Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бить+палкой

  • 81 pritschen

    БНРС > pritschen

  • 82 wallop

    ['wɒləp]
    1) Общая лексика: (приятное) возбуждение, бить (палкой), грохот (от падения), задать трёпку, избить, исколотить, клокотать, крепкий кулак, мчаться с шумом и грохотом, нанести сильный удар (по мячу, по противнику), неуклюжий прыжок, отдубасить, пиво, поколотить, с шумом, сильно ударить, сильное влияние, топотать, тяжело, тяжело ступать, физическая сила, ходить вперевалку, шок, шум, шумное падение, обрушиться на (We're fine until tomorrow night, that's when we get another wallop of wet weather with gusts of wind up to 80 km/h. - на нас обрушится)
    5) Редкое выражение: кипеть ключом
    7) Шотландский язык: топот

    Универсальный англо-русский словарь > wallop

  • 83 bat

    [bæt]
    летучая мышь
    дубина; било; бита; лапта; ракетка
    отбивающий мяч
    резкий удар
    темп, шаг
    бить, наносить удар
    бить палкой, битой
    хлопать глазами; мигать, моргать
    гулянка, кутеж
    язык, устная речь
    батальонное безоткатное орудие «Бэт»
    ватин; ватная подкладка
    войлок, фетр

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bat

  • 84 хватить

    нсв бзл
    (быть достаточным, довольно) bastar vi, chegar vi, ser suficiente; ( задержать) sobrar vi; прст ( сильно ударить) dar (assentar) um golpe; ( бить) bater vt, golpear vt; ( бить палкой) esbordoar vt; рзг ( испытать) sofrer vt, passar por; рзг ( преувеличить) exagerar vi
    ••

    Русско-португальский словарь > хватить

  • 85 갈기다

    1. бить; ударять; колотить; хлестать

    채찍으로 갈기다 сечь кнутом, стегать плетью

    2. порезать; полоснуть; рубить; искромсать
    3. стрелять; палить; вести огонь

    Корейско-русский словарь > 갈기다

  • 86 aporrear

    гл.
    1) общ. бить дубинкой, бить палкой, дубасить, избивать дубинками
    2) разг. (сильно побить) поколотить, (стучать) долбить, молотить, отколотить, побренчать (на пианино)
    3) прост. (стучать) дубасить, накостылять

    Испанско-русский универсальный словарь > aporrear

  • 87 manganellare

    гл.
    общ. бить дубинкой, бить палкой, дубасить

    Итальяно-русский универсальный словарь > manganellare

  • 88 randellare

    гл.
    общ. бить дубиной, бить палкой, дубасить

    Итальяно-русский универсальный словарь > randellare

  • 89 клопӧдны

    перех. бить, колотить;

    Коми-русский словарь > клопӧдны

  • 90 bat

    I [bæt] сущ.; зоол.
    летучая мышь (лат. Vespertilio murinus)
    ••
    - go bats II [bæt] 1. сущ.
    1) дубина, палка

    Pilch scored sixty-one, and brought out his bat. — Пилч забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту.

    4) отбивающий мяч (в крикете, бейсболе)
    Syn:
    5) разг. резкий удар
    6) разг. темп, шаг
    ••

    off one's own bat — без посторонней помощи, самостоятельно

    to go to bat for smb. / smth. — амер. заступиться за (кого-л.), замолвить слово за (кого-л.), выступить в защиту (чего-л.)

    to go to bat against smb. / smth. — выступить против (кого-л. / чего-л.), бороться с (кем-л. / чем-л.)

    2. гл.
    1) бить, наносить удар
    Syn:
    cudgel 2., thrash, beat 1.
    2) спорт. бить палкой, битой
    - bat out
    ••
    III [bæt] гл.
    хлопать глазами; мигать, моргать

    not to bat an eye / eyelid — и глазом не моргнуть

    Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid. — Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнув.

    ••
    IV [bæt] сущ.; амер.; разг.
    гулянка, кутёж

    He had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree. — Он был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это веселье.

    Syn:
    V [bæt] сущ.; разг.
    ( the bat) язык, устная речь

    He continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right". — И он увлеченно продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право".

    VI [bæt] сущ.; воен.
    батальонное безоткатное орудие "Бэт"
    VII [bæt] сущ.
    1) ватин; ватная подкладка
    2) войлок, фетр

    Англо-русский современный словарь > bat

  • 91 truncheon

    Англо-русский синонимический словарь > truncheon

  • 92 нӱжаш

    нӱжаш
    I
    -ам
    1. бить, побить; избивать, избить; хлестать, отхлестать; дубасить, отдубасить; лупить, отлупить

    Тоя дене нӱжаш бить палкой.

