-
21 большой
1. калон, бузург; большой город шаҳри бузург; большйе глаза чашмони калон, чашмони шаҳло2. тез, баланд, калон; большая скорость суръати баланд3. зиёд, бисёр, калон; большая сумма денег пули зиёд; большая семья оилаи калон4. сахт, зиёд, калон; комил; большая радость хурсандии бузург; большие морозы сармои сахт; с большйм трудом бо машаққати зиёд; с большйм удовбльствием бо камоли хоҳиш, бо ҷону дил5. муҳим; большой секрет сирри муҳим; большой вопрос масъалаи муҳим6. ниҳоят, аз ҳад зиёд, бағоят, калон; большой добряк одами ниҳоят раҳмдил7. барҷаста, маъруф; большой ученый олими барҷаста8. калон, болиғ; большой мальчик писарбачаи калон // в знач. сущ. большйе мн. калонҳо <> большая буква ҳарфи калон; с большой буквы номдор, номӣ, барҷаста, мӯътабар; поэт с большой буквы шоири номӣ; большая дорбга роҳи калон, шоҳроҳ; Большая Медведица астр. Дубби Акбар, Ҳафт Додарон; большой палец нарангушт, сарангушт; большой приятель шиноси наздик, ҷӯраикарин; большая рука одами бонуфуз (дастдароз); большйе связи шиносоӣ (ошноӣ) бо одамони нуфуздор; сам большой уст. ихтиёр ба дасти худ, соҳибихтиёр; с (от) большого ума ирон. аз камоли беақлӣ (ҳамоқат); быть в большом ходу маъмул (серистеъмол, сермасриф) бӯдан; делать большйе глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; жить на \большойую ногу бо фароғат зистан; гул хӯрда, гул пӯшидан; сыграть по большой калон-калон қимор задан -
22 большой
I прил.1) ( о величине) grande, grossoбольшая земля — continente m2) ( значительный) importante, eccellente3) разг. ( взрослый) grande, adultoкогда вырасту большим... — quando sarò grande...сын уже большой, в школу пойдет — il figlio è già grandicello, fra poco andrà a scuola4) ( многочисленный)••на большой прост. экспресс. — al bacioII м.grande, adulto -
23 ыджыд
1) большой, крупный;ыджыд арлыд — большой возраст; ыджыд аттьӧ — большое спасибо; ыджыд би — большой огонь; ыджыд вежӧр — большой ум; ыджыд видз — великий пост; ыджыд кадколаст — большой промежуток времени; ыджыд керка — большой дом, хоромина; ыджыд кутш — зоол. беркут; ыджыд лун — пасха; ыджыд лунся — пасхальный; ыджыд лымъя тӧв — снежная зима; ыджыд лысва — обильная роса; ыджыд мам — бабка, бабушка ( по материнской линии); ыджыд мог — большая задача; ыджыд нимкодьлун — большая радость; ыджыд ӧдӧн — с большой скоростью; ыджыд праздник — большой праздник; ыджыд сёрни — большой разговор; ыджыд сьӧлӧма — отважный; ыджыд шыпас — прописная, заглавная буква; бура ыджыд — значительный; ыджыд синваӧн бӧрдны — плакать навзрыд; сійӧ ыджыд вежӧра — он большого ума; у него ума палата; ыджыд тӧдчанлун сетны — придать большое значение; ыджыд эскӧмӧн шыӧдчыны — обратиться с большой надеждой ◊ ыджыд козлӧн и чалльыс кыз — посл. у большой ели и отросток толст; ыджыд тӧвтӧг юрсиыс оз вӧрзьы — без большого ветра волосок на голове не шелохнётся ( о скромном человеке); ыджыд юрыд, да ичӧт мывкыдыд — погов. большая голова, да мало в ней умаыджыд ай — (бать —) дед, дедушка ( по материнской линии);
2) большой, высокий;ыджыд гӧсьт — большой гость; ыджыд дон — высокая цена; ыджыд кымӧс — высокий лоб; ыджыд урожай — высокий урожай; ыджыд температура — высокая температура; ыджыд тушаа морт — высокий человек; таво лымйыс ыджыд — в этом году снега много ◊ ыджыдӧ пуксьыны — ставить себя высоко; высоко ценить себяыджыд ва — большая вода; высокая вода; половодье;
3) большой, взрослый;пиыс ыджыд нин — его сын уже взрослыйыджыд морт — взрослый человек;
4) старший;ыджыд чой — старшая сестра; коді тані ыджыдыс? — кто здесь старший? ыджыд пыдди индыны — назначить старшим; сійӧ воксьыс ыджыд ар кыкӧн — он старше брата года на два; ыджыдъяс вылӧ видзӧдӧмӧн и посниясыс сідз жӧ вӧчӧны — глядя на старших, и младшие поступают так жеыджыд вок — старший брат;
