-
1 бию
-
2 плясовой
-
3 бить
бить1. bati, frapi;2. (побеждать) bati, venki;3. (разбивать) disbati;frakasi (вдребезги);4. (избивать) bati, pribati;5. (скот и т. п.) buĉi;6. (об источнике) fonti, ŝpruci;♦ \бить трево́гу alarmi;\бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;\бить в глаза́ frapi la okulojn;жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);\биться 1. (сражаться) batali, lukti;2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;4. (о сердце) bati.* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *v1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir2) colloq. propinar, sopapear, calentar3) amer. porracear, cuerear, fregar4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar5) card.term. matar6) mexic. festejar7) Cub. virar, encender, fajar8) Chil. sacarle a uno la frisa9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре) -
4 образ
о́браз1. (облик, вид) aspekto, figuro, formo;2. лит. (тип, характер) tipo, persono;3. лит. (оборот речи) figuro;4. (способ) maniero, formo;\образ жи́зни vivmaniero;\образ мы́слей pensmaniero;\образ правле́ния regformo, reĝimo;каки́м \образом? kiamaniere?, kiele?;таки́м \образом tiamaniere, tiele;наилу́чшим \образом plejbonmaniere;нико́им \образом neniel, neniamaniere;гла́вным \образом ĉefmaniere, ĉefe.* * *I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación f3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)сцени́ческий о́браз — imagen escénica
худо́жественный о́браз — imagen f
вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel
поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)
4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter mо́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir
о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)
о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f
о́браз правле́ния — modo de gobierno
5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?
нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera
не́которым о́бразом — en cierto modo
гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente
ра́вным о́бразом — del mismo modo
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modo
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.) уст., шутл. — a imagen y semejanza de
утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)
II м. (мн. образа́) церк.ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura
icono m* * *I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación f3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)сцени́ческий о́браз — imagen escénica
худо́жественный о́браз — imagen f
вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel
поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)
4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter mо́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir
о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)
о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f
о́браз правле́ния — modo de gobierno
5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?
нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera
не́которым о́бразом — en cierto modo
гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente
ра́вным о́бразом — del mismo modo
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modo
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл. — a imagen y semejanza de
утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)
II м. (мн. образа́) церк.ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura
icono m* * *n1) gener. (îáðà¿åñèå) representación, (характер, склад чего-л.) modo, carácter, efigie, figura, forma, guisa, manera, simulacro, son, luk, estampa, icono, imagen, presencia2) amer. lok3) relig. advocación4) arts. personaje (тип, характер), tipo -
5 подобие
подо́б||ие1. similo;2. мат. simileco;\подобиеный simila;я ничего́ \подобиеного не ви́дел mi vidis nenion similan;♦ ничего́ \подобиеного! разг. nenio simila al tio!;и тому́ \подобиеное kaj tiel plu;kaj similaj.* * *с.жа́лкое подо́бие (+ род. п.) — la mísera sombra de
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл. — a imagen y semejanza de
2) мат. semejanza f, similitud f* * *с.жа́лкое подо́бие (+ род. п.) — la mísera sombra de
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл. — a imagen y semejanza de
2) мат. semejanza f, similitud f* * *ngener. parecido, semblanza, similitud, simulacro (видимость), vislumbre (чего-л.), viso, semeja, semejante, semejanza -
6 вальс
м -
7 выплясывать
несов.; разг.(что и без доп.) бию, кыланышлар ясап бию -
8 отплясывать
-
9 плясать
несов.1) (что и без доп.) бию2) перен.; разг. биешү• -
10 соло
с; нескл.1) соло (бер тавыш яисә бер музыка инструменты өчен язылган музыкаль әсәр яки аның өлеше)3) в знач. нареч. ялгыз -
11 танец
мтанцы, бию -
12 танцевальный
-
13 льстить
pohpohlamak* * *1) pohpohlamak; pehpehlemek; koltuklamak2) тк. несов. ( быть приятным) okşamakльсти́ть самолю́бию — gururunu okşamak
-
14 самолюбие
-
15 жребий
-
16 разыграть
-
17 образ
I м.1) (облик, вид, подобие) image f; forme f2) лит. type m; personnage mо́браз скупца́ — le type de l'avare
худо́жественный о́браз — image f, personnage m
мы́слить о́бразами — avoir une pensée imagée
3) (способ, порядок) mode m; façon f, manière fо́браз де́йствия — mode d'action
о́браз жи́зни — manière de vivre, mode de vie
о́браз мы́шле́ния — façon de voir; mode de pensée
о́браз правле́ния — régime m
каки́м о́бразом? — de quelle façon?, comment?
