-
21 Furcae Caudīnae
Кавдинское ущелье.Местность близ города Кавдия, где во время второй самнитской войны (321 г. до н. э.) самниты нанесли сокрушительное поражение римским легионам и вынудили их пройти "под ярмом", что знаменовало полное подчинение побежденной армии. Отсюда образное выражение "пройти через Кавдинское ущелье", т. е. подвергнуться крайнему унижению.[ Луи Бонапарт ] выражает готовность дать свободу людям, которых он истязал в течение четырех лет, при условии, если они согласятся покрыть себя несмываемым позором и пройти сквозь furcae Caudinae империи времен упадка. (К. Маркс, Франция Бонапарта Малого.)в 1839 г. он [ Николай I ] заставил другие державы взять на себя инициативу в деле уничтожения египетского флота и лишения всякой силы единственного человека [ Мухаммеда Али ], который мог бы сделать Турцию чрезвычайно опасной для России - Следует признать, что никогда еще Восток не осмеливался бросить в лица Западу более издевательский документ. Недаром его автор - Нессельроде, имя которого означает одновременно и крапиву и розгу. Поистине, это - документ, свидетельствующий о том, как деградировала Европа под розгой контрреволюции. Революционеры могут только поздравить царя с этим шедевром. Если это - отступление Европы, то оно является не просто отступлением после обычного поражения, а прохождением через furcae Caudinae. (Он же, Русско-турецкие осложнения.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Furcae Caudīnae
-
22 Júsque datúm scelerí
"И права, данные преступлению".Лукан, "Фарсалия", I, 1-7:Bélla per Émathiós plus quám civília cámpos,Júsque datúm scelerí canimús, populúmque poténtemÍn sua víctricí convérsum víscera déxtra,Cógnatásqu(e) aciés, et rúpto fóedere régniÍn commúne nefás, inféstisqu(e) óbvia sígnisSígna, parés aquilás et píla minántia pílis.Бой в Эмафийских полях - грознейший, чем битвы сограждан,Власть преступленья пою и могучий народ, растерзавшийПобедоносной рукой свои же кровавые недра,Родичей кровных войну, распавшийся строй самовластьяВ общем потоке злодейств, знамена навстречу знаменам,Схватки равных орлов и копья, грозящие копьям.(Перевод Л. Остроумова)- Под "Эмафийскими полями" (Эмафия - древнейшее название Македонии) подразумевается пограничная с Македонией Фессалия, где, близ города Фарсала, Юлий Цезарь одержал в 48 г. до н. э. решающую победу над Помпеем, которая открыла ему путь к установлению единоличной власти в Риме. "Равные орлы" - одинаковые воинские знаки римских легионов.Иногда бывали в истории краткие мгновения, когда преступление приобретало силу закона, но всякий раз это приводило к потрясению всех устоев, на которых зиждется человеческое общество. "Jusque datum sceleri" - восклицает Лукан; и этот стих проходит через всю историю, словно вопль ужаса. (Виктор Гюго, Наполеон малый.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Júsque datúm scelerí
-
23 Quod scripsi, scripsi
Что написал, то написал.Евангелие от Иоанна, 19, 19-22: Scripsit autem et titulum Pilatus et posuit super crucem. Erat autem scriptum: Jesus Nazarenus, Rex Judaeorum. Hunc ergo titulum multi Judaeorum legerunt, quia prope civitatem erat locus, ubi crucifixus est Jesus. Et erat scriptuiri hebraice, graece et latine. Dicebant ergo Pilato pontifices Judaeorum: Nolite scribere Rex Judaeorum, sed quia ipse dixit: Rex sum Judaeorum. Respondit Pilatus: Quod scripsi, scripsi. "Сделал Пилат и надпись и укрепил на кресте. И было написано: Иисус из Назарета, царь иудейский. Эту надпись читали многие иудеи, ибо место, где был распят Иисус, находилось близ города; а написано было по-еврейски, по-гречески и по-латински. И вот священники иудейские говорили Пилату: Не пиши: Царь иудейский, а напиши, что он сам говорил: Я царь иудейский. Пилат же ответил: Что я написал, то написал".