    Имне садак ок тарване. Оза ындыжым моткочак шыдеште, шудо кугу тоям нале да туп воктенже нӱжеш. Н. Лекайн. Лошадь всё не трогается с места. Хозяин теперь совсем разозлился, взял большую палку и хлещет по спине лошади.

    Давай, давай, бригадир чӱчӱ, нӱж нуным! Лупшо! Г. Чемеков. Давай-давай, дядя бригадир, лупи их! Хлестай!

    2. перен. рассказывать, рассказать; сказывать, расписывать, расписать

    Йомакым нӱжаш рассказывать сказки;

    шоякым нӱжаш рассказывать небылицы.

    Рвезе-влак шоякланат, илыш гыч тӱрлӧ оҥайым нӱжыт. Г. Чемеков. Парни чешут языком, рассказывают всякие небылицы из жизни.

    Поч пӱтыркалаш йӧратыше-влак манеш-манешым нӱжаш тӱҥалыт. М. Шкетан. Любители вертеть хвостом начинают рассказывать сплетни.

    3. перен. делать что-л. усердно, ревностно, рьяно, с усердием

    Шӱрашым нӱжеш усердно сеет крупу;

    кечывал эртымеш нӱжеш спит до полдника;

    пулемёт нӱжеш строчит из пулемёта;

    гармоньым нӱжеш наяривает на гармошке.

    Тропим Яким докладым нӱжеш. М. Шкетан. Тропим Яким усердно читает доклад.

    Составные глаголы:

    II
    Г.: нӹжӓш
    -ем
    1. тереть, натереть; шлифовать, отшлифовать

    Кем йолым нӱжа сапоги трут ноги;

    пареҥгым нӱжаш натереть картошку;

    кӱ дене нӱжаш тереть камнем.

    Эртет, тӧр вӱдым кудыртен. Кӱнчат, нӱжыт, пролат кӱ серым. В. Иванов. Проплываешь, взвихривая гладь воды. Копают, шлифуют, сверлят каменистые берега.

    (Тоя) яклака лийже манын, (Петю) ӱмбалжым яндау падыраш дене нӱжаш пиже. «Ончыко» Чтобы палка стала гладкой, Петя начал шлифовать её поверхность кусочком стекла.

    Сравни с:

    йыгаш
    2. скрести; скоблить, соскоблить, чистить, тереть чем-л. жёстким

    Косор дене нӱжаш скрести косарем;

    кӱварым нӱжаш скоблить пол;

    коваштым нӱжаш скоблить шкурку.

    Адакат лавырам нумал ситареныт – косорым нал да уэш нӱжӧ веле. В. Юксерн. Опять натаскали грязи – хоть возьми косарь и скобли.

    3. брить, сбрить; срезать волосы бритвой

    Пондашым нӱжаш брить бороду;

    вуйым нӱжаш брить голову.

    – Ӧрышдам нӱжыда гын, кодам, – воштылеш Тоня. В. Иванов. – Если сбреете усы, останусь, – смеётся Тоня.

    4. точить, наточить, делать (сделать) острым путём трения чем-л.

    Савам таптет гын веле, шуко чыта вет. Нӱжен, пеш вошке пыта. Д. Орай. Коса долго будет служить, если её ковать. Когда точишь, быстро износится.

    Сравни с:

    шумаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > нӱжаш

  • 93 цуткаш

    цуткаш
    -ем
    Г.
    стучать, стукать, бить, ударять (издавая резкий отрывистый звук)

    Окням цуткаш стучать в окно;

    панды доно цуткаш бить палкой.