5) перен. большой, тяжёлый, тяжкий; ыджыд кывкутӧм большая ответственность;ыджыд шог — тяжёлое гореыджыд мыж — тяжкая вина;
6) громкий; сильный;ыджыд тӧв — сильный ветер; ыджыд шытӧв — громкий звукыджыд гӧлӧс — громкий голос;
7) велик ( по размеру);оланіныс налы ыджыд — жильё для них велико; пасьӧй ыджыд — шуба мне велика ◊ ыджыд видз — великий пост; ыджыд видзӧ пыран лун — заговенье великого поста, последний день масленицы; ачым ыджыд и ичӧт — сам себе хозяин; ыджыд из мышку вылысь уси — гора с плеч (букв. большой камень со спины свалился); ыджыд тай — эка важность; ыджыд туй босьтны — хотеть быть за главного (букв. захватить главную дорогу); ыджыд шомӧс — важная птица (букв. большая квашня); ыджыд юр — зоол. сыч мохнатыйкӧмкотыс ыджыд меным — обувь мне велика;
-
24 hoch
1. ( comp höher, superl höchst) adj1) высокийhoher Bord — мор. наветренная сторонаauf hoher Ebene — перен. на высоком уровнеdie Hohe Schule — высшая школа ( учебное заведение); высшая школа верховой езды; перен. умение, мастерствоdie hohe Schule reiten — быть первоклассным ( отличным) наездником; выполнять высшую школу верховой ездыdie hohe Schule fliegen — делать фигуры высшего пилотажаbei einem hohen Ton versagen — пустить петуха ( о певце)das hohe Ufer des Flusses — нагорный( высокий) берег рекиein Mann von hohem Wuchs ( von hoher Gestalt) — человек высокого ростаfünf Meter hoch — высотой в пять метровvier hoch drei (43) — мат. четыре в кубе2) высокий, большой ( больших размеров)ein hohes Ansehen genießen — пользоваться большим почётомein Dichter von hoher Bedeutung — значительный писательhohe Fahrt — полный ( форсированный) ход ( судна)ein hoches Fest — большой праздникhohes Fieber — сильный жар, высокая температураdie hohe Jagd — охота на крупную ( красную) дичьdie hohe See — мор. открытое море, океан; сильное волнениеhohe Vaterlandsliebe — горячая любовь к родинеhohe Wahlbeteiligung — активное участие в выборахdas ist mir zu hoch — это выше моего пониманияdieses Buch ist ihm zu hoch — до этой книги он не дорос; эта книга ему не по зубам3) высокий, возвышенный, благородный, великий (об идеях, задачах)ein Mensch von hohem Geist — благородный человек, человек большой души4) высокий, влиятельный, важный; знатный; почётныйhöhere Regionen — перен. высшие сферыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) — дип. Высокие Договаривающиеся Стороныj-n zu hoher Würde erheben — возводить кого-л. в высокий сан5) далеко зашедший, продвинувшийся, близящийся к окончаниюein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старости ( до седых волос)er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern — ему далеко за семьдесят, ему под восемьдесят летPension für hohes Dienstalter — пенсия за выслугу летzu hohen Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста, дожить до глубокой старостиder hohe Sommer — разгар летаhoch am Mittag — в полдень, в самый полденьes ist hoher Tag — солнце стоит уже высокоes ist hoch am Tage — время уже за полденьes ist noch hoch am Tage — ещё совсем светло2. advвысоко; ср. hoch 1.drei Treppen hoch — на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже)sehr hoch zu stehen kommen — обходиться очень дорогоhoch singen — брать слишком высоко ( при пении)der Sommer steht hoch — лето в разгаре, сейчас разгар летаdie Sonne steht hoch am Himmel — солнце стоит в зенитеj-n hoch stellen — поставить на высокий пост, возвысить кого-л.; высоко ставить, глубоко уважать, ценить кого-л.hoch und niedrig, Hohe und Niedrige — все (без исключения), весь народ (букв. и знатные, и простые)••wenn es hoch kommt — в крайнем случае, в случае крайней необходимости ( нужды) -
25 большой
-
26 йывыртымаш
йывыртымашсущ. от йывырташ радостьКугу йывыртымаш большая радость;
йывыртымашым пален налаш испытывать радость.
Арпик кугыза тачысе семын йывыртымаш дене нигунамат пӱжалтын огыл. Г. Ефруш. Старик Арпик никогда не потел от радости, как сегодня.
Сравни с:
куанымаш -
27 йывыртымаш
сущ. от йывырташ радость. Кугу йывыртымаш большая радость; йывыртымашым пален налаш испытывать радость.□ Арпик кугыза тачысе семын йывыртымаш дене нигунамат пӱжалтын огыл. Г. Ефруш. Старик Арпик никогда не потел от радости, как сегодня. Ср. куанымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йывыртымаш
-
28 улахан
1) крупный, большой; улахан дьиэ большой дом; улахан колхоз большой колхоз; улахан ангара большая половина чего-л.; улахан буукуба большая буква, прописная буква; 2) большой, значительный; улахан үөрүү большая радость; улахан кыайыы большая победа; улахан харчы а) крупные деньги, крупная купюра; б) крупная сумма денег; улахантан улахан большой-пребольшой; улахантан-улахан балыгы бултаабыттар они поймали большую-пребольшую рыбу; 3) взрослый, старший (по возрасту); ыал улахан кыыһа старшая дочь в семье; улахан уоллаахпын у меня есть взрослый сын \# улахан санаалаах с большим самомнением; гордый; улахан сиэтин (или тыыттын)! чёрт с ним!; улахан эбит! чего (здесь) особенного!, велика важность! -
29 чоң
кит.1. большой, огромный; великий;чоң шаар большой город;уулуң жаман болсо да, чоң болсун погов. пусть сын твой будет плохим, но пусть будет большим (здоровым, сильным);чоң милдет огромная задача;салымы чоң его вклад велик;чоң натыйжа большой результат;чоң сумма большая сумма;чоң кубаныч большая радость;чоң мааниге ээ имеет большое значение;2. старший (по возрасту);чоң ата дед по отцу;чоң эне бабушка по отцу;чоң ава южн. дядя по отцу;чоң кыз взрослая девушка;чоң-кичине и стар и млад;кэттэ чоң ата см. кетте;3. начальник; набольший;чоңдор начальники, начальство;чоң аягыңды чоңго атап ич погов. большую чашу выпей за большого (человека);4. перен. "большая нужда";чоңуна отур- сесть "за большой нуждой";5. очень, весьма;чоң той- насытиться, наесться до отвала;Супахан, чоң тойгон каздай майпалаңдап, көчөгө карай жөнөдү Супахан, переваливаясь, как наевшийся гусь, направилась в сторону улицы;көзүн чоң ачты он широко открыл глаза;көзүн чоң-чоң ачып, карап калды он уставился широко открытыми глазами;чоң кубан- очень обрадоваться;кудай чоң сактаган экен бог от большой беды спас;чоң бут то же, что чоңбут. -
30 өөрүшкү
1) радость; улуг өөрүшкү большая радость; өөрүшкү-биле уткуур встретить с радостью; 2) веселье. -
31 Fest
n <-es, -e>1) праздник, торжествоzu éínem Fest géhen — идти на праздник [вечеринку]
2) перен разг шутл праздник, радостьEs ist mir ein Fest. — Для меня это (настоящий) праздник [большая радость, огромное удовольствие].