О "Вешних водах" я - как вообще о всех вещах неоконченных и сданных в архив - перестал думать. Я рад, что иные кушают, да похваливают, а кто выплевывает - это его дело. Пусть берется за другие яства. Quod scripsi, scripsi. (И. С. Тургенев - Я. П. Полонскому, 2.(14.)Ш 1872.)Религиозный переворот, который произошел во мне, носит рассудочный характер, - его осуществлял мой разум, а не блаженная чувствительность, и постель больного здесь, в сущности, ни при чем. В этом я твердо убежден. На меня снизошли великие, возвышенные, страшные мысли, но то были мысли, молнии света, а не фосфоресцирующие пары религиозных испражнений. Я так настаиваю на этом, чтобы вы не воображали, что если я сам займусь подготовкой собрания сочинений, то тайком что-нибудь вычеркну из него; quod scripsi, scripsi. (Генрих Гейне - Юлиусу Кампе, 1.VII 1850.)Ценность Золя и его произведений не в том, в чем его видит Золя, теоретик и доктринер. К счастью, наряду с неважным теоретиком, в нем живет великий художник и сильный, прямой, честный характер, кладущий печать на все его творения. В этом их ценность, их чистое золото, и поэтому Золя может гордо сказать о себе: quod scripsi - scripsi. (Иван Франко, Эмиль Золя, его жизнь и сочинения.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quod scripsi, scripsi
-
24 suburbicariae regiones
назывались со времени императора Константина округи тех провинций, которые лежали близ города Рима (1. 9 C. Th. 11, 1. 1. 12 C. Th. 11, 28).Латинско-русский словарь к источникам римского права > suburbicariae regiones
-
25 a
I 1. ā, ab, (преим. перед te) abs praep. cum abl.1) от, из окрестностей, изab urbe Cs, Sl etc. — от города, от городской чертыdistare ( или abesse Pl etc.) a loco Hirt, L — находиться на (каком-л.) расстоянии ( или отстоять) от (какого-л.) местаa pectore V — из глубины души, от (всего) сердцаad carcĕres a calce revocari погов. C — вернуться от конца к началу, т. е. начать жизнь сызнова2) с, у, со стороны, на, в, кGallia attingit flumen Rhenum ab Helvetiis Cs — Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов)a porta Cs — у ворот, но тж. Pl считая от воротa dextro cornū Cs etc. — на правом фланге (крыле)a septemtrionibus Cs — на севере, с северной стороныab omni parte H — со всех сторон, перен. во всех отношенияхCappadocia, quae patet a Syria C — Каппадокия, открытая (доступная) со стороны Сирииa puppi religatus C — привязанный к корме; ноa summo Cs — с вершины, сверху, тж. в верхней части2.1) вслед за, после2) от, сa puero (a pueris) Ter, C — с детстваab urbe condita C, L etc. — от основания Римаnondum quartus a victoria mensis (sc. erat) T — не прошло и четырёх месяцев со дня победыtuae litterae binae reddĭtae sunt tertio abs te die C — оба твои письма доставлены на третий день после их отправления (тобой)3.перед словом, обозначающим действующее лицо или причинуab aliquo interire C (cadere T, occidere O) — пасть от чьей-л. рукиanimus ab ignaviā corruptus Sl — характер, развращённый леньюlevior est plāga ab amico, quam a debitore погов. C — легче переносится удар от друга, чем от должникаtempus triste a malis O — время, омрачённое бедствиямиfacinus natum a cupiditate C — преступление, порождённое алчностью4.происхождение, побудительная причина: от, из, из-за, вследствиеnasci (oriri) ab aliquo C — происходить от кого-л.ab odio L — из ненавистиab irā L — в гневе, по злобе5.в смысле освобождения, удерживания или защиты от кого-л., чего-л.agere ab aliquo PJ — выступать (на суде) от чьего-л. лица, т. е. в защиту кого-л.6.в отношении (чего-л.), в смыслеab annis V, O — по годам, согласно возрастуab epistulis, тж. a manu servus Su — секретарь7. 8.от, у ( при глаголах со смыслом брать, получать, узнавать и т. п.)accipere epistulam ab aliquo C — получать от кого-л. письмоcognoscere (audire) aliquid ab aliquo Cs — узнать (услышать) что-л. у (от) кого-л.9. 10.для обозначения различия, несходстваquantum mutatus ab illo (Hectore) V — как он стал непохож на того Гектораnon (haud) ab re esse Pl, L etc. — быть небесполезным (целесообразным)11.heros ab Achille secundus H — (Эант), второй после Ахилла геройII ā! = ah! III ā-, ab, abs-1) отделения, отсечения ( ab-rumpo)3) удаления (ab-sum, ab-sisto)4) отклонения, отказа ( ab-judico)IV a- = ad- -
26 apud
praep. cum acc.а) у, при, возле, подле, околоa. aliquem Ter, Pl, C etc. — у кого-л. (в чьём-л. доме)a. se non est Pl, Ter, Sen etc. — он вне себяa. exercitum esse C — находиться при армии, т. е. в штабе ( in exercitu esse быть в армии)a. populum C — перед народом (в присутствии народа)a. homines C — у (в глазах, во мнении) людейa. Platonem C — по Платону, у Платонаaliquid a. Homerum legere Pt — прочесть о чём-л. у Гомераa. oppidum Cs — около (у) городаa. mensam AG — за столомa. Asiam T — в Азииsacrificare a. deos T — приносить жертвы богамб) редко после acc.Misenum a. T — у Мизена -
27 Arpinas
I Arpīnās, ātis C adj. к Arpinum II Arpīnās, ātis m.житель города Arpinum C, SidIII Arpīnās, ātis n.Арпинат, имение Цицерона близ Arpinum C -
28 castra
I ōrum n. — см. castrum I, 2. II Castra, ōrum n.название ряда городов, возникших из лагерей римск. войск1) C. Hannibalis, в Бруттии, на сев.-вост. побережье Amm2) C. Posthumiana, город в Испании bH3) C. Cornelia( Corneliana), город на сев. побережье Африки, близ Утики Cs, Mela4) C. Julia и C. Caecilia, города в Лузитании PM -
29 Marcianus
Mārciānus и Mārcius, a, um [ Marcius ]Marcius Saltus L — лесистое ущелье в Лигурии, в котором в 186 г. до н, э. консул Кв. Марции Филипп потерпел поражение от лигуровMarciana aqua PM, M (lympha Tib) и M. liquor Prp — римск. водопровод, построенный при царе Анке МарцииMarcius mons L — гора в области вольсков, близ Ланувияfoedus Marcianum C — договор, заключённый Л. Марцием Септимом с жителями города Гадесcarmina Marciana L — произведения прорицателя Марция (см. Marcius I, 4.) -
30 Petelinus
-
31 Troja
Trōja, ae f.1) (= Ilion) главн. город Троады L, V, O, Mela2) город, основанный Энеем близ Лаврента (Латий) L3) город в Эпире, основанный Геленом, сыном Приама V4) конная игра патрицианских юношей (по преданию, придуманная Асканием при основании города Альба Лонга) V, Su, T -
32 Civis Romānus sum
В античную эпоху эта формула заключала в себе самоутверждение римского гражданина как носителя неотъемлемых гражданских прав.Цицерон, "Обвинительная речь против Верреса", V, 147: Cervices in carcere frangebantur indignissime civium Romanorum, ut jam illa vox et imploratio: "Civis Romanus sum", quae saepe multis in ultimis terris opem inter barbaros et salutem tulit, ea mortem illis acerbiorem et supplicium maturius tulit. "Недостойнейшим образом умерщвлялись в темнице римские граждане, и тот возглас: "я римский гражданин", который многим на краю света среди варваров приносил помощь и спасение, этим несчастным только отягчал истязания и ускорял казнь"."Императорские щедрости касались только бедных римских граждан: они были "вписаны на казенный хлеб", как гласила официальная формула, им же выдавались даровые марки на посещение театров. Но эта беднота все же, в силу своего гражданства, составляла аристократию в населении не только Римской империи, но и города Рима: гордое civis Romanus sum не потеряло своего значения даже и в эпоху императоров". Ф. Ф. Зелинский, Новый памятник древнеримского быта.ср.: Деяния апостолов, 22.25-29.В 1837 г. он [ лорд Пальмерстон ] все еще уверял палату, что "Ункяр-Искелесийский договор является договором между двумя независимыми державами" (Палата общин, 14 декабря 1837 года). А десятью годами позже, когда договор давно перестал существовать и благородный лорд только что приготовился играть роль истинного английского министра и "civis Romanus sum" [ Выступая в палате общин в 1850 г., Пальмерстон утверждал, что как в древности принадлежность к римскому гражданству обеспечивала привилегированное положение в так ныне должно его обеспечивать английское подданство. - авт. ], он заявил палате напрямик, что "Ункяр-Искелесийский договор, без сомнения, до известной степени был навязан Турции русским уполномоченным графом Орловым при таких обстоятельствах" (созданных самим же благородным лордом), "которые делали для Турции затруднительным его отклонение..." (К. Маркс, Лорд Пальмерстон.)Наполеон говорил с ним [ Кларендоном ] о Гарибальди и изъявил свое удовольствие, что английский народ чтит великих людей, Дрюэн де Люкс говорил, т. е. он ничего не говорил, а если б он заикнулся - Я близ Кавказа рождена. [ А. С. Пушкин, Бахчисарайский фонтан (слова Заремы). - авт. ] Civis romanus sum. (А. И. Герцен, Былое и думы.)Они страдают молча, в их душе гражданин восторжествовал над человеком; они спокойно глядят в глаза своим бедствиям и даже под беспощадным бичом самых страшных несчастий не издают ни единого стона: civis Romanus sum. (Виктор. Гюго, Наполеон малый.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Civis Romānus sum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Близ (река) — Близ Blies Вид на реку Близ Характеристика Длина 99,5 км … Википедия
Близ — Вид на реку Близ Близ ( нем. и фр. Blies ) река в Германии и во Франции, приток Саара. География Длина реки Близ составляет 99,5 км, из которых 84 км она течёт по территории немецкой земли Саар. Истоки Близа, общим числом 3, находятся на… … Википедия
Города-спутники столиц и крупных городов мира — Город спутник город или поселок городского типа, развивающийся близ более крупного города и тяготеющий к нему как к центру в производственном, хозяйственном и культурно бытовом отношении. Идею по децентрализации крупных городов подал на рубеже… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Города из книг о Незнайке — Действие романов Николая Николаевича Носова о Незнайке как правило происходит в городах. Обычно это города, в который попадают сам Незнайка и его спутники. Такое место действия наиболее удобно для изображения общественных отношений. Содержание 1… … Википедия
Варница селение близ Бендер — селение и пристань на реке Днестр, близ города Бендеры. Сюда проведена ветвь Юго Западных железных дорог, по которой грузы, прибывшие по Днестру, отправляются в Одессу. По официальным сведениям, за 1888 г. здесь было выгружено 8164 тыс. пудов… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Иосафатова долина близ Бахчисарая — овраг с древним караимским кладбищем, с южной стороны Чуфут Кале, близ города Бахчисарая, Симферопольского уезда Таврической губернии. Многочисленные гробницы этого кладбища, из тесанных камней и мраморных плит, покрыты еврейскими надписями;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
История города Королёва — Город Королёв (бывш. город Калининград) город в России, один из крупн … Википедия
Катастрофа Ми-8 близ Шуши 28 января 1992 — Общие сведения Дата 28 января 1992 Характер крушение Место около города Шуша Погибшие от 30 до 47 … Википедия
Катастрофа Ми-8 близ села Каракенд 20 ноября 1991 года — Гибель вертолёта Ми 8 близ села Каракенд (1991) Общие сведения Дата 20 ноября 1991 Характер сбит Причина обстрел армянскими ВС Место село Каракенд, Нагорный Карабах … Википедия
Катастрофа Ми-8 близ села Каракенд 20 ноября 1991 — Общие сведения Дата 20 ноября 1991 Характер крушение Место село Каракенд, Нагорный Карабах Погибшие 22 … Википедия
"ПЕЩЕРНЫЕ ГОРОДА" — термин, к рым часто наз. остатки гл. обр. ср. век. насел. пунктов (городов, замков, монастырей, селений), на терр. к рых имеются разнообразные искусств. и естеств. пещеры, насчитывающиеся иногда сотнями. П. г. известны в СССР (на Кавказе, в Крыму … Советская историческая энциклопедия