-
101 направить
совdirigir vt; ( дать направление) orientar vt, dar uma orientação; ( оружие) apontar vt; ( послать) enviar vt, encaminhar vt; ( адресовать) endereçar vt; рзг (бритву и т. п.) amolar vt, afiar vt; ( наладить) pôr em ordem; (станок и т. п.) ajustar vt -
102 править
I1) ( руководить) yönetmek; hükumet etmek; hüküm / saltanat sürmek ( о монархе)2) ( автомашиной) yönetmek, direksiyon başında olmak, kullanmakIIпра́вить рулём — мор. dümen tutmak
1) ( исправлять ошибки) düzeltmek, tashih etmekпра́вить корректу́ру — tashih okumak
2) ( выпрямлять) düzletmek, düzleştirmek -
103 ξυροφορεω
-
104 υποξυριος
2(ξῠ) кладущийся под бритву, т.е. (предполож.) служащий для вытирания бритвы(πετάσου φάρσος Anth.)
-
105 habemenuga ihuma
сущ.общ. направить бритву -
106 trīt bārdas nazi
гл.общ. точить бритву -
107 uzasināt bārdas nazi
гл.общ. наточить (направить разг.) бритву -
108 aanzetten
погонять погнать; припустить; прикрепить, приделать к; пустить; пришить к; подогнать; подвести; подкрасить; править отточить; включить; (о)жиреть, зажиреть (по)полнеть; набить; привлечь к; наставлять; подстрекать; подбивать; придвигать; приставлять; прикреплять; пришивать; высаживать; завинчивать; затягивать; погонять; заводить; пускать; включать; точить; заострять; править; пригонять; прилаживать; притворять; прикрывать; трогать; пригорать; припекаться; покрываться накипью* * *(t)1) приставлять2) подстрекать ( tot — к, на)3) по(д)гонять4) включать, приводить в движениеeen motor áanzetten — заводить мотор
* * *гл.общ. завинчивать, наставлять, погонять, пригонять, пригорать, придвигать, прикреплять, притворять, точить, заводить (мотор), высаживать (на берег), трогать (о лошадях), заострять, затягивать, подстрекать, покрываться накипью, прилаживать, припекаться, приставлять, подбивать (tot-на что-л.), править (бритву), прикрывать (дверь), пускать (пар), пришивать (пуговицы), включать (радио) -
109 править
vb. herske, regere, styre* * *I vi+ instr ipf.t.1 regere (over), styre; lede ngt2 styre, føre ngt.II vtipf.t.1 rette, korrigere2 rette op, ud, gøre lige; klargøreправить бритву hvæsse, skærpe, stryge en barber- ell. ragekniv. -
110 fin compère
разг.(fin [или rusé] compère)хитрый малый, ловкач, продувная бестия, пройдохаLe chevalier, qui, croyez-le bien, était un fin compère, abaissa, tout en tenant le rasoir oblique à son cou, son œil droit sur la grisette, et feignit de comprendre. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Шевалье, который, уж поверьте этому, был далеко не простаком, уставился своим правым глазом на гризетку, держа по-прежнему бритву, наклоненной к шее, и притворился сочувствующим.
-
111 направлять
направить1. (вн. на вн.; прям. и перен.) direct (d. at, to), turn (d. to); ( оружие) aim (d. at), level (d. at)направлять свои стопы (к) — direct / bend* / turn one's steps (towards)
направлять струю воды — play / turn a jet of water (on)
направлять внимание — direct attention (at, to)
направлять силы — direct one's energies (at, to)
направлять кого-л. на работу (в вн.) — assign smb. to work, или to a post (at, in)
направлять заявление — send* in an application
направить бритву — sharpen / set* a razor
-
112 скісок
-
113 выправлять
выправлятьнесоз.1. (выпрямлять) ἀνορθώνω, στήνω ὄρθιο[ν], ἰσιάζω·2. (исправлять, улучшать) διορθώνω:\выправлять корректуру διορθώνω τυπογραφικό δοκίμιο, ἐλ-Υχω τίς διορθώσεις·3. (бритву, лезвие) ἀκονίζω. -
114 направлять
направлятьнесов1. ὀδηγῶ, κατευθύνω; \направлять Ду́ло пистолета κατευθύνω τήν κάνη τοῦ πιστολιού· \направлять внимание στρέφω τήν προσοχή· \направлять разговор в определенное ру́сло κατευθύνω τήν συζήτηση σέ ὁρισμένο κανάλι·2. (посылать) στέλνω, στέλλω:\направлять больного в больницу στέλνω τόν ἄρρωστο στό νοσοκομείο· \направлять заявление στέλνω αίτηση· \направлять на работу στέλνω στή δουλειά·3. (оттачивать) ἀκονίζω:\направлять бритву ἀκονίζω τό ξουράφι· ◊ \направлять путь κατευθύνομαι. -
115 править
править Iнесов1. (управлять) κυβερνώ, διέπω, διοικώ, διευθύνω·2. (лошадьми, автомашиной) ὁδηγώ.править IIнесов1. (исправлять) διορθώνω, διορθώ:\править корректу́ру διορθώνω δοκίμιο·2. (бритву и т. ἡ.) ἀκονώ, ἀκονίζω. -
116 blade
1. n1) лезо2) клинок3) довгий, вузький листок; стеблина, травинка4) бот. листяна пластинка5) лопать (весла, пропелера)6) крило (вентилятора)1) анат., фон. передня частина язика8) розм. моторний хлопецьa knowing blade — пройда, пройдисвіт
2. adj фон.передньоязичний3. v1) вставляти лезо (у бритву)2) пускати пагони3) зчищати грязь (гравій) бульдозером4) розм. рвати траву* * *I n1) лезо; клинок2) фехтувальник3) довгий, вузький лист; пагін, стеблинка4) бoт. листова пластинка5) лопать; лопатка; eл. ніж ( рубильника); крило (вентилятора, семафора)8) cпeц. лопасть, крило ( обтюратора)9) aнaт., фон. передня частина язика10) cл. ( спритний) хлопецьII va
(young) blade — франт1) насаджувати, настромлювати лезо3) зчищати бруд, гравій бульдозером4) дiaл. рвати траву -
117 strap
1. n1) ремінь, ремінець2) смужка тканини, штабка металу3) мед. смужка липкого пластиру4) зав'язка5) pl підтяжки, шлейки6) штрипка; лямка7) ремінь для правки бритви8) військ. погон9) тех. скоба; хомут; серга; бугель; кріпильна планка10) мор., ав. строп11) (the strap) биття ременем12) розм. кредитstrap brake — тех. стрічкове гальмо
strap hinge — віконна (дверна) завіса з довгими крилами
2. v1) стягувати (зв'язувати, скріпляти) ременями2) мор. скріпляти скобою (ременем)3) ставити крокви4) бити ременем5) мед. стягувати краї рани липким пластирем; прикріпляти бинт липким пластирем; накладати липкий пластир6) енергійно, напружено працювати7) енергійно братися до справи8) чистити (коня)9) правити бритву на ременіstrap up — мед. накладати пов'язку, робити перев'язку
* * *I n1) ремінь, ремінець2) смужка матерії або металу; мeд. смужка липкого пластиру3) зав'язка4) pl штрипка; лямка; шлейки; підтяжки; бретелька; ремінна петля ( для стоячих пасажирів в автобусі)5) pl туфлі з ремінцем, пряжкою6) cл. ремінь для правки лез7) вiйcьк. погон8) тex. скоба; хомут; серга; бугель; кріпильна планка9) мop. строп10) ( the strap) пороття ременем11) жapг. кредит12) кocм. фалII v1) зв'язувати, стягувати, скріплювати ременями (strap down, strap up)2) мop. скріплювати ременем або скобою; остроплювати4) мeд. стягати краї рани липким пластиром; прикріплювати бинт липким пластиром; накладати липкий пластир5) енергійно, напружено працювати; cл. енергійно братися за справу6) притискати ( кого-небудь); урізувати ( кого-небудь у чому-небудь)7) чистити коня -
118 strop
1. n1) ремінь (для правки бритв)2) мор. строп2. v1) правити (бритву)2) мор. ставити крокви* * *I n2) мop. строп ( блоку)II v2) мop. остроплювати -
119 갈다
갈다1. заменять; менять갈아타다 пересаживаться; делать пересадку
2. точить; заострять; молоть; перетирать; править (бритву)3. возделывать землю; пахать -
120 suavificar
гл.общ. смягчать, править (бритву)
См. также в других словарях:
налёзить бритву — (РСЯР) … Словарь употребления буквы Ё
Что смотришь, как хуй на бритву — Говорится в ответ на чей то неодобрительный взгляд, молчаливое осуждение происходящего … Словарь народной фразеологии
Направлять (пилу или бритву) — Бережливостью улучшишь свое положение … Сонник
Направлять (пилу или бритву) — Бережливостью улучшишь свое положение … Сонник
Опасная бритва — … Википедия
БРИТВА — БРИТВА. Бритвы подразделяются на клинковые (опасные) и безопасные. Клинковая бритва состоит из клинка и ручки. К безопасным бритвам относятся: обыкновенные, электрические и механические с пружинным заводом. Обыкновенная безопасная бритва… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
глава 24 — СОКРОВИЩА БРИТАНИИ Для мифологического Артура весьма характерно, что в ранневаллийских преданиях он предстает в совершенно ином облике, чем тот, который присутствует в псевдоисторических писаниях Ненния и Гальфрида Монмутского. Так, в… … Энциклопедия мифологии
Убийство на улице Морг — The Murders in the Rue Morgue … Википедия
глава 24 — СОКРОВИЩА БРИТАНИИ Для мифологического Артура весьма характерно, что в ранневаллийских преданиях он предстает в совершенно ином облике, чем тот, который присутствует в псевдоисторических писаниях Ненния и Гальфрида Монмутского. Так, в… … Кельтская мифология. Энциклопедия
ОСТРИТЬ — что, заострять, делать острым, оттонять лезвие или жало. Косу острят, отбивая ее молотком, оттачивая бруском и обшаркивая лопаткой. Ножи острят воронилом и на бруске. Бритву острят (правят) на оселке, и на ремне. Иглы острят на точиле. * Острить… … Толковый словарь Даля
The Murders in the Rue Morgue — Убийство на улице Морг The Murders in the Rue Morgue Иллюстрация к рассказу. Обри Бердслей, 1895. Жанр: рассказ Автор: Эдгар Аллан По Язык оригинала … Википедия