нико́им о́бразом — en aucune façon
таки́м о́бразом — de cette façon, de la sorte; ainsi ( итак)
не́которым о́бразом — en quelque sorte
гла́вным о́бразом — principalement, par excellence
ра́вным о́бразом — pareillement, de même
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complément circonstanciel de manière
утра́тить ( или потеря́ть) о́браз челове́ческий — perdre figure humaine
II м. церк.по о́бразу и подо́бию шутл. — à l'image de...
icône f, image f sainte* * *n1) gener. fantasme (во сне или при галлюцинации), figure, phantasme (во сне или при галлюцинации), icône, visage, genre, image (sainte), vision, mode2) obs. simulacre3) eng. mode (действия), motif4) math. image5) liter. portrait -
18 подобие
с.1) (нечто похожее, сходное) ressemblance f; simulacre m ( видимость)по подо́бию кого́-либо — à l'image de qn
2) мат. similitude f* * *n1) gener. affinité (On a été surpris de trouver des affinités entre l'araméen-arabe et les runes scandinaves.), l'apparence de (qch) (чего-л.), semblant, un(...) semblant de(...) (чего-л.), analogie, ressemblance, réplique, similitude, simulacre2) liter. succédané3) math. affinité, homothétie -
19 щелчок
м.1) chiquenaude f, pichenette f; nasarde f, croquignole f ( по носу)щелчо́к по́ лбу — chiquenaude sur le front
дать щелчка́ кому́-либо — donner une chiquenaude ( или une pichenette) à qn
2) перен. camouflet m, nasarde fдать щелчо́к по самолю́бию — infliger un camouflet à l'amour-propre
* * *n1) gener. chiquenaude (согнутым большим пальцем), croquignole, déclic (ââæû)2) colloq. pichenette3) radio. clic4) textile. trait de racle (брак набивки)5) onomat. gling (механический звук), clic clac, cric crac -
20 подобие
1) ( нечто схожее) parvenza ж., somiglianza ж.жалкое подобие — misera parvenza, simulacro м.
2) ( образ) immagine ж., figura ж.••3) ( в геометрии) similitudine ж.* * *с.1) ( нечто сходное) parvenza fжалкое подо́бие чего-л. — simulacro m, misera larva / ombra di qc
2) мат. similitudine fпо образу и подо́бию — a immagine e somiglianza
* * *n1) gener. parente, similarita, (di q.c.) specie, apparenza (+G), aria, eguaglianza, egualita, sembiante, sembianza, somiglianza2) liter. simulacro3) math. similitudine
См. также в других словарях:
Бию — общее наименование тат. и башк. нац. танцев; отсюда биючи танцор, плясун. Б. называют нар. танцы всех видов мужские, женские, коллективные. Муз. сопровождением танцев служат песенные мелодии, исполняемые на инструментах, иногда пение.… … Музыкальная энциклопедия
БиЮ — (от анг. BU) – бизнес единица … Словарь бизнес-сленга
бию — 1. Кичә, уен, концерт чыгышларда махсус көйләргә кул аяк, гәүдәнең матур, нәфис хәрәкәтләре. күч. Уйнаклау, сикергәләү 2. Буй сын һәм кул аякларның матур, нәфис хәрәкәтләре; танец … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
биюче — Бию башкаручы, бию һөнәре остасы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Майкы-бий — … Википедия
Башкирская музыка — До Великой Окт. социалистической революции Б. м. была представлена только нар. творчеством, отразившим дух, историю, жизненный уклад башкирского народа. В самобытных сказах легендах, песнях, инструментальных пьесах воспеты любовь к… … Музыкальная энциклопедия
Алтай (<<республика>>) — Алтай (республика) Республика Алтай республика в составе Российской Федерации (см. Россия), расположена на юге Западной Сибири. Площадь республики составляет 92,6 тыс. кв. км, население 205,6 тысяч человек, в городах живет 26% населения (2001). В … Географическая энциклопедия
Шейх-Ахмед — Шейх Ахмед (умер в 1528) последний хан Большой орды, сын хана Ахмата, убитого вскоре после неудачного похода на Русь. После гибели отца первым сумел занять ханский престол и дольше всех боролся за власть. Причина его возвышения видимо… … Википедия
полька — I. 1. Ике тактлы җитез бию һәм шул бию көе 2. Шул бию ритмындагы музыкаль әсәр. II. ПОЛОНЕЗ – Чигәләрдәге һәм баш артындагы чәчне бераз гына кыркудан торган чәч алу ысулы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Мангыты — (узб. mang it) один из родов монгольского происхождения участвовавших в походах Чингисхана, представители этого племени, создали свою династию правителей в Бухаре 1756 1920 (с 1785 г. титул «Эмир»). Название мангыт в источниках встречается в… … Википедия
Ирдана-бий — (1720 1764), годы правления 1750 1764, четвёртый правитель из узбекской[1] династии мингов в Кокандском ханстве. Ирдана бий … Википедия