-
21 лыйгыкташ
лыйгыкташ-ем1. струиться, испускаться, распространяться струями (о дыме, тепле)Шикш лыйгыкта дым струится.
Эркын лыйгыктен, южышко тамак шикш нӧлтеш. В. Абукаев. Медленно струясь, поднимается в воздух табачный дым.
2. медленно, плавно падать (о снеге, листьях и т. д.)Куэ, Шкетанын ош куэже, ужат, лум лойге лыйгыкта. А. Тимиркаев. Берёзка, белая берёзка Шкетана, видишь, как плавно падает снег.
3. перен. колыхать, зыбить, потряхиватьТеве ош йолан куэ саргаяш тӱҥалше нарынчалге ужар сывынжым лыйгыкта. Г. Алексеев. Вот берёза белоствольная потряхивает своим начавшим желтеть одеянием.
-
22 повилика
повилица, бот. Curcuta повитиця, повійка; Convolvulus arvensis - повійка, берізка.* * *бот.1) повити́ця2) бере́зка, пові́й, -во́ю, пові́йка -
23 повитель
бот. см. Берёзка.* * *бот.бере́зка, пові́й, -во́ю, пові́йка -
24 красавица
1) ( женщина) bella ж., bellona ж., bellezza ж., donna ж. bellissima2) ( о чём-то красивом) cosa ж. bellissima* * *ж.1) bella, bellezza, una bella donna2) (о чём-л. красивом)краса́вица-берёзка — la bella betulla
••спящая краса́вица — la Bella Addormentata
* * *n1) gener. bella2) colloq. schianto (uno schianto di ragazza)3) liter. ninfa -
25 распускаться
распуститься1. ( о растениях) open, blossom outберёзка ещё не распустилась — the birch-tree has not come out yet, или has yet broken into leaf; the birch is not yet in leaf
2. (развязываться, ослабевать) become* loose, unloosen; slacken; ( в отношении дисциплины) become* undisciplined, let* oneself go3. ( растворяться в жидкости) dissolve; ( растапливаться) melt4. ( о вязаных изделиях) get* / come* unravelled5. страд. к распускать -
26 горец
I. горянин верховинець, гірняк, горянин. Горянка - верховинка, гірнячка, горянка.II. бот. (Polygonum) дерес, дересина; ум. - дересинка, дересинонька. Горец птичий, бот. - спориш, ракові шийки, рачки, левурда; берізка, повій (р. повою).* * *I гор`ецбот.спори́ш, -у, гірча́к, -у; ( змеиный) змійови́к, -а; ра́кові ши́йки; ( перечный) водяни́й ( собачий) пе́рець, -рцю; ( почечуйный) соро́чі ла́пки; ( шероховатый) геморо́йна трава́II г`орецгоря́нин, го́рець, -рця; диал. гірня́к, -а, верхови́нець, -нця -
27 крапивный
кропив'яний. -ная лихорадка - см. Крапивница. -ная малина, Cuscuta L. - повитиця, привитиця, привитуха, берізка, кропив'яний цвіт, сороча пряжа, сорочий льон. -ное семя (перен.) - чорнильне кодло, писарчуки, ярижки (-жок).* * *крапи́вная лихора́дка — мед. кропи́в'яна пропа́сниця, кропи́в'янка, кропи́вниця
-
28 младенческий
дитячий, дитинячий, немовлячий, (возвыш.) младенчий. [Младенчі сльози (Шевч.)]. -ное место - см. Место 6. В -кие годы, в -ких летах - см. В младенчестве. С -ких лет - см. С младенчества (под Младенчество). -кая трава, бот. - а) (Phlomis tuberosa L.) залізняк (бульбистий), медівник (-ку); б) (Polygonum dumetorum L.) гірчак (-ку) (зарісниковий), берізка.* * *дитя́чий; мале́чий; дити́нячий, немовля́чий -
29 Повой
1) (с)повивання, повій (-вою);2) бот. Convolvulus arvensis L. - берізка, повійка. -
30 распускаться
несов. - распуска́ться, сов. - распусти́ться1) ( о растениях) open, blossom outберёзка ещё не распусти́лась — the birch tree has not come out [broken into leaf] yet; the birch is not yet in leaf
2) (развязываться, ослабевать) become loose [-s], unloosen [-s-]; slacken3) разг. ( не соблюдать дисциплину) become undisciplined, get out of hand4) ( растворяться в жидкости) dissolve [-'zɒlv]; ( растапливаться) melt5) ( о вязаных изделиях) get / come unravelled -
31 вьюнок
-
32 варалык
варалыкIматериал, годный или предназначенный для шестаВаралык кож ель для шеста;
варалык пушеҥге деревце, годное для шеста.
