-
1 болванках
спец. pig-leadБольшой англо-русский и русско-английский словарь > болванках
-
2 slab iron
1) Морской термин: железо в болванках2) Техника: железо в плитах3) Строительство: железо в брусках или плоских болванках, сталь в брусках или плоских болванках4) Машиностроение: железо в виде плит, железо в виде слябов -
3 pig-lead
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pig-lead
-
4 pig-lead
-
5 железо
ср.;
только ед. iron;
ironmongery коллект. куй железо, пока горячо ≈ strike while the iron is hot кровельное железо листовое железо покрывать железом фасонное железос. (металл, тж. лекарство) iron;
собир. (изделия) ironmongery, hardware;
листовое ~ sheet iron;
сварочное ~ wrought iron;
~ в болванках pig-iron. -
6 piglead
pig-lead
1> _спец. свинец в чушках, слитках, болванках -
7 ingot iron
1) Общая лексика: литое железо2) Техника: технически чистое железо3) Строительство: железо в болванках, ковкое листовое железо4) Машиностроение: слитковое железо -
8 ingot steel
1) Общая лексика: литая сталь2) Техника: литое железо, слитковое железо, сталь в болванках, сталь в слитках -
9 iron in pigs
Техника: железо в болванках -
10 pig iron
1) Общая лексика: чугун в чушках или в штыках2) Техника: доменный чугун, первичный чугун, передельный чугун, чугун, чугун в болванках, чугун в чушках, чушковый чугун, штыковой чугун3) Строительство: чугун в штыках, чугун первой плавки -
11 pig lead
1) Общая лексика: свинец в болванках2) Строительство: свинец в чушках3) Железнодорожный термин: свинец в слитках4) Металлургия: чушковый свинец, верблей, веркблей, черновой свинец -
12 pig metal
1) Общая лексика: штыковой металл2) Техника: металл в болванках, металл в чушках, чушковый металл -
13 pig-iron
['pɪgˌaɪən]1) Общая лексика: чугун в болванках2) Американизм: самодельное, виски3) Металлургия: чугун в чушках, штыковой чугун4) Сленг: дешёвый виски, самогон от бутлегера -
14 wedge phosphorus
-
15 pig
1. n1) свиня; порося2) поросятина; свинина3) розм. нахаба, свиня4) розм. нечепура, замазура5) амер. розбещена жінка; повійниця6) друк., розм. друкар7) сищик; провокатор8) розм. поліцай; поліцейський9) тех. болванка; чушка11) глечикpig between two sheets — амер. бутерброд з шинкою
pig breaker — мет. чушколом
pig Islander — австрал., розм. новозеландець
pigs in clover — амер. задоволений усім
pig's whisper — жарт. рохкання; короткий проміжок часу
cold pig — обливання водою сплячого, стягання ковдри зі сплячого (щоб розбудити його)
happy as a pig in muck — страшенно щасливий, очманілий від щастя
please the pigs — жарт. якщо все буде гаразд (благополучно); за сприятливих умов
to bleed like a pig — дуже кровоточити; стікати кров'ю
to carry pigs to market — робити спробу, намагатися щось зробити
to make a pig of oneself — об'їдатися, обжиратися
to stare like a stuck pig — вирячити (витріщити) очі; дивитися як баран на нові ворота
2. v1) пороситися2) жити по-свинському (в тісноті, в бруді)3) поселяти в тісноті4) спати в бруді (в тісноті)* * *I n1) свиня; кабан; свиноматка2) поросятина; поросятина; поросятко3) свиня, нахаба4) нечупара, замазура; cл. розпусна жінка, дівка5) часточка апельсина або часнику6) пoлiгp.; жapг. друкар7) cл. детектив; провокатор; поліцейський офіцер; поліцейський; охоронець закону; ( the Pig) поліція8) cл. реакціонер, консерватор9) тex. болванка; чушка; брусок; метал. виливниця, ливарна форма; метал. чавун10) кабан ( брила льоду)11) aв.; жapг. "ковбаса", аеростат загородження12) cл. ( поганий) скаковий кінь13) cл. шкіряний гаманецьII [pig] v1) поросится2) жити по-свинському, у бруді, в тісноті (to pig it, to pig together); спати в тісноті, у бруді; селити в тісноті; жити безладно, не думаючи про завтрашній деньIII n; діал.глиняний горщик або глечик -
16 pig-lead
n; спец.свинець у чушках, злитках, болванках -
17 pig-lead
n; спец.свинець у чушках, злитках, болванках -
18 pig iron
-
19 wedge phosphorus
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > wedge phosphorus
-
20 pig lead
(n) свинец в болванках; свинец в слитках; свинец в чушках
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Уфалейские горные заводы — Пермской губ., Екатеринбургского у., принадлежат тов. Сергинско У. горных заводов. 1) Верхний У. завод при р. Уфалее, ст. жел. дор. Основ. в 1765 г. Чугуноплавильное и железоделательное производство; в 1899 г. выплавлено чугуна 615636 пд.,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Blu-ray Disc — Blu ray Discs … Википедия
Северо-Американские Соединенные Штаты* — (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шайтанские заводы — Пермской губернии: 1) чугунолитейный и железоделательный, Екатеринбургского уезда при реке Шайтанке, в 46 верстах от уездного города; основан Демидовым в 1733 г. В 1899 г. выделано железа в болванках 436452 пуда, полосового и сортового 342387… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Северо-Американские Соединенные Штаты — I (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Квинсленд — (Queensland) британская колония в Австралии, занимает весь северо восток материка, включая близлежащие острова в Тихом океане и в Карпентерском заливе; лежит между 10°40 28°8 ю. ш. (от м. Йорк до Пойнт Денджер) и 138° 153°33 в. д. Пространство… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Колесное производство — (кол. повозок) во многих местностях является самостоятельным промыслом, занимающим немалое число рабочих рук, преимущественно кустарей; так, например, в Полтавской губернии более 1000 колесников , в Калужской 530, вырабатывающих ежегодно на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ликвация — (La liquation, Saigerung) представляет собой свойство сплавов распадаться при переходе из жидкого в твердое состояние на составные части или отдельные соединения, которые имеют различные точки плавления. Металлы вообще сплавляются, т. е.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Никитинский железоделательный и сталелитейный завод — Соликамского у. Пермской губ. и округа, при р. Инве. Основ. в 1811 г. Никитинский завод прежде занимался выделкой чугуна, теперь он производит преимущественно железо, сталь и метал. изделия; ему принадлежит 104585 дес. земли, в том числе 95357… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разрушительное действие снарядов* — может быть: 1) ударное, целым снарядом, и 2) разрывное, которое бывает двух видов: фугасными действие упругостью газов разрывного заряда, и картечным поражение частями (осколки, пули) снаряда. Следствием удара целым снарядом в поражаемый предмет… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чермосский — (Чермазский) завод чугуноплавильный и железоделательный, Пермской губернии, Соликамского уезда, при речке Чермосе. Основан в 1761 г. В 1899 г. выплавлено чугуна 483911 пудов, выделано железа в болванках 445067 пудов, полосового 572272 пуда … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона