Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

боя̄рӣни

  • 1 бояться

    korkmak
    * * *

    боя́ться темноты́ — karanlıktan korkmak

    боя́ться заболе́ть — hasta olmaktan korkmak

    боя́ться вы́йти но́чью и́з дому / на у́лицу — gece vakti sokağa çıkmaya korkmak

    боя́ться тру́дных пробле́м — çetin sorunlardan çekinmek

    не боя́ться тру́дностей — güçlüklerden yılmamak

    не бо́йся, придёт! — korkma, gelecek!

    я не бою́сь! — korkum yoktur!

    за вас я не бою́сь — ben sizin için korkmam

    бою́сь, что... — korkarım ki...

    он стра́шно боя́лся што́рма — fırtınadan ödü patlardı

    э́то живо́тное люде́й не бои́тся — bu hayvan insanlardan kaçmaz

    э́тот материа́л не бои́тся кислоты́ — bu malzeme asitten etkilenmez

    Русско-турецкий словарь > бояться

  • 2 боязнь

    korku,
    endişe
    * * *
    ж
    korku; endişe

    боя́знь одино́чества — yalnızlık korkusu

    испы́тывать смерте́льную боя́знь перед чем-л. — bir şeyden ölesiye korkmak, ödü patlamak

    из боя́зни опозда́ть на по́езд — trene yetişememek korkusuyla / endişesiyle

    Русско-турецкий словарь > боязнь

  • 3 -то

    в соч.

    да, э́то не так-то про́сто — bu, o kadar da kolay değil

    э́того-то он и боя́лся — korktuğu da buydu zaten

    поня́ть-то я по́нял, но... — anlamasına anladım amma...

    че́стный-то он че́стный, но... — namusuna namusludur amma...

    ве́рно-то оно ве́рно, то́лько... — doğru olmaya doğru, fakat...

    кто, э́то я-то ма́ло рабо́таю?! — Kim? Ben mi az çalışıyorum?!

    ничего́-то ты не по́нял! — hiç ama hiç bir şey anlamamışsın!

    не так-то легко́ примири́ть э́ти то́чки зре́ния — bu bakış açıları kolay kolay uzlaştırılamaz

    где-то он сейча́с? — oğlan kim bilir nerelerde?

    а та́к-то он о́чень до́брый (челове́к) — yoksa çok iyi kalpli insandır

    стрело́к-то он хоро́ший, да... — nişancılığına gayet nişancı, yalnız...

    бога́тая-то страна́ бога́тая, то́лько / да... — ülke zenginliğine zengin, amma...

    мы-то ещё что,... — biz yine neyse ne,...

    в э́том-то и де́ло — iş onda işte

    вот та́к-то! — işte böyle!

    таки́е-то и таки́е-то (ли́ца) — şu şu kimseler

    Русско-турецкий словарь > -то

  • 4 волк

    kurt
    * * *
    м
    kurt (-du)
    ••

    морско́й волк — deniz kurdu

    ста́рый волк — eski kurt

    волк в ове́чьей шку́ре — kuzu postuna bürünmüş kurt

    что́бы бы́ли и волки сы́ты и о́вцы це́лы — погов. ne şiş yansın ne kebap

    волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть — посл. serçeden korkan darı ekmez

    ско́лько волка ни корми́, он всё в лес гляди́т — погов., посл. kurdun oğlu kurt olur, âdemle büyüse de

    Русско-турецкий словарь > волк

  • 5 закаляться

    dayanıklılığı artmak,
    çelikleşmek
    * * *
    несов.; сов. - закали́ться
    1) ( о стали) suyu verilip sertleşmek
    2) dayanıklığı artmak, daha dayanıklı olmak; çelikleşmek

    закаля́ться в боя́х — savaşlarda çelikleşmek

    органи́зм ребёнка постепе́нно закаля́лся — çocuk giderek vücutça daha sağlam oluyordu

    Русско-турецкий словарь > закаляться

  • 6 отступать

    несов.; сов. - отступи́ть
    1) çekilmek, gerilemek

    отступи́ть на не́сколько шаго́в — birkaç adını gerilemek

    2) воен. (geri) çekilmek, ricat etmek

    отступа́ть с боя́ми — muharebe ede ede çekilmek

    3) перен. yılmak

    не отступа́ть пе́ред тру́дностями — güçlüklerden yılmamak

    4) dönmek, caymak

    мы не отсту́пим от э́того ку́рса! — bu politikadan dönmeyeceğiz!

    еди́нство рабо́чих заста́вило хозя́ина отступи́ть — işçilerin birliği patronu geriletti

    Русско-турецкий словарь > отступать

  • 7 пасть

    I сов.
    1) см. падать 3), 7), 9), 11)
    2) ( погибнуть на поле боя) şehit düşmek / olmak
    3) ( быть свергнутым) düşmek; çökmek
    4) ( сдаться) düşmek
    ••

    пасть же́ртвой преступле́ния — cinayete kurban gitmek

    II ж
    ( рот) ağız (- ğzı)

    Русско-турецкий словарь > пасть

  • 8 пространство

    с
    1) uzay

    простра́нство и вре́мя — zaman ve uzay

    занима́ть определе́нное положе́ние в простра́нстве — uzayda bir boşluk doldurmak

    свобо́дное простра́нство ме́жду окно́м и две́рью — pencere ile kapı arasındaki boşluk

    возду́шное простра́нство (страны́) — дип. hava ülkesi

    самоле́т нару́шил возду́шное простра́нство страны́ — uçak ülkenin hava sahasını ihlal etti

    ••

    мёртвое простра́нство — ölü bölge

    боя́знь откры́того простра́нства — мед. meydan korkusu

    Русско-турецкий словарь > пространство

  • 9 случаться

    несов.; сов. - случи́ться
    1) olmak; başa gelmek

    что случи́лось? — ne oldu?

