-
21 достигнуть большого успеха
1. make great progressдело, имеющее очень мало шансов на успех — a great lottery
добиться успеха, преуспеть — to make a go of it
2. making great progressделающий успехи; успехи — making progress
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > достигнуть большого успеха
-
22 успех
м.желаю вам успеха! — I wish you every success!; good luck to you! разг.
делать успехи (в пр.) — make* progress (in), advance (in), do well (in)
он делает большие успехи — he is making great / good* progress, he is making great strides
иметь успех — make* a success
эта пьеса имела большой успех — the play was a great success; the play was a great hit идиом.
пользоваться успехом — be a success, be successful, succeed
не иметь успеха — be a failure, fail
♢
с успехом — with success; very well -
23 успех
мsuccès; ( достижение) réussite; мн. ( хорошие результаты) bons résultats, bonnes performancesиметь успех — ( у потребителя) avoir du succès auprès du consommateur
- успехи в развитии торговлиделать большие успехи — (в развитии чего-л.) faire un grand progrès en...
-
24 успех
1) ( удача) successo м., fortuna ж., riuscita ж.2) ( общественное признание) affermazione ж., successo м., fortuna ж.3) ( достижение) successo м., progresso м.* * *м.1) ( достижение) successo, progresso; profitto ( в учёбе)успе́хи науки — i progressi della scienza
делать успе́хи — far progressi; andare avanti
достичь успе́хов — conseguire / ottenere progressi
увенчаться успе́хом — essere coronato da successo
с переменным успе́хом — con <fasi alterne / alti e bassi>
пожелать успе́хов в учёбе — augurare buon profitto negli studi
желаю успе́ха! — buona fortuna!; successi!
2) ( одобрение) successo m, affermazione f, riconoscimento mиметь (большой) успе́х — avere (un gran) successo
пользоваться огромным успе́хом — aver un clamoroso successo; far furore
иметь огромный успе́х — riportare un successo travolgente
иметь успе́х у женщин — aver successo con le donne
этот роман пользуется очень большим успе́хом у читателей — questo romanzo ha un grande successo di pubblico
опьянённый успе́хом — inebriato dal successo
••головокружение от успе́хов — euforia / ubriacatura per i successi
с тем же успе́хом... — idem...; allo stesso modo; stessa musica ирон.
* * *n1) gener. incontro, profitto, felicita, fortuna, realizzazione, successo2) fin. avanzamento -
25 успех
м.1. (удача) гъэхъагъэполный успех гъэхъэгъэ икъукак ваши успехи? сыд гъэхъагъэу уиIэхэр?, сыда уиIофхэр зытетыр?2. мн. (в учебе) гъэхъагъэхэрученик сделал большие успехи кIэлэеджакIом гъэхъэгъэшхохэр ышIыгъ3. (общее признание) уалъытэныр, лъытэныгъэ къыпфашIынырпользоваться успехом уалъытэнне иметь успеха лъытэныгъэ къыпфамышIын◊ с успехом къыпфэпсынкIэу, къин къыпщымыхъоу -
26 П-685
БЕЛОЕ ПЯТНО NP often pi fixed WO1. often - на карте, на земле an unmapped or unexplored territoryblankblank spot (on the map) uncharted area.Казалось бы, наша планета исследована вдоль и поперёк, и всё же на её карте ещё есть белые пятна. It would seem that our planet has been studied inside out, and yet there are still uncharted areas on the map.2. - (в чём) an unexplored problem, undecided questionblankunsolved problem gap in one's knowledge (of sth.).Несмотря на большие успехи, достигнутые в последние годы, в вирусологии пока есть белые пятна. Despite great advances made over the past few years, there are still blanks in the field of virology. -
27 стероиды
Группа органических веществ растительного и животного происхождения, включающая стерины, витамины группы B, половые гормоны и другие. Стероиды являются производными насыщенного полициклического углеводорода. В последнее время достигнуты большие успехи при использовании микробов для синтеза стероидов.
трансформация стероидов — steroid bioconversion, steroid transformation
Процесс превращения одного типа стероида ( как предшественника) в другую родственную молекулу с использованием ферментов или клеток в качестве катализаторов. Примером может служить гидроксилирование прогестерона с помощью Rhizopus arrhizus, в клетки которого вводят атом кислорода.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > стероиды
-
28 белое пятно
[NP; often pi; fixed WO]=====1. often - на карте, на земле an unmapped or unexplored territory:- blank;- uncharted area.♦ Казалось бы, наша планета исследована вдоль и поперёк, и всё же на её карте ешё есть белые пятна. It would seem that our planet has been studied inside out, and yet there are still uncharted areas on the map.2. белое пятно (в чём) an unexplored problem, undecided question:- blank;- gap in one's knowledge (of sth.).♦ Несмотря на большие успехи, достигнутые в последние годы, в вирусологии пока есть белые пятна. Despite great advances made over the past few years, there are still blanks in the field of virology.Большой русско-английский фразеологический словарь > белое пятно
-
29 бы
б частица (употребляется для образования сослагательного наклонения)она писала бы ему часто, если бы не была так занята — she would write to him often if she were not so busy
он бы хотел, чтобы вы пришли ко мне — he would like you to come and see me
кто бы это мог быть? — who could / might that be?
