-
1 ворона
ж.1) corneille f2) ( зевака) разг. badaud m, gobe-mouches m ( pl invar)••ворона в павлиньих перьях разг. — прибл. le geai paré des plumes du paonпуганая ворона куста боится погов. — прибл. chat échaudé craint l'eau froideбелая ворона — прибл. merle blanc -
2 un mouton a cinq pattes
-
3 merle blanc
белая ворона, редкость, диковинаMme de Ronchard. -... Je rêvais pour ma nièce un autre... berger que celui-là. Enfin faute de grive, on mange un merle, comme dit le proverbe. Martinel. - Un merle blanc, madame! (G. de Maupassant, Musotte.) — Г-жа де Роншар. -... Я мечтала о другом муже для моей племянницы... не о каком-то пастухе. Ну ладно, на безрыбье и рак рыба, как говорит пословица. Мартинель. - И какая редкая рыба, сударыня!
Poulin courait tout le marais à pied, comme un chat maigre, et, sur vingt visites, en obtenait deux à quarante sous. Le client qui payait bien était, pour lui, cet oiseau fantastique appelé le merle blanc dans tous les mondes sublunaires. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Пулен обходил весь квартал, как голодная кошка и, заглянув в двадцать лавок, только в двух из них находил работу на 40 су. Хорошо плативший клиент был для него все равно, что сказочная птица, именуемая во всем подлунном мире белой вороной.
-
4 merle
-
5 cela est à mettre sous verre
впору под стеклянный колпак поставить, редкая штука; белая ворона- C'est naïf, c'est Allemand, c'est à empailler, c'est à mettre sous verre comme un petit Jésus de cire! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Это ходячая простота, типичный немец, впору из него сделать чучело или под стеклянный колпак поставить, как воскового Христа.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela est à mettre sous verre
-
6 merle blanc
сущ.общ. белая ворона, диковинка, редкость -
7 rare comme un merle blanc
1. прил.фраз. диковинный, очень редкий2. сущ.фраз. "белая ворона"Французско-русский универсальный словарь > rare comme un merle blanc
-
8 rare comme un mouton à cinq pattes
1. прил.фраз. диковинный, очень редкий2. сущ.фраз. "белая ворона"Французско-русский универсальный словарь > rare comme un mouton à cinq pattes
-
9 un mouton à cinq pattes
Французско-русский универсальный словарь > un mouton à cinq pattes
См. также в других словарях:
Белая ворона — в зоопарке У этого термина существуют и другие значения, см. Белая ворона (значения). Запрос «Паршивая овца» перенаправляется сюда; см. также другие значения … Википедия
Белая ворона — Перевод с латинского: Albus corvus (альбус корвус). Из 7 й сатиры римского поэта сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60 ок. 127): Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.… … Словарь крылатых слов и выражений
белая ворона — редкая птица, исключение Словарь русских синонимов. белая ворона сущ., кол во синонимов: 2 • исключение (44) • … Словарь синонимов
БЕЛАЯ ВОРОНА — «БЕЛАЯ ВОРОНА» (новелла в киноальманахе «Боевой киносборник N7»), СССР, Союздетфильм, 1941, ч/б. Новелла. По одноименному рассказу Льва Никулина. Памфлет о немецком офицере второй мировой войны, обирающем мирных жителей оккупированной Голландии… … Энциклопедия кино
«Белая ворона» — фразеологический оборот, который используется в разговорной речи при характеристике человека, выделяющегося из окружающих его людей чем либо: одеждой, внешностью, эрудицией, привычками и т.д. Такой человек появляется в обществе, как правило, не в … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Белая ворона (фильм) — Белая ворона The Breaks Жанр комедия … Википедия
Белая ворона (значения) — Белая ворона метафора, которая используется в русском языке идиоматическим образом для обозначения лица, имеющего поведение или систему ценностей отличные от других лиц своей общности (приблизительный аналог в других языках «чёрная… … Википедия
Белая ворона — Разг. Редкий, необычный по своим качествам человек, резко выделяющийся среди других людей. ФСРЯ, 79; Мокиенко 1989, 110; БТС, 70, 150; ЗС 1996, 26; ШЗФ 2001, 18; БМС 1998, 98 99 … Большой словарь русских поговорок
Белая ворона — Ирон. Человек, резко выделяющийся чем либо среди окружающих его людей. Вы тоже колхозница? спросил Сергей. Нет, что вы! Лена удивлённо подняла брови. Я здесь гость, по несчастью… Оттого мать и называет меня «белой вороной» (С. Бабаевский. Кавалер … Фразеологический словарь русского литературного языка
Белая ворона — крыл. сл. Выражение это, как обозначение редкого, резко отличного от остальных человека, дано в 7 й сатире римского поэта Ювенала (середина 1 в. после 127 г. н. э.): Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
белая ворона — Это выражение употребляется (часто с неодобрительным оттенком) по отношению к людям чудаковатым, необычным, резко выделяющимся среди других. Восходит к 7 й сатире римского поэта Ювенала: Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем … Справочник по фразеологии