-
1 благодарю!
advgener. merci bien!, merci! -
2 Благодарю от всей души за ваши ответы.
advgener. Merci du fond du cœur pour vos réponses.Dictionnaire russe-français universel > Благодарю от всей души за ваши ответы.
-
3 благодарю вас за добрые чувства
Dictionnaire russe-français universel > благодарю вас за добрые чувства
-
4 благодарю вас за привет
Dictionnaire russe-français universel > благодарю вас за привет
-
5 благодарить
remercier vt (de, pour)* * *remercier vt; savoir gré à qn ( быть благодарным)благодари́ть кого́-либо за что́-либо — remercier qn de ( или pour) qch
благодарю́ вас! — merci!, je vous remercie
* * *vgener. faire des remerciements, reconnaître, rendre grâce à (qn) (кого-л.), rendre grâces à (qn) (кого-л.), savoir gré de, remercier -
6 покорно
humblement, docilement, avec résignationпоко́рно благодарю́! — mille merci!
••благодарю́ поко́рно! ирон. — mille grâces!
* * *advgener. docilement, humblement -
7 вы
(вас, вам, ва́ми) vousэ́то вы? — c'est vous?
вчера́ вас не́ было до́ма — hier vous n'etiez pas chez vous
я вам пишу́ — je vous écris
я э́то говорю́ вам, а не ему́ — c'est à vous que je le dis et non à lui
я вас ви́жу — je vous vois
благодарю́ вас! — je vous remercie
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
я ва́ми недово́лен — je suis mécontent de vous
о вас мно́го говоря́т — vous faites beaucoup parler de vous
••быть на "вы" с ке́м-либо, обраща́ться к кому́-либо на "вы" — vouvoyer qn, vous(s)oyer qn
* * *pron1) gener. vous autres, vous2) simpl. vozigue -
8 труд
м.1) travail mу́мственный труд — travail intellectuel
физи́ческий труд — travail manuel
квалифици́рованный труд — travail qualifié
производи́тельный труд — travail productif
тяжёлый труд — labeur m
производи́тельность труда́ — productivité f du travail; rendement m
разделе́ние труда́ — division f du travail
механиза́ция труда́ — mécanisation f du travail
охра́на труда́ — protection f du travail
ору́дия труда́ — outils m pl
би́ржа труда́ — bourse f du travail
жить свои́м трудо́м — vivre de son travail
2) (заботы, хлопоты) peine f; effort m ( усилие)напра́сный труд — peine perdue
взять на себя́ труд — prendre la peine de..., se donner la peine de...
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — se donner beaucoup de peine à...
с трудо́м — avec peine; péniblement; avoir (de la) peine à (+ infin)
я с трудо́м вас понима́ю — j'ai (de la) peine à vous comprendre
с больши́м трудо́м — à grand-peine
без труда́ — sans peine
без большо́го труда́ — sans trop de peine; à peu de frais
без труда́ не вы́нешь и ры́бку из пруда́ посл. — on n'a rien sans mal
3) ( научное сочинение) travail m, ouvrage mтруды́ нау́чного о́бщества — travaux m pl d'une société savante
* * *n1) gener. besogne, ouvrage, travail, œuvre, peine2) construct. travail (ñì. òàûæå travaux)3) educ. éducation manuelle et technique (школьный предмет), (школьный предмет) travail manuel (Угу, shamild, поправился, благодарю за внимательность и внимание) -
9 хлеб
м.дома́шний хлеб — pain de ménage
бе́лый хлеб — pain blanc
2) ( в зерне и в поле) blé m; seigle mози́мые хлеба́ — blés d'automne [dɔtɔn] ( или d'hiver)
яровы́е хлеба́ — blés de printemps ( или d'été)
ссы́пка хлеба — stockage m
хлеб на корню́ — blé sur pied
зараба́тывать (себе́) на хлеб — gagner son pain ( или sa vie)
лиши́ть куска́ хлеба — ôter ( или enlever) à qn les moyens de subsistance
••хлебом не корми́ кого́-либо разг. — ne pas avoir besoin de stimuler ( или pousser) qn
и то хлеб разг. — c'est déjà qch
жить на чужи́х хлеба́х — vivre aux dépens d'autrui
перебива́ться с хлеба на квас разг. — прибл. tirer le diable par la queue; manger de la vache enragée (fam)
хлеб-соль ( гостеприимство) разг. — hospitalité f
встре́тить хлебом-со́лью — accueillir vt avec hospitalité
благодарю́ за ва́шу хлеб-соль — je vous remercie de votre hospitalité
води́ть хлеб-соль с ке́м-либо уст. — être en bons termes avec qn
хлеб да соль! — прибл. bon appétit!
* * *n1) gener. brutal, pain2) colloq. bricheton3) simpl. grignoliet, brifton4) argo. picotin -
10 чувствительно
См. также в других словарях:
благодарю — См … Словарь синонимов
"Благодарю!" — «БЛАГОДАРЮ!», стих. раннего Л. (1830), посв. Е.А. Сушковой. Горькая ирония по поводу неразделенной любви поэта, его попытка принять независимую позу, романсная форма стих. призваны в данном случае как бы облегчить трагичность ситуации. Четырежды… … Лермонтовская энциклопедия
благодарю — I предик. 1. Выражение благодарности [благодарность I 1.], признательности за что либо как действие. 2. Слова благодарности [благодарность II 1.] или признательности за что либо, высказанные кем либо, как действие. II межд. 1. Вежливое согласие… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
благодарю — ▲ выражаю ↑ благодарность благодарю. покорно благодарю. благодарствую (устар). спасибо (большое #. огромное #. горячее #. сердечное #). за чай сахар. не за что (спасибо. не за что). не стоит . вашими молитвами. выражать [приносить] благодарность… … Идеографический словарь русского языка
Благодарю, не ожидал! — Благодарю, не ожидалъ! (иноск.) упрекъ (не ожидалъ такого сюрприза). Ср. Благодарю, не ожидалъ... То есть, впрочемъ, совсѣмъ наоборотъ сказать требуется, потому отъ васъ всегда этого самаго ожидать надобно! До чиста, значитъ, дали обобрать себя.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Благодарю покорно (покорнейше) — БЛАГОДАРЮ ПОКОРНО (ПОКОРНЕЙШЕ). Устар. В речевом этикете: 1. Вежливая форма согласия или отказа от предложения, услуги и т. п. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: Вы ничего не кушаете, вы очень мало взяли. На что Чичиков отвечал … Фразеологический словарь русского литературного языка
Благодарю покорно — БЛАГОДАРИТЬ, рю, ришь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
благодарю покорно — нареч, кол во синонимов: 15 • держи карман (10) • дожидайся (20) • дудки (25) • … Словарь синонимов
благодарю покорно! — См. отказ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
благодарю, не ожидал! — (иноск.) упрек (не ожидал такого сюрприза) Ср. Благодарю, не ожидал... То есть, впрочем, совсем наоборот сказать требуется, потому от вас всегда этого самого ожидать надобно! Дочиста, значит, дали обобрать себя. Маркевич. Чад жизни. 3, 2. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
покорно благодарю — очень благодарен, чувствительно благодарен, большое спасибо, премного благодарен, покорнейше благодарю, благодарю, спасибо Словарь русских синонимов. покорно благодарю нареч, кол во синонимов: 7 • благодарю (11) … Словарь синонимов