Окна ончыл ош куэже торталык да варалык. Н. Арбан. Берёзка белая перед окошком годится для оглоблей и для шеста.
IIчто-л., предназначенное на потом -
33 торталык
торталыкГ.: тарталыкоглобельный; годный для изготовления оглобельТорталык вара (ломаш) жердь, годная для изготовления оглобель.
Окна ончыл ош куэже торталык да варалык. Н. Арбан. Белая берёзка перед окном годна для оглобли, для жерди.
-
34 тувыран
тувыранГ.: тыгыран1. в рубашке; одетый в какую-л. рубашкуВынер тувыран в холщовой рубашке;
йошкар тувыран в красной рубашке.
(Отто) стадионышто модшо ола-вула тувыран футболист-влак ӱмбак изиш ончышат, кӱвар гоч вончыш. Я. Ялкайн. Отто немного понаблюдал за игравшими на стадионе футболистами в пёстрых рубашках и перешёл через мост.
Пасу мучко ош тувыран марий-влак коштыт. С. Чавайн. По полю ходят мужчины в белых рубашках.
2. в платье; одетая в какое-л. платьеКаштан-каштан йогалыт ӧндалалтын ош тувыран йомартле ӱдыр-влак. Сем. Николаев. Проходят мимо группами, обнявшись, весёлые девушки в белых платьях.
3. перен. в покрове, наряде; в том, чем покрыто что-л.Пӱя воктен шереш ужар пунемым ош тувыран пеш самырык куэ. В. Колумб. У пруда расчесывает зелёные косы молоденькая берёзка в белом покрове.
Идиоматические выражения:
-
35 чывышудо
чывышудобот.1. звездчатка средняя, мокрица; сорная трава семейства гвоздичных с белыми мелкими звездчатыми цветкамиЧывышудо – чынже денак чот шарлыше уда шӱкшудо. Пеледышыже вич лукан изи шӱдыр гай коеш. «Мар. ком.» Мокрица и вправду весьма распространённый злостный сорняк. Её цветочки похожи на пятиконечные звёздочки.
Сравни с:
лазырашудо2. подорожник большой; травянистое растение семейства подорожниковыхНӧргӧ куэже, корно воктене нӧлталтше чывышудыжо кузе сӱретлыме! В. Косоротов. Как нарисованы молодая берёзка, поднявшийся у дороги подорожник!
-
36 шовыч
шовычГ.: савыц1. платок головной, кусок ткани (обычно квадратный), повязываемый на головуМеж шовыч шерстяной платок;
шовычым рӱзаш махать платком.
Зоя вуйжо гыч шовычым руда. А. Волков. Зоя развязывает платок на голове.
(Семон вате:) Онтон, кузе тый мыйын эн йӧратыме тӱсан шовычым налынат? М. Рыбаков. (Жена Семона:) Онтон, как ты догадался купить платок самой любимой мною расцветки?
2. тряпка; лоскут ткани (обычно старой)(Вадимын аваже) пуракымат ночко шовыч дене ӱштын, кӱварымат мушкын. В. Сапаев. Мать Вадима и пыль вытерла мокрой тряпкой, и пол вымыла.