    Марийско-русский словарь > цуткаш

  • 94 нӱжаш

    I -ам
    1. бить, побить; избивать, избить; хлестать, отхлестать; дубасить, отдубасить; лупить, отлупить. Тоя дене нӱ жаш бить палкой.
    □ Имне садак ок тарване. Оза ындыжым моткочак шыдеште, шудо кугу тоям нале да туп воктенже нӱ жеш. Н. Лекайн. Лошадь всё не трогается с места. Хозяин теперь совсем разозлился, взял большую палку и хлещет по спине лошади. Давай, давай, бригадир чӱ чӱ, нӱ ж нуным! Лупшо! Г. Чемеков. Давай-давай, дядя бригадир, лупи их! Хлестай! Ср. кыраш, лупшаш, шелышташ.
    2. перен. рассказывать, рассказать; сказывать, расписывать, расписать. Йомакым нӱ жаш рассказывать сказки; шоякым нӱ жаш рассказывать небылицы. Рвезе-влак шоякланат, илыш гыч тӱ рлӧ оҥайым нӱ жыт. Г. Чемеков. Парни чешут языком, рассказывают всякие небылицы из жизни. Поч пӱ тыркалаш йӧ ратыше-влак манеш-манешым нӱ жаш тӱҥалыт. М. Шкетан. Любители вертеть хвостом начинают рассказывать сплетни. Ср. шойышташ, каласкалаш.
    3. перен. делать что-л. усердно, ревностно, рьяно, с усердием. Шӱ рашым нӱ жеш усердно сеет крупу; кечывал эртымеш нӱ жеш спит до полдника; пулемёт нӱ жеш строчит из пулемёта; гармоньым нӱ жеш наяривает на гармошке.
    □ Тропим Яким докладым нӱ жеш. М. Шкетан. Тропим Яким усердно читает доклад.
    // Нӱ жын кодаш избить, отлупить, наговорить (и самому уйти). Ӱчым сай шуктышым. Шот дене нӱ жын коденна. А. Березин. Хорошо я ему отомстил, здорово отлупили. Нӱ жын налаш побить, отхлестать, отлупить; наговорить; отделать что-л. как следует. Снаряд дене нӱ жын налмеке, тудо атакыш угыч лекте. П. Корнилов. После того, как отделали снарядами, он снова поднялся в атаку. Нӱ жын опташ избить, исхлестать; сделать что-л. усердно. Погынен толшо-влакым чылаштымат шкетын нӱ жын оптыш. Он один исколотил всех пришедших гурьбой. Шым агунаш шӱ льым --- кок кечыште нӱ жын оптынеже улмаш. Д. Орай. За два дня он хотел убрать овса на семь овинов. Нӱ жын пытараш избить, исколотить; наговорить, накуролесить. Тудо икте кодде чылаштым нӱ жын пытарыш. Он исколотил всех до одного. Толят, ала-мом гына нӱ жын ыш пытаре. Пришёл он и чего только не накуролесил. Нӱ жын шындаш избить, исколотить. Мыят шым чыте, тудым нӱ жын шындышым. И я не удержался, исколотил его. НӰЖА́Ш II, Г. нӹ́жаш -ем
    1. тереть, натереть; шлифовать, отшлифовать. Кем йолым нӱ жа сапоги трут ноги; пареҥгым нӱ жаш натереть картошку; кӱ дене нӱ жаш тереть камнем.
    □ Эртет, тӧ р вӱ дым кудыртен. Кӱ нчат, нӱ жыт, пролат кӱ серым. В. Иванов. Проплываешь, взвихривая гладь воды. Копают, шлифуют, сверлят каменистые берега. (Тоя) яклака лийже ма-нын, (Петю) ӱмбалжым яндау падыраш дене нӱ жаш пиже. «Ончыко». Чтобы палка стала гладкой, Петя начал шлифовать её поверхность кусочком стекла. Ср. йыгаш.
    2. скрести; скоблить, соскоблить, чистить, тереть чем-л. жестким. Косор дене нӱ жаш скрести косарем; кӱ варым нӱ жаш скоблить пол; коваштым нӱ жаш скоблить шкурку.
    □ Адакат лавырам нумал ситареныт – косорым нал да уэш нӱ жӧ веле. В. Юксерн. Опять натаскали грязи – хоть возьми косарь и скобли.
    3. брить, сбрить; срезать волосы бритвой. Пондашым нӱ жаш брить бороду; вуйым нӱ жаш брить голову.
    □ – Ӧрышдам нӱ жыда гын, кодам, – воштылеш Тоня. В. Иванов. – Если сбреете усы, останусь, – смеётся Тоня.
    4. точить, наточить, делать (сделать) острым путём трения чем-л. Савам таптет гын веле, шуко чыта вет. Нӱ жен, пеш вошке пыта. Д. Орай. Коса долго будет служить, если её ковать. Когда точишь, быстро износится. Ср. шумаш.
    // Нӱ жен кодаш натереть, соскрести, соскоблить, сбрить, наточить и уйти. Пареҥгым нӱ жен кодышт натёрли картошку; кӱ варым нӱ жен кодышт натёрли пол; пондашым нӱ жен кодыш сбрил (мне) бороду; савам нӱ жен кодыш наточил косу. Нӱ жен кудалташ сбрить. Вич минутышто вуйлатышын ӱпшым нӱ жен кудалтышым. М. Шкетан. За пять минут я сбрил волосы заведующего. Нӱ жен кышкаш сбрить. Вуйым тӱ рлын тӱ редыт, пондашым, ӧ рышым нӱ жен кышкат. А. Ягельдин. Делают разные стрижки, сбривают бороды, усы. Нӱ жен опташ натереть; наточить (много предметов). Чыла салмам нӱ жен оптышым. Я натёр все сковородки. Нӱ жен пышташ наточить, натереть. Товарым печкеш нӱ жен пыштышым. Я наточил топор на точиле. Нӱ жен шуаш сбрить. Авый, мый ӧ рышем нӱ жен шуышым, сай веле чучеш. «Ончыко». Мама, я сбрил усы, стало совсем хорошо. Нӱ жен шындаш натереть, соскрести, соскоблить; сбрить; наточить. Кемым нӱ жен шындаш натереть сапоги; кӱ варым нӱ жен шындаш соскоблить пол; вуйым нӱ жен шындаш сбрить голову.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӱжаш

  • 95 цуткаш

    -ем Г. стучать, стукать, бить, ударять (издавая резкий отрывистый звук). Окням цуткаш стучать в окно; панды доно цуткаш бить палкой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > цуткаш

  • 96 bamboo

    bæmˈbu:
    1. сущ. бамбук
    2. прил. бамбуковый
    (ботаника) бамбук (Bambusa и др.) (ботаника) винная пальма( Raphia vinifera) бамбуковая трость бить палкой, наказывать бамбуковой тростью
    bamboo (pl -boos) бамбук
    ~ attr. бамбуковый

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bamboo

  • 97 truncheon

    ˈtrʌntʃən сущ.
    1) жезл Syn: rod, wand
    2) дубинка полицейского дубинка полицейского - rubber * резиновая дубинка (маршальский) жезл (устаревшее) дубина( устаревшее) древко копья бить палкой, дубинкой truncheon уст. дубина ~ дубинка полицейского ~ жезл

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > truncheon

  • 98 wallop

    wallop [ˊwɒləp]
    разг.
    1. n
    1) си́льный уда́р;

    to land ( или to strike) a wallop си́льно уда́рить

    2) гро́хот, шум ( от падения)
    3) кре́пкий кула́к, физи́ческая си́ла
    4) пи́во
    2. v
    1) зада́ть трёпку, поколоти́ть; бить ( палкой)
    2) тяжело́ ступа́ть; ходи́ть вперева́лку (тж. wallop along)

    Англо-русский словарь Мюллера > wallop

  • 99 bamboo

    1. [͵bæmʹbu:] n
    1. бот.
    1) бамбук ( Bambusa и др.)
    2) винная пальма ( Raphia vinifera)
    2. бамбуковая трость
    2. [͵bæmʹbu:] v
    бить палкой, наказывать бамбуковой тростью

    НБАРС > bamboo

  • 100 truncheon

    1. [ʹtrʌntʃən] n
    1. дубинка полицейского
    2. (маршальский) жезл
    3. уст. дубина
    4. уст. древко копья
    2. [ʹtrʌntʃən] v
    бить палкой, дубинкой

    НБАРС > truncheon

См. также в других словарях:

  • БИТЬ —     Если вас кто то бьет во сне – это к семейным неурядицам. Если бьет муж – значит, совершенные вами промахи вызовут в семье беспорядок и суматоху, разногласия и осуждение вас со стороны домочадцев. Быть побитой друзьями – к благополучию. Видеть …   Сонник Мельникова

  • бить — Колотить (отколотить, поколотить, приколотить), сечь, ударять, хлестать, стегать, бичевать, драться, оскорблять действием; стучать, трепать. (Простор.): драть, дуть (вздуть), дубасить, лупить, тузить; дать (задать) взбучку, встряску, встрепку,… …   Словарь синонимов

  • Телесные наказания в школе — Законность телесных наказаний в различных штатах США …   Википедия

  • Буза (боевое искусство) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/13 октября 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

  • жать (2) — (срезать хлебные злаки). Общеслав. Того же корня, что и норв. диал. gana «обрубать ветки», др. инд. hánti «бьет, убивает», хеттск. kun тж., арм. ganem «бью» (палкой), гнать. Жать первоначально «бить палкой», затем «ударять» > «колоть чем л.… …   Этимологический словарь русского языка

  • ПАЛКА —     Видеть во сне палку предвещает, что вскоре отправитесь в дорогу. Прямая струганная палка – отстоите свои права на наследство, кривая и суковатая – наяву получите неприятные известия. Выламывать или тесать палку – займетесь занятием, которое… …   Сонник Мельникова

  • гнать — Общеслав. Того же корня, что и др. инд. hánti «бить», лит. genù «гоню» (скот), арм. ganel «бить палкой» и т. д. Исходные значения «гнать» (скот), «преследовать» (во время охоты) …   Этимологический словарь русского языка

  • Ерофеев, Виктор Владимирович — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • Виктор Владимирович Ерофеев — Виктор Ерофеев Виктор Владимирович Ерофеев (19 сентября 1947, Москва) современный русский писатель. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Виктор Ерофеев — Виктор Владимирович Ерофеев (19 сентября 1947, Москва) современный русский писатель. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Ерофеев, Виктор — Виктор Ерофеев Виктор Владимирович Ерофеев (19 сентября 1947, Москва) современный русский писатель. Содержание 1 Биография …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»