кто бы ни, что бы ни, когда бы ни и т. п. — whoever, whatever, whenever, etc. (+ indic.):
♢
без какого бы то ни было труда — without any trouble whatever / whatsoeverкак бы то ни было, он сделал большие успехи — however that may be, или be that as it may, he has made good* progress
-
30 оказывать
оказать1) (обнаруживать) виявляти, виявити. Он -зал большие успехи - він великі виявив успіхи. -вать своё расположение к кому - виявляти свою до кого прихильність;2) (воздавать, делать) давати, дати, подавати, подати, учиняти, учинити, робити, зробити. -вать внимание кому - увагу давати (дати) кому. -вать доверие - віру давати (дати) кому, звірятися на кого. -вать предпочтение кому - давати (дати) и надавати (надати) перевагу кому над ким. -вать уважение, почтение кому - давати шану (шанобу) кому. -вать честь, почести кому - давати (дати) честь, хвалу кому, честь, повагу учинити кому. -ать неуважение, непочтение, пренебрежение - зневагу дати (вчинити) кому, зневажати, зневажити кого. [Матері зневагу дати]. Не -ать должного уважения кому - легко поважити кого. [Ви так легко поважили його (короля) в його послові (Куліш)]. -вать милость, любезность, одолжение, снисхождение кому - ласку робити (зробити), ласку чинити (вчинити) кому, ласку (милость) класти (покласти) на кого, допомогти ласкою кому, зглядь мати на кого, зглянутися на кого. [Згляньтесь на мене, бідну сиротину]. -вать защиту, покровительство кому - давати (дати) захист кому, взяти кого під свою руку. -вать услугу - зробити послугу кому, прислужитися кому, стати кому в пригоді. Окажите мне услугу - зробіть мені послугу, станьте мені в пригоді. Он -зал великие услуги своему отечеству - він дуже прислужився своїй батьківщині, у великій пригоді став своїй батьківщині. -вать содействие, помощь - ставати (стати) в пригоді кому, (по)давати, (по)дати помочи, поради кому, підмогти, запомогти кого чим, призволяти поміч кому, (редко) підложити руки під кого. -вать, -зать сопротивление кому, чему - опиратися, опертися проти чого, опір кому ставити, опором стояти, стати проти кого, проти чого, одсіч дати кому. [Років сто або й більш опирались громадяни проти хижої сили (Куліш)]. -вать влияние, действие - робити, зробити вплив на кого, на що, впливати, діяти на кого, на що. Тепло и холод -вают различное влияние на тела - тепло і холод різно діють на речі. Действие, которое -вают на наше тело изменения температуры - діяння (вплив), що на наше тіло справляють зміни в температурі.* * *несов.; сов. - оказ`ать1) ( делать) роби́ти, зроби́ти; ( совершать) чини́ти, учини́ти; ( производить) справля́ти, спра́вити; ( проявлять) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( помощь) подава́ти, пода́ти; ( предпочтение) віддава́ти, відда́ти2) (обнаруживать, проявлять свои качества, свойства) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( выказывать) пока́зувати, показа́ти3) ( показывать) пока́зувати, показа́ти4) (казаться, иметь вид) диал. здава́тися, зда́тися, видава́тися, ви́датися -
31 сдвоенный
—основной упор в работе сделан наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > сдвоенный
-
32 сделан
—основной упор в работе сделан наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > сделан
-
33 виӓкӓн
виӓкӓнГ.прямо, ровноКого сӹнгӹмӓшвлӓ ӹштӹмӹ гӹнят, ти пӓшӓ куштылгын кен, виӓкӓн кен, машанаш ак кел. Н. Игнатьев. Хотя и достигнуты большие успехи, но не надо думать, что это дело шло легко, ровно.
-
34 практике
практике1. филос. практика; вся совокупность деятельности людей, направленной на создание необходимых условий существования общества (обществылан кӱлеш условийым ыштыше айдемын чумыр пашаже)Теорий практикылан пеш виян влиянийым ышта. «Мар. ком.» Теория оказывает на практику очень сильное влияние.
2. практика; жизнь, действительность как область применения и проверки каких-л. выводов, положений (илышыште иктаж-могай иктешлымашым, положенийым тергымаш да кучылтмаш)Пасу пашаеҥ-влакын кугу сеҥымашышт ял озанлык производствыш мланде пашан научный системыжым да ончыл практикым шыҥдарыме дене кылдалтын. «Мар. ком.» Большие успехи тружеников полей связаны с внедрением научной системы земледелия и передовой практики в сельскохозяйственное производство.
3. практика; применение каких-л. знаний, навыков на деле, систематическое упражнение в чём-л. (шинчымашым, моштымашым пашаште кучылтмаш)Практикыште налме опыт опыт, приобретённый на практике;
практикыш колташ отправить на практику;
педагогический практике педагогическая практика.
Ынде (ӱдыр-рвезе-влак) налме шинчымашыштым практикыште тергат. «Мар. ком.» Теперь девушки и парни проверяют полученные знания на практике.
Шочмо йылмым тунеммаш теорийланат, практикыланат суапле полышым пуа. З. Учаев. Изучение родного языка оказывает хорошую помощь как теории, так и практике.
4. практика; работа по специальности (специальность дене паша)Кугу практикан туныктышо учитель с многолетней практикой.
Профессор Василий Петровичлан вигак мане: – Ӧрман огыл. Мыйын практикыштем тиддеч ударакат лиеден. Мемнан пашана: чер дене кучедалаш, тудым сеҥашак тыршаш. М. Казаков. Профессор сразу сказал Василию Петровичу: – Не надо расстраиваться. В моей практике бывало и похуже этого. Наша задача: бороться с болезнью, стараться избавить от него больного.
-
35 делать
[délat'] v.t. impf. (pf. сделать - сделаю, сделаешь)1.1) fare, creare, produrre"Я начал делать эскизы итальянской фантазии на народные темы" (П. Чайковский) — "Ho comminciato a buttar giù fantasie sui motivi popolari ialiani" (P. Čajkovskij)
2) fare, riuscire"Мама, перемени мне повязку. Ты это хорошо делаешь" (А. Чехов) — "Mamma, cambiami la fascia. Ti riesce bene" (A. Čechov)
3) (+ sost.) fare, realizzare4) agire, comportarsiя скажу тебе, что делать, отец! — ti dirò io come devi comportarti, papà!
5) (+ strum.) rendere, far diventare6) делатьсяa) diventare, farsib) succedere, accadereя не знаю, что у них делается — non so cosa succeda in quella casa
2.◆он сделал вид, что спит — fece finta di dormire
-
36 делать
facer\делать более редким spatiar\делать большие промежутки spatiar\делать борозды sulcar\делать вид simularaffectar\делать в меньшем масштабе miniaturisar\делать выговор reprimendar\делать выемку /прорез и т.д./ striar\делать горьким amarisar\делать заметки (на полях) glossar\делать замечание remarcar\делать зигзаги zigzagar\делать критические замечания (о чём-л.) commentar\делать набросок schizzar\делать назло despectar\делать необходимым necessitar\делать нечувствительным amortir\делать операцию operar\делать паузу pausar\делать перевязку bandar\делать плоским applanar\делать прозрачным clarar\делать складки rugar\делать современным actualisar\делать твёрдым affirmar\делать тёмным obscurar\делать туманным obscurar\делать ударение accentuar\делать упражнения для укрепления брюшного пресса facer le musculos abdominal\делать упрямым obstinar\делать успехи avantiarprogressar, progreder\делать чертёж minutar\делать ярче avivar\делаться facer se\делаться грубым asperar\делать(ся) твёрдым indurar.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
большие — возлагать большие надежды • действие возлагаются большие надежды • действие, пассив на ся вызывать большие сомнения • действие, каузация ждут большие неприятности • существование / создание, субъект, приближение / удаление ждут большие перемены • … Глагольной сочетаемости непредметных имён
успехи — достичь значительные успехи • обладание, начало сделать большие успехи • существование / создание успехи достичь • обладание, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
БОЛЬШИЕ ЦИКЛЫ КОНЪЮНКТУРЫ — книга (1925) Н.Д. Кондратьева . В работе обращено внимание на движущее противоречие внутри производительных сил, которое реализуется в их взаимодействии с производственными отношениями. Кондратьев создал теорию малых (продолжительностью 3 5 лет) … Социология: Энциклопедия
Лауреаты премии Ленинского комсомола за большие достижения в педагогической деятельности — Эта страница информационный список. См. также основную статью: Премия Ленинского комсомола Содержание … Википедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
СССР. Естественные науки — Математика Научные исследования в области математики начали проводиться в России с 18 в., когда членами Петербургской АН стали Л. Эйлер, Д. Бернулли и другие западноевропейские учёные. По замыслу Петра I академики иностранцы… … Большая советская энциклопедия
СССР. Технические науки — Авиационная наука и техника В дореволюционной России был построен ряд самолётов оригинальной конструкции. Свои самолёты создали (1909 1914) Я. М. Гаккель, Д. П. Григорович, В. А. Слесарев и др. Был построен 4 моторный самолёт… … Большая советская энциклопедия
Украинская Советская Социалистическая Республика — УССР (Украïнська Радянська Социалicтична Республika), Украина (Украïна). I. Общие сведения УССР образована 25 декабря 1917. С созданием Союза ССР 30 декабря 1922 вошла в его состав как союзная республика. Расположена на… … Большая советская энциклопедия
Хроника Великой Отечественной войны/Июнь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Июнь 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия