Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

безупречно

  • 101 walk the chalk

    Универсальный англо-русский словарь > walk the chalk

  • 102 walk the chalk line

    Универсальный англо-русский словарь > walk the chalk line

  • 103 keep one's nose clean

    <05> вести себя безупречно; не давать повода для придирок

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > keep one's nose clean

  • 104 perfectly

    Частица perfectly является эмфатической. Она развилась из наречия со значением 'идеально, безупречно' (ср. He plays this part perfectly - Он идеально играет эту роль). Как наречие perfectly относится к глаголу, а как частица - к прилагательному. Частица указывает на высокую степень качества и может переводиться различными усилительными средствами русского языка, в частности, словами совершенно и абсолютно:

    • "I assure you that our desire for your presence at Heidelberg is perfectly sincere." (DL: 96)


    "Я уверяю вас, что наше желание видеть вас в Гейдельберге абсолютно искреннее."


    • He began bitterly to repent of the vanity which had prompted him to accept this perfectly useless degree... (DL: 162)


    Он начал горько раскаиваться в своем тщеславии, которое побудило его принять эту совершенно ненужную ему степень...

    Английские частицы. Англо-русский словарь > perfectly

  • 105 faultlessly

    [`fɔːltlɪslɪˏ `fɔltlɪslɪ]
    без сучка и задоринки, безупречно; точно, безошибочно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > faultlessly

  • 106 immaculately

    чисто, в порядке
    безупречно, безукоризненно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > immaculately

  • 107 irreproachably

    безукоризненно, безупречно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > irreproachably

  • 108 nicely

    [`naɪslɪ]
    хорошо; хорошенько
    хорошо, красиво, нарядно
    мило, любезно; приятно
    деликатно, тонко
    тщательно, точно, безупречно
    подробно, точно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > nicely

  • 109 purely

    [`pjʊəlɪ]
    чисто, без примесей
    исключительно, совершенно, только
    безоговорочно
    безупречно, безукоризненно; целомудренно, невинно; правильно, верно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > purely

  • 110 scrupulously

    честно, добросовестно
    скрупулезно, досконально, тщательно, точно
    безупречно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > scrupulously

  • 111 spick and span

    [`spɪkənd`spæn]
    очень аккуратный, опрятный; чистый, без единого пятнышка
    (совершенно) новый; свежий
    что-либо совершенно новое; безупречно чистая, без единого пятнышка вещь
    очень аккуратно, опрятно; чисто, без единого пятнышка
    с иголочки; нарядно, изящно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > spick and span

  • 112 spick-and-span

    [`spɪkənd`spæn]
    очень аккуратный, опрятный; чистый, без единого пятнышка
    (совершенно) новый; свежий
    что-либо совершенно новое; безупречно чистая, без единого пятнышка вещь
    очень аккуратно, опрятно; чисто, без единого пятнышка
    с иголочки; нарядно, изящно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > spick-and-span

  • 113 spotlessly

    [`spɔtlɪslɪ]
    без единого пятнышка, чисто
    незапятнанно; безупречно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > spotlessly

  • 114 walk the chalk

    пройти прямо по проведенной мелом черте
    вести себя безупречно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > walk the chalk

  • 115 keep nose clean

    1) Разговорное выражение: (one's) вести дела безупречно, (one's) не давать повода для придирок
    2) Сленг: (one's) "чтоб комар носа не подточил" (в отношении закона)

    Универсальный англо-русский словарь > keep nose clean

  • 116 blame

    {bleim}
    I. 1. виня, обвинявам, укорявам, порицавам, критикувам остро
    2. стоварвам вината/отговорността върху, държа отговорен
    to be to BLAME заслужавам порицание, виновен съм
    to BLAME someone for something, to BLAME something on someone държа някого отговорен за нещо, стоварвам вината за нещо върху някого
    you have only yourself to BLAME ти си си виновен, на себе си трябва да се сърдиш
    II. 1. вина, отговорност
    the BLAME is mine/lies with me вината e моя, аз съм виновен
    to bear/take the BLAME нося/поемам вината/отговорноетта
    to lay/put/cast the BLAME on someone /at someone's door стоварвам вината върху някого
    2. упрек, остра критика, порицание
    * * *
    {bleim} v 1. виня, обвинявам, укорявам, порицавам, критикувам о(2) n 1. вина, отговорност; the blame is mine/lies with me винат
    * * *
    упрек; укор; осъждам; отговорност; порицание; виня; виновен; вина; обвинявам;
    * * *
    1. i. виня, обвинявам, укорявам, порицавам, критикувам остро 2. ii. вина, отговорност 3. the blame is mine/lies with me вината e моя, аз съм виновен 4. to be to blame заслужавам порицание, виновен съм 5. to bear/take the blame нося/поемам вината/отговорноетта 6. to blame someone for something, to blame something on someone държа някого отговорен за нещо, стоварвам вината за нещо върху някого 7. to lay/put/cast the blame on someone /at someone's door стоварвам вината върху някого 8. you have only yourself to blame ти си си виновен, на себе си трябва да се сърдиш 9. стоварвам вината/отговорността върху, държа отговорен 10. упрек, остра критика, порицание
    * * *
    blame [bleim] I. v виня, обвинявам; осъждам; приписвам отговорност на, държа отговорен; he is to \blame for it той е виновен (крив) за това; to \blame a thing on a person стоварвам вината за нещо върху някого; you have only yourself to \blame само на себе си трябва да се сърдиш, вината е само у тебе, само ти си виновен; to be much to \blame много съм виновен; II. n 1. вина, провинение; виновност; отговорност; the \blame is mine ( lies with me) вината е моя, аз съм виновен; to lay ( put, cast) the \blame (up)on s.o., to lay the \blame (for s.th.) at s.o.'s door стоварвам вината върху някого; to shift the \blame on s.o. прехвърлям вината на някого; 2. упрек, порицание, неодобрение, изобличение; to incur \blame (for s.th.) навличам си упрек (порицание); free from \blame безупречно, безукорно; почтено; III. adj разг. проклет, пуст, ваджишки.

    English-Bulgarian dictionary > blame

  • 117 crisply

    crisply[´krispli] adv 1. хрупкаво, хрускаво; 2. гладко, безупречно (за изгладена, дреха); 3. стегнато, ясно, чисто.

    English-Bulgarian dictionary > crisply

  • 118 slate

    {sleit}
    I. 1. геол. шисти, плоча от шисти, плочник
    2. плоча (за покрuв)
    3. плоча (за писанe)
    4. ам. предварителен списък на кандидати
    5. тъмносив цвят
    SLATE black черен (цвят) с лилав оттенък
    SLATE blue сивосин (цвят)
    clean SLATE чисто досие
    to start with a clean SLATE, to wipe the SLATE clean започвам отново (cлед като ми ca простени стари прегрешения), обръщам нова страница
    II. 1. покривам (покрив) с плочи
    2. ам. определям за кандидат, включвам в списък/мероприятие
    III. v разг. критикувам остро, съдирам, чеша, ругая, наругавам
    * * *
    {sleit} n 1. геол. шисти; плоча от шисти; плочник; 2. плоча (за(2) {sleit} v 1. покривам (покрив) с плочи; 2. ам. определям за{3} {sleit} v разг. критикувам остро, съдирам, чеша; ругая, нар
    * * *
    шиста;
    * * *
    1. clean slate чисто досие 2. i. геол. шисти, плоча от шисти, плочник 3. ii. покривам (покрив) с плочи 4. iii. v разг. критикувам остро, съдирам, чеша, ругая, наругавам 5. slate black черен (цвят) с лилав оттенък 6. slate blue сивосин (цвят) 7. to start with a clean slate, to wipe the slate clean започвам отново (cлед като ми ca простени стари прегрешения), обръщам нова страница 8. ам. определям за кандидат, включвам в списък/мероприятие 9. ам. предварителен списък на кандидати 10. плоча (за писанe) 11. плоча (за покрuв) 12. тъмносив цвят
    * * *
    slate [sleit] I. n 1. геол. аспид, плочник, леска, шиста; 2. плочка от аспид (за покрив); to have a \slate loose хлопа ми дъската; 3. плоча (за писане); a clean \slate прен. ликвидиране на стари задължения; безупречно досие; to clean the \slate прен. освобождавам (избавям) се от всякакви стари задължения; to wipe off the \slate, to start with a clean \slate прен. обръщам нова страница, започвам отново, ставам нов човек, започвам нов живот; to buy on the \slate купувам на вересия; 4. ам. полит. предварително изготвен списък на кандидати; 5. тъмносив цвят; II. v 1. покривам с плочки; 2. ам. обявявам; (издигам) кандидатурата на; 3. журн. упреквам, критикувам остро; 4. ам. предначертавам, предопределям; насрочвам; 5. разг. разгромявам, правя на пух и прах; разбивам.

    English-Bulgarian dictionary > slate

  • 119 walk

    {wɔ:k}
    I. 1. вървя, ходя, вървя/отивам пеш
    2. обикалям, кръстосвам, обхождам
    ходя, разхождам се (about по, из)
    3. вървя с обикновен ход (за пешеходец), вървя ходом (за кон)
    4. извървявам, преминавам, пропътувам
    5. бутам, тикам (велосипед и пр.)
    6. водя, развеждам, разхождам
    to WALK someone (to) съпровождам, изпращам някого (до) (вкъщи и пр.)
    to WALK the streets скитам из улиците, уличница съм
    7. явявам се, бродя (за призрак)
    8. ост. живея, държа се, постъпвам (по определен начин)
    to WALK the hospitals/wards на практика съм в болница (за студент медик)
    9. мор. движа се, напредвам
    10. обхождам (за да измеря и пр.) площ
    walk abroad ширя се, разпространявам се (за епидемия, порок и пр.)
    walk away отивам си, отвеждам, откарвам
    to WALK away from задминавам, изпреварвам, побеждавам с лекота, отървавам се леко (от катастрофа и пр.)
    to WALK away with разг. открадвам, задигам, отнасям, отмъквам, спечелвам лесно
    walk in влизам
    to WALK in on влизам неочаквано/вмъквам се при
    walk into влизам/навлизам в
    разг. налитам/попадам/влизам в (капан и пр. порaди непредпазливост), нападам, нахвърлям се върху, ругая
    sl. налапвам, излапвам, нагъвам, изразходвам бързо
    walk off отивам си внезапно/без предупреждение
    отървавам се чрез ходене от (излишнo тегло, лошо настроение и пр.)
    to WALK off one's dinner разхождам се, за да ми се смели храната
    to WALK someone off his feet/legs съсипвам някого от ходене
    to WALK off with разг. лесно спечелвам/вземам награда, разг. задигам, открадвам
    walk on театр. участвувам като статист
    walk out излизам, напускам демонстративно, стачкувам
    измъквам се от (затруднение, неудобно положение и пр.) to WALK out on разг. напускам демонстративно, изоставям, зарязвам
    to WALK out with ходя/имам любов с, воен. излизам в градски отпуск
    walk over спечелвам без всякакво затруднение, нанасям съкрушителна победа над
    разг. отнасям се пренебрежително/презрително към (и to WALK all over someone)
    walk through показвам някому мизансцен
    to WALK through one's part правя кратка репетиция на роля или (част от) пиеса, отнасям се с безразличие към работата си
    walk up приближавам се (to)
    WALK up! заповядайте! влезте! вървя нагоре по, изкачвам (стълби и пр.)
    II. 1. ход, ходене, вървене, вървеж
    it is a good WALK to the park до парка има доста път
    2. обикновен ход
    to go at a WALK вървя/движа се с обикновен ход
    to slow to/to drop into a WALK преминавам в нормален ход (за кон, бегач и пр.)
    he never gets beyond a WALK той никога не забързва
    3. начин на ходене, характерна стъпка, вървеж, походка
    4. разходка
    to go for a WALK отивам да се разходя
    to take a WALK разхождам се
    to take someone for a WALK завеждам/извеждам някого на разходка
    5. любимо място за разходка
    6. алея, пътека
    7. оградено място за домашни животни/за трениране на кучета и пр.
    WALK of life обществено положение, занятие, професия
    to win in a WALK спечелвам/побеждавам без всякакво усилие
    * * *
    {wъ:k} v 1. вървя, ходя; вървя/отивам пеш; 2. обикалям, кръстосв(2) {wъ:k} n 1. ход, ходене, вървене, вървеж; it is a good walk to
    * * *
    ходене; ходя; ход; стъпвам; разходка; разхождам; обикалям; обхождам; походка; бродя; алея; вървеж; вървя; водя; вървя; вървене; развеждам; пропътувам; пътека; път; кръстосвам;
    * * *
    1. he never gets beyond a walk той никога не забързва 2. i. вървя, ходя, вървя/отивам пеш 3. ii. ход, ходене, вървене, вървеж 4. it is a good walk to the park до парка има доста път 5. sl. налапвам, излапвам, нагъвам, изразходвам бързо 6. to go at a walk вървя/движа се с обикновен ход 7. to go for a walk отивам да се разходя 8. to slow to/to drop into a walk преминавам в нормален ход (за кон, бегач и пр.) 9. to take a walk разхождам се 10. to take someone for a walk завеждам/извеждам някого на разходка 11. to walk away from задминавам, изпреварвам, побеждавам с лекота, отървавам се леко (от катастрофа и пр.) 12. to walk away with разг. открадвам, задигам, отнасям, отмъквам, спечелвам лесно 13. to walk in on влизам неочаквано/вмъквам се при 14. to walk off one's dinner разхождам се, за да ми се смели храната 15. to walk off with разг. лесно спечелвам/вземам награда, разг. задигам, открадвам 16. to walk out with ходя/имам любов с, воен. излизам в градски отпуск 17. to walk someone (to) съпровождам, изпращам някого (до) (вкъщи и пр.) 18. to walk someone off his feet/legs съсипвам някого от ходене 19. to walk the hospitals/wards на практика съм в болница (за студент медик) 20. to walk the streets скитам из улиците, уличница съм 21. to walk through one's part правя кратка репетиция на роля или (част от) пиеса, отнасям се с безразличие към работата си 22. to win in a walk спечелвам/побеждавам без всякакво усилие 23. walk abroad ширя се, разпространявам се (за епидемия, порок и пр.) 24. walk away отивам си, отвеждам, откарвам 25. walk in влизам 26. walk into влизам/навлизам в 27. walk of life обществено положение, занятие, професия 28. walk off отивам си внезапно/без предупреждение 29. walk on театр. участвувам като статист 30. walk out излизам, напускам демонстративно, стачкувам 31. walk over спечелвам без всякакво затруднение, нанасям съкрушителна победа над 32. walk through показвам някому мизансцен 33. walk up приближавам се (to) 34. walk up! заповядайте! влезте! вървя нагоре по, изкачвам (стълби и пр.) 35. алея, пътека 36. бутам, тикам (велосипед и пр.) 37. водя, развеждам, разхождам 38. вървя с обикновен ход (за пешеходец), вървя ходом (за кон) 39. извървявам, преминавам, пропътувам 40. измъквам се от (затруднение, неудобно положение и пр.) to walk out on разг. напускам демонстративно, изоставям, зарязвам 41. любимо място за разходка 42. мор. движа се, напредвам 43. начин на ходене, характерна стъпка, вървеж, походка 44. обикалям, кръстосвам, обхождам 45. обикновен ход 46. обхождам (за да измеря и пр.) площ 47. оградено място за домашни животни/за трениране на кучета и пр 48. ост. живея, държа се, постъпвам (по определен начин) 49. отървавам се чрез ходене от (излишнo тегло, лошо настроение и пр.) 50. разг. налитам/попадам/влизам в (капан и пр. порaди непредпазливост), нападам, нахвърлям се върху, ругая 51. разг. отнасям се пренебрежително/презрително към (и to walk all over someone) 52. разходка 53. ходя, разхождам се (about по, из) 54. явявам се, бродя (за призрак)
    * * *
    walk[wɔ:k] I. v 1. ходя, вървя; ходя (вървя, отивам) пеш; ходя по (из), обикалям, кръстосвам, обхождам; разхождам се (и с about); to \walk tall ходя с гордо вдигната глава; to be out \walking излязъл съм на разходка; 2. карам, вървя с обикновен ход (за пешеходец); вървя ходом (за кон); 3. преминавам, зминавам, пропътувам; 4. водя, развеждам ( over); разхождам ( кон); карам го да върви ходом; 5. разг. отивам си, махвам се; 6. явявам се, бродя (за призрак); 7. ам. sl бивам оправдан (в съда); пускат ме; 8. изчезвам, бивам задигнат (откраднат); 9. ост. живея по даден начин, държа се, постъпвам, действам; to \walk it побеждавам без проблем, печеля лесна победа; to \walk the boards подвизавам се на сцената; to \walk the chalk вървя право по начертана с тебешир линия (за да докажа, че не съм пиян); държа се безупречно; to \walk on air хвърча от радост; to \walk the hospitals на практика съм в болница (за студент-медик); to \walk the streets меря улиците, уличница съм; to \walk through o.'s part изигравам, изкарвам си набързо ролята (на репетиция); отнасям се с безразличие към работа, която ми е възложена; to \walk tall вървя с гордо изправена глава;