    что с тобо́й случи́лось? — ne oldu sana?

    случи́лось то, чего́ я боя́лся / опаса́лся — korktuğuma uğradım

    с ним случи́лось несча́стье — başına kaza geldi

    е́сли с ним что́-нибудь случи́тся (если он умрёт)... — başına bir hal gelirse...

    ма́ло ли что мо́жет случи́ться,... — ölüm var dirim var,...

    случа́лось ли тебе́ ночева́ть в лесу́? — ormanda gecelediğin olmuş muydu?

    случа́лось, что он возража́л — onun itiraz ettiği olurdu

    Русско-турецкий словарь > случаться

  • 10 смертельно

    ölesiye, ölüm derecesinde

    смерте́льно больно́й — ölümcül hasta

    смерте́льно боя́ться чего-л.bir şeyden ölesiye korkmak

    я смерте́льно уста́л — ölesiye / ölürcesine yorgunum

    смерте́льно скуча́ть — can sıkıntısından ölmek

    Русско-турецкий словарь > смертельно

  • 11 тень

    ж

    в тени́ де́рева — ağacın gölgesinde

    в саду́ мно́го те́ни — bahçede birçok gölgelikler var

    2) жив. gölge

    положи́ть те́ни — gölge vurmak

    3) ( силуэт) gölge, karaltı
    4) перен. ( малейший признак) en ufak belirti

    тут нет и те́ни здра́вого смы́сла — bunda bir nebze olsun sağduyu yok

    ••

    бро́сить тень на кого-что-л.birinin adına, bir şeye gölge düşürmek

    держа́ться / быть в тени́ — geri / arka planda kalmak

    боя́ться со́бственной те́ни — gölgesinden korkmak

    ходи́ть / сле́довать за кем-л. как тень — birini bir gölge gibi izlemek; birini gölgesi gibi takip etmek

    он тень своего́ ста́ршего бра́та — ağabeyinin gölgesidir

    Русско-турецкий словарь > тень

  • 12 шкура

    post; deri,
    pösteki
    * * *
    ж
    post; deri; pösteki (овечья, козья)

    медве́жья шку́ра — ayı postu

    ••

    боя́знь за со́бственную шку́ру — прост. post elden gider korkusu

    спусти́ть шку́ру с кого-л.прост. ( избить) birinin pöstekisini sermek, postunu çıkarmak; ( наказать) birinin derisini yüzmek

    Русско-турецкий словарь > шкура

См. также в других словарях:

  • боя — сущ., кол во синонимов: 1 • бой (47) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • бояқша — үст. Бояқ (бакен) тәрізді, бояқ секілді. Қаратерең алыстай берді. Сонау ұшанда балықшалар қайығы б о я қ ш а қараяды (Қаз. әдеб., 12.07.1974, 2) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • боя́рин — боярин, а; мн. бояре, бояр …   Русское словесное ударение

  • боя́рыня — боярыня, и; р. мн. рынь …   Русское словесное ударение

  • боя́рышник — боярышник …   Русское словесное ударение

  • боя́рышня — боярышня, и; р. мн. шень …   Русское словесное ударение

  • боя́рин — а, мн. бояре, бояр, м. ист. 1. Высшее (вначале жалованное, а позднее наследственное) звание в Московской Руси, а также лицо, носившее это звание. 2. Крупный землевладелец, представитель высшего слоя феодалов в древней Руси и в Московском… …   Малый академический словарь

  • Боя за Гродно (1939) — Вторжение в Польшу 1939 года германо словацкое вторжение советское вторжение военные преступления Вестерплатте • Гданьск • Граница • Кроянты • Мокра • Пщина • Млава • Боры Тухольские • Венгерская горка • Визна • Руж …   Википедия

  • Боя за Гродно — Вторжение в Польшу 1939 года германо словацкое вторжение советское вторжение военные преступления Вестерплатте • Гданьск • Граница • Кроянты • Мокра • Пщина • Млава • Боры Тухольские • Венгерская горка • Визна • Руж …   Википедия

  • боя — същ. цвят, краска, багра, шарка, колорит, оттенък, нюанс, тен същ. багрилно вещество, пигмент, светлина същ. покривка, обвивка, мазилка, слой, пласт същ. течност, разтвор …   Български синонимен речник

  • боя се — гл. страхувам се, плаша се, изпитвам страх, обзет съм от страх, опасявам се, треперя от страх, изпадам в страх, уплашен съм, ужасявам се, страх ме е, не ми стиска, имам страх, бера страх, изплашвам се гл. разтрепервам се, побоя вам се, безпокоя… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»