man muss die Feste féíern, wie sie fállen посл — надо воспользоваться моментом [удобным случаем]
-
32 большой
прил. в разн. знач. =шхо, иныбольшой сад садышхубольшие глаза нэшхохэрбольшая радость гушIогъошхубольшой учёный учёнэшхуони большие друзья ахэр зэшъэогъушхоху него большой сын ащ къошхо иI◊ большой палец Iэхъомбэшхубольшая буква буквэшху -
33 -шху
1. большойунэшху большой домунэгъошху большая семьягушIогъошху большая радостьписателышху большой писатель2. великийОктябрьскэ социалистическэ революциешхор Великая Октябрьская социалистическая революция3. крупныйощхьщэшхох крупные капли дождя4. высокийдавлениешху высокое давлениекультурэшхо хэлъ обладает высокой культурой5. сильныйчъыIэшху сильный мороз -
34 Fest
n -es, -eпраздник; празднество, торжество; пирein Fest begehen ( feiern) — справлять ( отмечать) праздникein Fest geben — устроить праздникes ist mir ein Fest — разг. для меня это настоящий праздник ( большая радость)zum Fest gehen — идти на праздник••man muß die Feste feiern, wie sie fallen — посл. нужно пользоваться моментом ( удобным случаем) -
35 Et vidit Deus quiod esset bonum
И увидел Бог, что это хорошо.Библия, Книга Бытия, 1.12, 18, 25.Франция, божественная испытательница прогресса, основала республику в Америке еще прежде, чем создала её в Европе. Et vidit quod esset bonum. Франция дала Вашингтону помощника - Лафайета, а затем вернулась к себе, чтобы дать Вольтеру, растерявшемуся в своей могиле, грозного продолжателя - Дантона. (Виктор Гюго, Из трактата "Вильям Шекспир".)Дважды в неделю, по вторникам и пятницам у месса Летьери была большая радость: во второник он радовался, видя, как "Дюранда" отчаливает от берега, в пятницу он радовался, видя, как они возвращается. Он смотрел на свое детище, облокотившись на подоконник у себя в комнате, и был счастлив. Нечто подобное есть в книге Бытия: "et vidit quod esset bonum". (Он же, Труженики моря.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et vidit Deus quiod esset bonum
-
36 great joy
Деловая лексика: большая радость -
37 hjerteglede
-nбольшая радость, утеха, отрада -
38 sjeleglede
- en (-a)неподдельный (искренний) восторг, большая радость -
39 alegrão
-
40 regozijo
mбольшая радость, восторг
См. также в других словарях:
большая — • большая авантюра • большая аккуратность • большая активность • большая актриса • большая антипатия • большая беда • большая бедность • большая бестактность • большая благодарность • большая быстрота • большая важность • большая вера • большая… … Словарь русской идиоматики
радость — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? радости, чему? радости, (вижу) что? радость, чем? радостью, о чём? о радости; мн. что? радости, (нет) чего? радостей, чему? радостям, (вижу) что? радости, чем? радостями, о чём? о радостях 1.… … Толковый словарь Дмитриева
радость — • безбрежная радость • безграничная радость • бездонная радость • безмерная радость • безудержная радость • безумная радость • беспредельная радость • бешеная радость • большая радость • бурная радость • великая радость • высшая радость •… … Словарь русской идиоматики
радость — и; ж. 1. Чувство удовольствия, ощущение большого душевного удовлетворения. Большая, бурная, искренняя, неподдельная р. Чувство, ощущение радости. Испытывать, чувствовать, выражать р. От радости смеяться, плакать. Вне себя от радости (очень рад).… … Энциклопедический словарь
радость — и; ж. 1) Чувство удовольствия, ощущение большого душевного удовлетворения. Большая, бурная, искренняя, неподдельная ра/дость. Чувство, ощущение радости. Испытывать, чувствовать, выражать ра/дость. От радости смеяться, плакать. Вне себя от радости … Словарь многих выражений
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Большая Ордынка — Москва Общая информация Округ ЦАО Протяжённость 1,73 км Район Якиманка (чётная сторона) Замоскворечье (нечётная сторона) Районный суд Замоскворецкий Ближайшая станция метро Третьяковска … Википедия
Большая Ордынка, улица — Большая Ордынка Москва Общая информация Округ ЦАО Протяжённость 1,73 км Район Якиманка (чётная сторона) Замоскворечье (нечётная сторона) Районный суд Замоскворецкий Ближайшая станция метро Третьяковска … Википедия
Большая Ордынка (улица) — Большая Ордынка Москва Общая информация Округ ЦАО Протяжённость 1,73 км Район Якиманка (чётная сторона) Замоскворечье (нечётная сторона) Районный суд Замоскворецкий Ближайшая станция метро Третьяковска … Википедия
радость — безбрежная (Бальмонт); бездонная (Петровская); блаженная (Майков); болтливая (Тургенев); быстротечная (Ратгауз); высокая (Надсон); ветреная (Бальмонт); глубокая (Тургенев, Федоров); горячая (Бальмонт); жуткая (А.Измайлов); кроткая (Мельн.… … Словарь эпитетов
РАДОСТЬ — РАДОСТЬ, и, жен. 1. Весёлое чувство, ощущение большого душевного удовлетворения. Испытывать р. Доставить р. Вне себя от радости (очень рад). С радостью помогу (очень охотно, с полной готовностью). 2. То, что (тот, кто) вызывает такое чувство.… … Толковый словарь Ожегова