    English-Bulgarian dictionary > walk

  • 120 chalk

    1. noun
    1) мел
    2) мелок (для рисования, записи)
    3) кредит, долг
    4) счет (в игре)
    5) jargon шрам; царапина
    as like as chalk and cheese = похоже, как гвоздь на панихиду; ничего общего
    not to know chalk from cheese не разбираться в простых вещах; абсолютно ничего не понимать в каком-л. вопросе
    chalks away, by a long chalk, by long chalks (на)много, значительно, гораздо
    not by a long chalk отнюдь нет; далеко не; ни в коем случае
    to walk the chalk
    а) пройти прямо по проведенной мелом черте (в доказательство своей трезвости);
    б) вести себя безупречно
    to walk (или to stump) one's chalks jargon убраться, удрать
    2. verb
    1) писать, рисовать или натирать мелом
    2) удобрять известью
    chalk out
    chalk up
    * * *
    (n) мел
    * * *
    * * *
    [ tʃɔːk] n. мел, известь, углекислый кальций, мелок, пастель; кредит, долг; счет в игре; шрам, царапина v. рисовать мелом, удобрять известью, натирать мелом
    * * *
    мел
    мелок
    счет
    * * *
    1. сущ. 1) мел 2) мелок, цветной мелок 3) долг, кредит 2. гл. 1) писать, рисовать или натирать мелом (тж. chalk out, chalk up) 2) удобрять известью 3) перен. делать бледным

    Новый англо-русский словарь > chalk

См. также в других словарях:

  • безупречно — безупречно …   Орфографический словарь-справочник

  • безупречно — безукоризненно, непогрешимо, кристально, в совершенстве, без упрека, идеально, образцово, неуязвимо, совершенно, чисто, правильно, честно, примерно, профессионально Словарь русских синонимов. безупречно см. идеально Словарь синонимов русского… …   Словарь синонимов

  • безупречно — • безупречно чистый …   Словарь русской идиоматики

  • безупречно вежливый — безупречно вежливый …   Орфографический словарь-справочник

  • безупречно корректный — безупречно корректный …   Орфографический словарь-справочник

  • безупречно честный — безупречно честный …   Орфографический словарь-справочник

  • безупречно-аристократический — безупречно аристократический …   Орфографический словарь-справочник

  • безупречно-кошмарный —    В их безупречно кошмарном вкусен в их кошмарно безупречном упрямстве в их оголтелом скепсисе сменяющимся беззаветным оптимизмом.    Т.Соломатина, Мой одесский язык …   Словарь оксюморонов русского языка

  • Безупречно — I нареч. качеств. Не имея недостатков, изъяна. II предик. Оценочная характеристика чего либо как безукоризненного, не имеющего недостатков, изъяна. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • безупречно — см. безупречный; нареч. Костюм сидел безупре/чно. Безупре/чно стройная схема …   Словарь многих выражений

  • безупречно —   безупре/чно …   Правописание трудных наречий

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»