Оля эн ончычак пӧрткӧргым ӱштӧ, вара окна яндам ош шовыч дене эрыкташ тӱҥале. «Ончыко» Оля сначала подмела пол, затем принялась вытирать оконные стёкла белой тряпкой.
3. занавес; ткань, закрывающая сцену от зрительного залаШовыч почмо годым сценыште иктат уке. «Ончыко» При открытии занавеса на сцене никого нет.
Зосим шовыч шеҥгеч гитарым кондыш. Зал шыпланыш. В. Юксерн. Зосим из-за занавеса принёс гитару. Зал притих.
4. скатерть; кусок ткани особой выработки, которой покрывают столОзавате ӱстембаке ош шовычым шарыш. В. Иванов. Хозяйка постелила на стол белую скатерть.
Пӧрт покшелне ӱстел шога, тӱрлымӧ ош шовыч дене леведме. «Ончыко» Посреди дома стоит стол, покрытый вышитой белой скатертью.
Сравни с:
ӱстембалшовыч5. носовой платок; небольшой кусок ткани, обычно употребляемый как предмет личной гигиеныТюлькин шел коклаш пызырныше шинчажым ош шовычшо дене ӱштыльӧ. Н. Лекайн. Тюлькин вытер белым платком заплывшие жиром глаза.
Альберт ош шовыч дене нержым авырен куча. К. Коршунов. Альберт белым платком закрыл нос.
Сравни с:
нершовыч6. лоскут, платок; отрезок тканиШовычеш вӱдылаш завернуть в лоскут.
Купечын шинчаже шовыч дене кылдыме. С. Чавайн. Глаза купца завязаны платком.
Орина Макарын ешыжлан йошкар шовыч ӱмбалан радиоаппаратым кучыктыш. Д. Орай. Орина вручила семье Макара радиоаппарат на красном лоскуте.
7. полотно, полотенце; узкая и длинная полоса ткани для вытирания тела, его частей или посудыӰдырамашын кидыштыже ош шовыч ден шовын. Н. Лекайн. У женщины в руках белое полотенце и мыло.
8. перен. платок, покров, покрывало; то, что покрывает, заволакивает что-л.Ӱжара ал шовычшым Лаж вӱдеш мушкеш. А. Иванова. Заря полощет свой алый платок в воде Лажа.
Пидылден ужар шовычым вичкыж куэ. В. Горохов. Тонкая берёзка повязала зелёный платок.
9. в поз. опр. платочный, платка; относящийся к платкуМарья кокай шинчажым шовыч лукшо дене ӱштыл-ӱштыл ойлаш тӱҥале. В. Иванов. Тётка Марья заговорила, вытирая глаза уголком платка.
Шале йымач шовыч тӱр шышталгын коеш. М. Иванов. Из-под шали желтеет краешек платка.
10. в поз. опр. тряпичный; тряпки, лоскута, ткани, платка; относящийся к тряпке, лоскуту, ткани, платкуШовыч кылдыш узелок (букв. завязка платка).
Папка кува шовыч вӱдылкажым помышыш пышта. Н. Арбан. Бабка Папка кладёт свёрток (букв. тряпичный свёрток) за пазуху.
Идиоматические выражения:
-
37 прут
прут (-та), (хворостина) хворостина, хмизина, хвойдина, різка, дубець (-бця), (лозы) лозина, (обычно орешника) ліска, (тальника) шелюжина, (о железном) прут, (жел. решетки) ґрата, (для прожигания отверстий в дереве) жигало, (для вязания) (железн.) дротик, (деревян.) прутик. [Бог не карає прутом (Номис). Взяв прут підскакуючи погнав гуси з обори (Грінч. III). Треба назламувати дубців з усякого дерева (Грінч. I). Поплели ще кошики з хвойдинок (М. Грінч.). Чухрає різки з берізки (МУЕ)]. Прутья, соб. - пруття, хворостиння, троща, (тонкий мелкий валежник) хмиз (-зу). [Да помостила мости з кленової трощі (Радом. п.)]. Обильный -тьями (о дереве) - прутнястий. [Нова хата виглядала з-за рядка прутнястих верб (Мирн.)].* * *прут, -а; прути́на; (из лозы, ивы) лози́на; ( розга) рі́зка, дубе́ць, -бця -
38 Прут
прут (-та), (хворостина) хворостина, хмизина, хвойдина, різка, дубець (-бця), (лозы) лозина, (обычно орешника) ліска, (тальника) шелюжина, (о железном) прут, (жел. решетки) ґрата, (для прожигания отверстий в дереве) жигало, (для вязания) (железн.) дротик, (деревян.) прутик. [Бог не карає прутом (Номис). Взяв прут підскакуючи погнав гуси з обори (Грінч. III). Треба назламувати дубців з усякого дерева (Грінч. I). Поплели ще кошики з хвойдинок (М. Грінч.). Чухрає різки з берізки (МУЕ)]. Прутья, соб. - пруття, хворостиння, троща, (тонкий мелкий валежник) хмиз (-зу). [Да помостила мости з кленової трощі (Радом. п.)]. Обильный -тьями (о дереве) - прутнястий. [Нова хата виглядала з-за рядка прутнястих верб (Мирн.)].* * *геогр.Прут, -у -
39 сердце
— злосна, са злосцісердце перевернулось у кого, в ком
— сэрца перавярнулася ў каго, у кім
- 1
- 2
См. также в других словарях:
берёзка — берёзка … Словарь употребления буквы Ё
Берёзка — Берёзка, Березка: Содержание 1 Топоним 1.1 Реки 1.2 Населённые пункты 1.2.1 Белоруссия … Википедия
Берёзка — («Берёзка»,) Государственный хореографический ансамбль «Берёзка», хореографический ансамбль русского танца. Организован в 1948. Организатор и руководитель ансамбля народная артистка СССР Н. С. Надеждина. Название ансамбля взято от первой… … Большая советская энциклопедия
«Берёзка» — хореографический ансамбль (с 1973 академический). Создан в Москве в 1948. Организатор, руководитель (до 1979) и постановщик всех программ ансамбля . В ансамбль вошли лучшие участницы художественной самодеятельности и выпускницы . Название… … Москва (энциклопедия)
берёзка — берёзка, берёзки, берёзки, берёзок, берёзке, берёзкам, берёзку, берёзки, берёзкой, берёзкою, берёзками, берёзке, берёзках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
БЕРЁЗКА — БЕРЁЗКА, березки, жен. (разг.). уменьш. ласк. к береза. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
берізка — 1 іменник жіночого роду від: береза берізка 2 іменник жіночого роду бур ян … Орфографічний словник української мови
«Берёзка» — хореографический ансамбль. Основан в 1948; организатор и художественный руководитель (до 1979) Н. С. Надеждина. Назван по первой постановке русского девичьего хоровода. С 1959 в ансамбле мужская группа; с 1973 академический. С 1980… … Энциклопедический словарь
берёзка — берёзка, и, род. п. мн. ч. зок … Русский орфографический словарь
«Берёзка» — БЕРЁЗКА популярный рус. вальс (1910), мелодич. основой первой части к го послужила тема романса А. Г. Рубинштейна Разбитое сердце . Автор воен. капельмейстер 26 го Вост. Сиб. полка Е. М. Дрейзин. Неоднократно издавался с именем Дрейзина в 1910… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
«Берёзка» — БЕРЁЗКА танц. коллектив (с 1973 академич.). Создан в 1948 бывшей характерной танцовщицей Большого т ра Н. Надеждиной после успеха на Моск. эстраде поставленного ею эффектного девичьего хоровода номера, давшего назв. ансамблю. С помощью разл. эл… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь