Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

благодарности

  • 1 mention

    {menʃn}
    I. n споменаване (по име), посочване (of)
    to make MENTION/no MENTION of споменавам/не споменавам
    honourable MENTION (изказване на) похвала
    II. v споменавам (по име), отварям дума за
    don't MENTION it няма защо, моля (след изказани благодарности, извинения)
    not to MENTION, without MENTIONing да не говорим за
    * * *
    {menshn} n споменаване (по име), посочване (of); to make mention /no(2) {menshn} v споменавам (по име), отварям дума за; don't mention i
    * * *
    цитирам; споменаване; споменавам; упоменавам; посочване; загатване; загатвам;
    * * *
    1. don't mention it няма защо, моля (след изказани благодарности, извинения) 2. honourable mention (изказване на) похвала 3. i. n споменаване (по име), посочване (of) 4. ii. v споменавам (по име), отварям дума за 5. not to mention, without mentioning да не говорим за 6. to make mention/no mention of споменавам/не споменавам
    * * *
    mention[´menʃən] I. n споменаване (по име), посочване, загатване (of); to make \mention of споменавам; to make little (no) \mention of не споменавам, не казвам нищичко (ни думица), не обелвам зъб за; there was no \mention of it in the papers във вестниците нямаше нищо по тая работа; honourable \mention (изказване на) похвала; II. v споменавам (по име), отварям дума, загатвам за; don't \mention it няма защо, моля; not to \mention да не говорим за.

    English-Bulgarian dictionary > mention

  • 2 profuse

    {prə'fju:s}
    1. (пре) изобилен, богат, разкошен, пищен, буен, избуял (за растителност)
    2. щедър, разточителен (in, of)
    to be PROFUSE of щедър съм на, пилея, раздавам щедро
    to be PROFUSE in one's thanks/apologies прекалявам с благодарности/извинения
    3. прекален, краен
    * * *
    {prъ'fju:s} а 1. (пре)изобилен, богат; разкошен, пищен; буен,
    * * *
    темпераментен; пищен; прекален; богат; разточителен; разкошен; експанзивен; необикновен;
    * * *
    1. (пре) изобилен, богат, разкошен, пищен, буен, избуял (за растителност) 2. to be profuse in one's thanks/apologies прекалявам с благодарности/извинения 3. to be profuse of щедър съм на, пилея, раздавам щедро 4. прекален, краен 5. щедър, разточителен (in, of)
    * * *
    profuse[prə´fju:s] adj 1. изобилен, богат; разкошен, пищен, великолепен; буен, избуял (за растителност); 2. щедър, разточителен (in, of); to be \profuse of щедър съм на, пилея; 3. темпераментен, експанзивен; 4. краен, извънреден, изключителен, необикновен, прекален.

    English-Bulgarian dictionary > profuse

  • 3 gràzia

    f 1) грация, прелест, изящество: la gràzia di un volto грацията на едно лице; la gràzia di un dipinto изяществото на една картина; 2) любезност, услуга: mi faccia la gràzia di бъдете така любезен да; 3) милост, помилване, прошка: per questo devi solo chiedere gràzia a Dio за това трябва само да искаш прошка от Господ; 4) pl благодарност: gràzia a tutti благодаря на всички; mille gràzia! хиляди благодарности!; tante gràzia ! много благодаря!; gràzia infinite! безкрайни благодарности!; Ќ gràzia a благодарение на; stato di gràzia благодатно състояние; quanta gràzia di Dio! каква благодат! какво изобилие!; colpo di gràzia смъртен, съкрушителен удар.

    Dizionario italiano-bulgaro > gràzia

  • 4 begin

    {bi'gin}
    v (began) почвам, започвам. правя първите стъпки
    to BEGIN the dance откривам танците, прен. повеждам хорото
    to BEGIN with, he is no more young преди всичко/първо/първо на първо той не е вече млад
    begin at започвам от
    to BEGIN at the beginning започвам от самото начало
    begin by започвам с/като (с ger)
    to BEGIN by apologizing започвам с извинение
    begin on започвам да работя върху
    * * *
    {bi'gin} v (began {bi'ganj: begun {bi'g^n}) почвам, започва
    * * *
    хващам; почвам; пристъпвам; започвам;
    * * *
    1. begin at започвам от 2. begin by започвам с/като (с ger) 3. begin on започвам да работя върху 4. to begin at the beginning започвам от самото начало 5. to begin by apologizing започвам с извинение 6. to begin the dance откривам танците, прен. повеждам хорото 7. to begin with, he is no more young преди всичко/първо/първо на първо той не е вече млад 8. v (began) почвам, започвам. правя първите стъпки
    * * *
    begin[bi´gin] v ( began[bi´gæn]; begun[bi´gʌn]; beginning) започвам, почвам; to \begin at the \beginning започвам от самото начало; to \begin by thanking започвам с благодарности; to \begin the world навлизам в живота, започвам нов живот; to \begin the dance повеждам хорото; I cannot \begin to imagine не мога да си го представя, това е невероятно (невъзможно); to \begin with 1) по начало, в началото; 2) първо (при изреждане).

    English-Bulgarian dictionary > begin

  • 5 thank

    {θæŋk}
    v благодаря, благодарен съм
    THANK you благодаря
    THANK you for the salt, please подайте ми, моля, солта
    THANK you for nothing upoн. много ти благодаря (за отказана помощ)
    I will THANK you to mind your own business не се бъркай в работите ми, ако обичаш
    I may THANK myself/I have only myself to THANK for that сама съм си виновна за това
    THANK God/goodness/heaven (s), God be THANKed разг. слава богу
    THANK goodness all is over слава богу, всичко свърши
    * * *
    {dank} v благодаря, благодарен съм; thank you благодаря; thank you for
    * * *
    1 v благодаря;2 n pl благодарности;THANKs to prep благодарение на;thank; v благодаря, благодарен съм; thank you благодаря; thank you for the salt, please подайте ми,
    * * *
    1. i may thank myself/i have only myself to thank for that сама съм си виновна за това 2. i will thank you to mind your own business не се бъркай в работите ми, ако обичаш 3. thank god/goodness/heaven (s), god be thanked разг. слава богу 4. thank goodness all is over слава богу, всичко свърши 5. thank you for nothing upoн. много ти благодаря (за отказана помощ) 6. thank you for the salt, please подайте ми, моля, солта 7. thank you благодаря 8. v благодаря, благодарен съм
    * * *
    thank[uæʃk] I. n само в pl благодарност(и), признателност; съдействие; \thanks be to God благодаря на Бога, слава Богу; give him my deepest \thanks предай му най-голямата ми благодарност; many \thanks много благодаря; to offer ( express, ам. extend) o.'s \thanks изразявам благодарността си; to smile ( bow) o.'s \thanks усмихвам се (покланям се) в знак на благодарност; \thanks to благодарение на; we succeeded, small \thanks to you успяхме и без твоята помощ; small \thanks (much \thanks) I got for it ирон. толкова и ми бяха благодарни; that's all the \thanks I get! ето как ми благодарят! II. v благодаря; благодарен съм, признателен съм; \thank God ( goodness, heaven(s) слава Богу; \thank you благодаря; \thank you for nothing ирон. благодаря (когато някой отказва да ни помогне), и на това съм благодарен; \thank you for the butter, please моля подайте ми маслото; you have only yourself to \thank само на себе си трябва да благодариш, само ти си си виновен.

    English-Bulgarian dictionary > thank

  • 6 thousand

    {'θauzənd}
    1. хиляда
    one in a THOUSAND един на хиляда, прен. изключителен, чудесен, рядък
    2. множество
    a THOUSAND times хиляди/безброй пъти
    a THOUSAND and one много, маса
    a THOUSAND to one едно на хиляда (за вероятност)
    * * *
    {'dauzъnd} n 1. хиляда; one in a thousand един на хиляда; прен. изк
    * * *
    хиляда;
    * * *
    1. a thousand and one много, маса 2. a thousand times хиляди/безброй пъти 3. a thousand to one едно на хиляда (за вероятност) 4. one in a thousand един на хиляда, прен. изключителен, чудесен, рядък 5. множество 6. хиляда
    * * *
    thousand[´uauzənd] num, n 1. хиляда; one in a \thousand един на хиляда; прен. изключителен, чудесен; 2. множество; маса; a \thousand times хиляди пъти, твърде много; a \thousand and one много, маса; a \thousand thanks много благодаря, хиляди благодарности.

    English-Bulgarian dictionary > thousand

  • 7 mìlle

    num 1) хиляда: ho solo mìlle lire имам само хиляда лири; 2) прен. хиляди, безброй: grazie mìlle! хиляди благодарности!; questе cose le ho sentite mìlle volte! тия неща съм ги чувал хиляди пъти!

    Dizionario italiano-bulgaro > mìlle

  • 8 acción

    f 1) действие; acción recíproca взаимодействие; 2) постъпка; 3) въздействие; 4) движение, жест на оратор; 5) разг. възможност за действие, нападение или защита; (с гл. coger, quitar, dejar); coger a uno la acción изпреварвам, преча на намеренията; 6) сражение; 7) търг. акция, дял; 8) физ. сила на въздействие, действие; 9) юр. право на действие, на иск; съдебна процедура за неговото осъществяване; жалба; 10) действие, ход, развитие на събитията; 11) жив. акт, поза; acción de gracias благодарности; acción de guerra сражение; acción de presencia хим. катализа.

    Diccionario español-búlgaro > acción

  • 9 grazie

    grazie [ˈgrattsie]
    interj благодаря
    grazie mille! хиляди благодарности!
    sì/no, grazie да/не, благодаря
    grazie a благодарение на
    grazie a Dio по божия милост

    Grande dizionario italiano-bulgaro > grazie

  • 10 tanto

    tanto1 [ˈtanto]
    1. (molto) много
    ti ringrazio tanto благодаря ти много
    2. (così) толкова
    fu tanto sciocco da crederlo беше толкова глупав, че да повярва
    da tanto отдавна
    ho aspettato tanto толкова чаках
    ogni tanto от време на време
    una volta tanto поне веднъж
    4. (altrettanto) толкова, подобно
    tanto quanto толкова, колкото
    tanto … quanto … колкото …, толкова …
    tanto meglio толкова по-добре
    tanto per cambiare само за разнообразие
    tanto2, -a
    I. agg
    1. (così molto) толкова много
    2. (molto) много
    - i saluti много поздрави
    - e grazie хиляди благодарности
    II. pron
    1. (molto) много
    2. pl (molte persone) много хора

    Grande dizionario italiano-bulgaro > tanto

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»