-
41 Ты никогда не будешь один
Football: You'll never walk alone (Название песни, ставшей гимном нескольких футбольных команд, таких, как Ливерпуль, Селтик, Аякс и другие.)Универсальный русско-английский словарь > Ты никогда не будешь один
-
42 будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома
General subject: be yourself and you'll feel at home anywhereУниверсальный русско-английский словарь > будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома
-
43 всё будешь знать, скоро состаришься
Set phrase: curiosity killed a cat, if you know too much you'll get old too soon, the fish will soon be caught that nibbles at every bait, the old brown cow laid an egg, too wise to live long, used as a reply and a sort of sarcastic reaction to someone's (superfluous) curiosity, and means: I will not explain anything to you or tell you anything too much knowledge makes the head baldУниверсальный русско-английский словарь > всё будешь знать, скоро состаришься
-
44 дальше будешь
General subject: more haste, less speed -
45 дети иногда такое скажут - не рад будешь
General subject: children say the goddamnedest thingsУниверсальный русско-английский словарь > дети иногда такое скажут - не рад будешь
-
46 если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде!
General subject: I'll conk you one if you annoy me again!Универсальный русско-английский словарь > если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде!
-
47 если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаёт
General subject: if you hold your tongue no one will be any the wiserУниверсальный русско-английский словарь > если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаёт
-
48 если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
1) General subject: if you go on behaving like that you'll land in prison one day2) Makarov: if you go on behaving like that you'll land ( up) in prison one day, if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayУниверсальный русско-английский словарь > если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
-
49 если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо
Универсальный русско-английский словарь > если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо
-
50 если ты ещё будешь есть, ты лопнешь
General subject: if you eat much more you will burstУниверсальный русско-английский словарь > если ты ещё будешь есть, ты лопнешь
-
51 если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами все будет кончено
General subject: if I hear one more picky word from you, you and I are finishedУниверсальный русско-английский словарь > если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами все будет кончено
-
52 если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков
Универсальный русско-английский словарь > если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков
-
53 если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке
General subject: if you fail to sign out, you will be considered AWOLУниверсальный русско-английский словарь > если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке
-
54 завтраками сыт не будешь
Set phrase: tomorrow come never (дословно: "Завтра" никогда не наступает)Универсальный русско-английский словарь > завтраками сыт не будешь
-
55 зайди, когда будешь проходить мимо
General subject: come byУниверсальный русско-английский словарь > зайди, когда будешь проходить мимо
-
56 засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один
General subject: laugh and the world laughs with you, weep and, you weep aloneУниверсальный русско-английский словарь > засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один
-
57 красивыми словами сыт не будешь
Универсальный русско-английский словарь > красивыми словами сыт не будешь
-
58 много будешь знать, скоро состаришься
Set phrase: curiosity killed a cat, if you know too much you'll get old too soon, the fish will soon be caught that nibbles at every bait, the old brown cow laid an egg, too wise to live long, used as a reply and a sort of sarcastic reaction to someone's (superfluous) curiosity, and means: I will not explain anything to you or tell you anything too much knowledge makes the head baldУниверсальный русско-английский словарь > много будешь знать, скоро состаришься
-
59 много будешь знать-скоро состаришься
Set phrase: Curiosity killed the catУниверсальный русско-английский словарь > много будешь знать-скоро состаришься
-
60 насильно мил не будешь
Saying: You can't win love by force (буквально)Универсальный русско-английский словарь > насильно мил не будешь
См. также в других словарях:
Будешь богат, будешь и скуп. — Будешь богат, будешь и скуп. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь жив, будешь и сыт. — Будешь жив, будешь и сыт. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь сладок - живьем проглотят; будешь горек - проклянут. — Будешь сладок живьем проглотят; будешь горек проклянут. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь дарить - станем хвалить; не будешь дарить - станем корить. — (девки поют жениху). См. УГОДА УСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь во времени и нас помяни — Будешь во времени и насъ помяни. Ср. Вспомни же меня, когда хорошо тебѣ будетъ. Бытіе. 40, 14 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Будешь ты у меня под окном стоять. — (т. е. скоро обнищаешь). См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь ты кулаком слезы утирать. — Будешь ты кулаком слезы утирать. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь жить, ровно за Буем. — (Костромской губернии, построенный от татарских набегов). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь ты мою дружбу помнить. — Будешь ты мою дружбу помнить. См. КАРА ГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь ты у меня по ниточке ходить. — Будешь ты у меня по ниточке ходить. См. КАРА ГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь на том свете попа в решете возить. — (за грехи). См. КАРА ОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа