-
61 empty running time
время перемещений ( тележки) без грузаEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > empty running time
-
62 idle time
1) время простоя; непроизводительное время, нерабочее время; простой3) время перемещений ( тележек) без грузаEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > idle time
-
63 Mississippi riverboat
Появился к середине XIX в. и отсутствием киля радикально отличался не только от морских судов, но и от речных пароходов, построенных для других рек. Представлял собой род длинной и узкой плоскодонной баржи, нос и корма которой были скреплены тросами подобно пролетам висячего моста. На барже помещалась высокая в четыре-пять этажей пассажирская надстройка с каютами, вокруг которой шли палубы-галереи. Это были двухтрубные колесные суда, причем у многих из них, особенно предназначенных для плавания в верховьях реки и по ее многочисленным узким притокам, гребное колесо располагалось на корме [ stern-wheeler], а осадка (без груза) иногда не превышала 50 см. Палубы, каюты и кубрики разделялись на классы, а после Гражданской войны [ Civil War] для негров выделялся отдельный кубрик, который в шутку называли "Бюро освобожденных" [ Freedman's Bureau].тж Western boatEnglish-Russian dictionary of regional studies > Mississippi riverboat
-
64 deadhead
-
65 unladen
1. past participle of unlade2. adjectiveне обремененный (чем-л.); unladen with anxieties не обремененный заботами; unladen weight вес порожняком* * *(0) без груза; не обремененный* * *не обремененный (чем-л.)* * *adj. не обремененный* * ** * *не обремененный (чем-л.) -
66 deadheading
возврат транспорта порожняком (без груза); возвратный порожний пробег; порожний рейс -
67 empty
1) опорожнять (ся); высыпать; пересыпать || пустой, порожний; без груза2) pl порожняя тара3) незанятый (о канале обслуживания) -
68 tare weight
1) масса тары (контейнера и упаковочных материалов)2) собственная масса вагона (без груза) -
69 empty running
-
70 run unloaded
-
71 dead-head
I1. [ʹded͵hed] n разг.1. человек, имеющий право на бесплатный вход в театр или на бесплатный проезд2. нерешительный, неэнергичный человек; рохля; «пустое место»3. 1) безбилетный пассажир, «заяц»2) безбилетный зритель (в театре, кино)4. порожняк5. 1) предприятие, прекратившее работу или находящееся на консервации2) невключённый телефон, телевизор, радиоприёмник и т. п.2. [ʹded͵hed] a разг.1. порожний, без груза (о вагоне, составе и т. п.)2. не работающий, выключенный (о телефоне, телевизоре и т. п.); прекративший работу, закрытый (о предприятии и т. п.)3. бесперспективный, плохо работающий ( о сотруднике)II [ʹded͵hed] n1. мор.1) причальная тумба2) бревно, служащее томбуем якоря2. метал.1) литник2) прибыль ( слитка)II [ʹded͵hed] v сад. проф. -
72 unladen weight ready for road
вес (автомобиля) без груза, но полностью снаряженного для эксплуатацииEnglish-russian automobile dictionary > unladen weight ready for road
-
73 deadheading
Международные перевозки/Таможенное право -
74 run unloaded
Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > run unloaded
-
75 light hook
-
76 light-hook speed
-
77 light-line speed
-
78 ballast passage
переход без груза (о судне)English-russian dctionary of contemporary Economics > ballast passage
-
79 in ballast
в балласте, без грузаEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > in ballast
-
80 ship in ballast
English-russian dctionary of contemporary Economics > ship in ballast
См. также в других словарях:
без груза — нареч, кол во синонимов: 1 • порожняком (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Без Ответственности За Частную Аварию — условие страхования грузов, по которому возмещаются только убытки от полной гибели всего или части груза и не возмещается ущерб в случае частичных повреждений или гибели части груза. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
"БЕЗ СПАСЕНИЯ НЕТ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ" — (No cure no pay) формула, принятая Брюссельской международной конвенцией 1910 г., повторяющаяся в спасательных контрактах и обозначающая, что если действия спасателя по подаче помощи не привели к полезному результату, то спасатель не имеет права… … Морской словарь
БЕЗ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЧАСТНУЮ АВАРИЮ — условие страхования грузов, по которому возмещаются только убытки от полной гибели всего или части груза, то есть страховая компания освобождается от возмещения ущерба в случае частичного повреждения или частичной гибели груза и обязана выплатить … Большой экономический словарь
МИ 3115-2008: Рекомендация. Государственная система обеспечения единства измерений. Масса грузов, перевозимых железнодорожным транспортом. Измерения и учет массы груза при взаиморасчетах между грузоотправителем и грузополучателем — Терминология МИ 3115 2008: Рекомендация. Государственная система обеспечения единства измерений. Масса грузов, перевозимых железнодорожным транспортом. Измерения и учет массы груза при взаиморасчетах между грузоотправителем и грузополучателем:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Большой юридический словарь
Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Энциклопедия права
ДОГОВОР О МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗА — догов.ор, по которому перевозчик или фрахтовщик обязуется перевезти вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за… … Энциклопедия юриста
ГОСТ Р 53655.1-2009: Пленки и листы полимерные. Определение ударной прочности методом свободнопадающего груза. Часть 1. Ступенчатые методы — Терминология ГОСТ Р 53655.1 2009: Пленки и листы полимерные. Определение ударной прочности методом свободнопадающего груза. Часть 1. Ступенчатые методы оригинал документа: 8.3.2 Измеряют и записывают среднюю толщину испытуемых образцов в области… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Договор морской перевозки груза — 1. По договору морской перевозки груза перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (далее получатель), отправитель или фрахтователь… … Официальная терминология
ДОГОВОР МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗА — в соответствии со ст. 80 КТМ по договору морской перевозки груза перевозчик обязуется доставить в порт назначения вверенный ему отправителем груз и выдать его уполномоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить… … Юридический словарь современного гражданского права