y qué haces?
- а потому- а следовательно III частица1) побудительная a ver, bueno, venga, vamosа ну, попро́буйте догна́ть меня́! — ¡a ver (venga), tratad de darme alcance!
а ну-ка, встава́йте! — ¡venga, levantaos!
2) ( при повторном обращении) ehоте́ц, а оте́ц! — ¡padre, eh padre!
а) ( при переспросе нерасслышанного) ¿cómo?, ¿qué (dices)?вы бы́ли там вчера́? - А? — ¿era Ud. el que estaba ayer allí? - ¿Qué?
б) ( в конце предложения) ¿verdad?, ¿cierto?, ¿quieres?; ¿eh? (при выражении удивления, восхищения и т.п.)пойдём, а? — ¿vamos, quieres?
ведь ничего́ дурно́го нет, а? — pues no hay nada de malo, ¿verdad?
IV межд.как тебе́ э́то нра́вится, а? — ¿qué te parece, eh?
1) ( удивление) ah, ohа, вот оно что! — ¡ah, mira lo que es!
2) ( узнавание) ah, vayaа-а, э́то ты! — ¡ah (vaya), eres tú!
3) (боль, ужас) ay4) ( беспечность) bahа, ничего́! — ¡bah! no es nada; ¡bah! no merece la pena
5) ( решимость) ehа, была́ не была́! — ¡eh! ¡sea lo que sea!
6) ( угроза) eh, ahа, так ты ещё здесь! — ¡ah, pero todavía estás aquí!
а, так ты не слу́шаешься! — ¡pero no obedeces! ¿eh?
* * *1. conj.gener. (беспечность) bah, (при повторном обращении) eh, (удивление) ah, mientras que (El primer número (sistólico) es frecuentemente alto (más de 140 mmHg), mientras que el segundo número (diastólico) es normal.), oh, vamos, venga, y, (при переспросе нерасслышанного) ¿cómo¿, (при переспросе нерасслышанного) ¿qué (dices)?, que2. ngener. (áîëü, ó¿àñ) ay, bueno, pero, sino (после отрицания), vaya -
23 буквальный
прил.1) literal, palabra por palabra; textual ( дословный)2) ( точный) estrictoв буква́льном смы́сле — en su significado estricto
* * *прил.1) literal, palabra por palabra; textual ( дословный)2) ( точный) estrictoв буква́льном смы́сле — en su significado estricto
* * *adj1) gener. (áî÷ñúì) estricto, literal, palabra por palabra, recto (о смысле), textual (дословный)2) law. verbal -
24 зет
м.( буква латинского алфавита) zeda f, zeta f* * *ngener. (буква латинского алфавита) zeda, zeta -
25 значение
значе́ние1. (смысл) senco, signifo;2. (важность) grav(ec)o;придава́ть \значение opinii grava;3. мат. valoro.* * *с.1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia
перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)
в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente
в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra
2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional
ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local
придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)
не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia
3) мат. valor m* * *с.1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia
перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)
в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente
в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra
2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional
ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local
придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)
не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia
3) мат. valor m* * *n1) gener. consideración, entidad, fuerza, importancia, peso, precio, sentido (смысл), significación, significaciónado, significado, valor (ñèëà), acepción (слова), alcance, cuantìa, cuenta, tomo2) liter. magnitud3) econ. valorìa -
26 марашка
ж. полигр.tipo defectuoso; bloqueo m ( перевёрнутая буква)* * *npolygr. bloqueo (перевёрнутая буква), tipo defectuoso, bloqueo -
27 смысл
смыслsenco;signifo (значение);прямо́й \смысл rekta senco;перено́сный \смысл metafora senco;здра́вый \смысл komuna saĝo;\смыслить (понимать) разг. kompreni, senckompreni.* * *м.1) ( значение) sentido m, significado m, significación fсмысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra
смысл статьи́ — significado (significación) del artículo
смысл жи́зни — sentido de la vida
смысл зако́на — espíritu de la ley
прямо́й смысл — sentido directo
перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)
в широ́ком смысле — en sentido lato (general)
в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra
в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra
вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho
понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido
изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido
2) (цель, разумное основание) sentido m, razón fиме́ть смысл — tener sentido (razón)
в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón
нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar
не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto
••здра́вый смысл — sentido común
в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de
в э́том смысле — bajo este concepto
в изве́стном смысле — en cierto sentido
* * *м.1) ( значение) sentido m, significado m, significación fсмысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra
смысл статьи́ — significado (significación) del artículo
смысл жи́зни — sentido de la vida
смысл зако́на — espíritu de la ley
прямо́й смысл — sentido directo
перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)
в широ́ком смысле — en sentido lato (general)
в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra
в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra
вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho
понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido
изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido
2) (цель, разумное основание) sentido m, razón fиме́ть смысл — tener sentido (razón)
в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón
нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar
не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto
••здра́вый смысл — sentido común
в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de
в э́том смысле — bajo este concepto
в изве́стном смысле — en cierto sentido
* * *ngener. razón, significación, significaciónado, significado, tenor (документа), inteligencia, sentido -
28 прописной
Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > прописной
-
29 строчный
Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > строчный
-
30 = que
gener. k (т.е. буква "k" в неформальной переписке будет означать всё то, что означает "que" (что, как, чем, каково, кто, котороый....) -
31 Дигра
ling. dìgrafo (Двойная, двузначная буква — составной письменный знак, состоящий из двух букв и употребляющийся для обозначения на письме фонем и их основных вариантов.) -
32 дельта
I(реки́) delta fII ж.( буква) delta f••де́льта-лучи́ физ. — rayos delta
* * *n1) gener. delta2) eng. delta (антифрикционный сплав) -
33 зет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
буква — буква … Нанайско-русский словарь
Буква А — Буква кириллицы А Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Ү (буква) — Буква кириллицы Ү Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Ө (буква) — Буква кириллицы Ө Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Буква Т — Буква кириллицы Т Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Буква Ъ — Буква кириллицы Ъ Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Ғ (буква) — Буква кириллицы Ғ Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Һ (буква) — Буква кириллицы Һ Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Буква — БУКВА. Б. называется графический знак для отдельного звука яз. в так наз. фонетических, или буквенных системах письма (в силлабических, т. е. слоговых системах, напр. в древнем ассирийском письме, графический знак символизирует слог, в… … Литературная энциклопедия
Буква И — Буква кириллицы И Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Буква З — буква кириллицы З Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия