-
81 громоздиться
громозди́ть, < на-> auftürmen, anhäufen;громозди́ться1. < на-> sich türmen;2. < вз-> hinaufklettern* * *громозд|и́ться<-и́ся> нсвбезл только 3 л sich häufenвдали́ громозди́лись прибре́жные ска́лы in der Ferne türmen sich die Uferklippen* * *v1) gener. sich auftürmen, sich türmen2) pompous. aufbauen, sich aufbauen3) oceanogr. auftürmen, sich turmen -
82 группироваться
группир|ова́тьсябезл только 3 л sich gruppieren* * *v1) gener. sich gruppieren (êàê-ë., âî ÷òî-ëèáî; zu D), sich gruppieren (zu D) (как-л., во что-л.)2) sports. anhocken3) eng. stapeln (напр. об атомах) -
83 густеть
,1. <по> dicht od. dichter werden, sich verdichten;2. <за> dick od. dicker werden* * *густе́ть,* * *густе́|тьбезл только 3 л sich verdichten, dichter werdenлес густе́ет der Wald wird dichterтума́н густе́ет der Nebel verdichtet sich* * *v1) gener. abdicken, dicht werden, dichter werden, dicken, eindicken2) eng. absteifen (напр. о шлаке)3) construct. dick werden -
84 доминировать
* * *домини́ровать dominieren, vorherrschen ( над Т über A), beherrschen (A)* * *домини́р| оватьбезл только 3 л dominieren, vorherrschen* * *v1) gener. beherrschen, die Szene beherrschen, dominieren, herrschen (над чем-л., напр., о горе)2) patents. übergeordnet sein (напр. об основном патенте по отношению к дополнительному) -
85 доставаться
достава́ть, <доста́ть> (-ну, -нешь) reichen, langen (до Р bis zu D, an A); erreichen (Р A); hervorholen, herausholen, herausnehmen, herausziehen; sich besorgen, beschaffen; auftreiben, bekommen; fam ausreichen, reichen (на В für A); genügend … aufbringen;достава́ться zuteil werden, zufallen; zu stehen kommen; fallen; sollen; einstecken müssen;fam (достава́ться на оре́хи) was abbekommen;не да́ром доста́лось fam et. hat Mühe gekostet* * *достава́| ться1. (кому́-л.) zuteil werden, zufallen2. безл eine Strafe abbekommenему́ доста́лось разг er hat eins abgekriegt* * *v1) gener. (j-m) zuteil werden (кому-л.), (кому-л.) auf (j-n) entfallen, entfallen (auf A) (кому-л.), fallen, (an A) kommen (кому-л.), verfallen (кому-л.), zufallen2) econ. anfallen (в наследство)3) pompous. anheimfallen (кому-л.) -
86 жать
1. <с-> [ʒʒ-] drücken, zusammendrücken, zusammenpressen;2. <вы́-> auspressen, ausdrücken;3. fam bedrücken; unterdrücken; treten; drängen; auf die Tube drücken;жа́ться3. fam schwanken, unschlüssig sein; knausern* * *жать11. (сжима́ть) drückenжать кому́-л. ру́ку jdm die Hand schütteln2. (выжима́ть) pressen3. ТЕХ komprimieren, verdichtenжать2прх (вести́ жа́тву) mähen* * *v1) gener. Korn abmähen, drücken (об обуви), einschneiden (серпом), einschnüren, mähen, quetschen, schneiden (ðîæü), spannen (об узкой одежде, обуви), kneifen2) colloq. zwicken (о тесной одежде)3) dial. strammen (о тесной одежде)4) eng. ernten, sicheln, pressen5) territ. hauen (рожь и т. п.) -
87 житься
жить (-ву́, -вёшь; -л, -ла́; не́ -л/не ´-л; -вя́, pop ´-вучи) leben (Т, на В von D; fig. für A, D); wohnen, (в, на П A) bewohnen; fig. ganz aufgehen (Т in D); veralt dienen, arbeiten (Т, в П pl. als); → иметься;как живёте? fam wie geht’s?;жил-был es war einmal;жить-пожива́ть fam es sich gut gehen lassen;веле́ть до́лго жить fam sterben;* * *жи́тьсянам живётся хорошо́ uns geht es gut* * *vgener. ergehen -
88 голубеть
1. hellblau schimmern;2. <по> blau werden* * *голубе/ть1. hellblau schimmern;2. < по-> blau werden* * *голубе́|тьбезл только 3 л blau schimmern, blau werdenв траве́ голубе́ют незабу́дки im Gras schimmern Vergissmeinnicht blauне́бо голубе́ет der Himmel wird blau -
89 горчить
(16 e.) bitter od. ranzig schmecken* * *горчи/ть bitter oder ranzig schmecken* * *горч|и́ть<-и́т> нсвбезл только 3 л bitter schmeckenмука́ горчи́т das Mehl schmeckt bitterво рту горчи́т ich habe einen bitteren Geschmack im Mund -
90 больно
I1) schmérzhaftбо́льно уколо́ться [уда́риться] — sich (D) weh tun (непр.)
2) безл.мне бо́льно — es tut mir weh, ich hábe Schmérzen
II разг.мне бо́льно за него́ — es tut mir leid um ihn
( слишком) (allzu)séhrон бо́льно хитёр — er ist ein ganz Schláuer
бо́льно мно́го — allzuvíel
-
91 везти
1) fáhren (непр.) vt, führen vt; bríngen (непр.) vt, hólen vt ( привозить)2) (тянуть - о лошади и т.п.) zíehen (непр.) vt; schléppen vt3) безл.ему́ везёт разг. — er hat Glück, ihm lacht das Glück; er hat Schwein (разг.)
ему́ не везёт разг. — er hat kein Glück; er hat Pech, er ist ein Péchvogel (разг.)
-
92 весело
1) lústig, héiter; fröhlich ( радостно)2) безл.мне ве́село — ich bin lústig, mir ist fröhlich zumúte
-
93 веять
1) (о ветре; тж. перен.) wéhen vi2) (развева́ться) wéhen vi; fláttern vi3) ( зерно) schwíngen (непр.) vt4) безл.ве́ет чем-либо — es riecht nach etw.; es liegt in der Luft (только перен.)
-
94 вздуть
I1) безл. разг.у меня́ вздуло щёку — méine Wánge ist ángeschwollen
2)II разг.вздуть це́ны разг. — die Préise hóchtreiben (непр.)
( отколотить) dúrchprügeln vt, verprügeln vt -
95 влетать
1) hinéinfliegen (непр.) vi (s); heréinfliegen (непр.) vi (s)3) безл. разг.ему́ влете́ло — er hat éinen Verwéis erhálten
влети́т тебе́! — du wirst schon was ábbekommen!
-
96 влететь
1) hinéinfliegen (непр.) vi (s); heréinfliegen (непр.) vi (s)3) безл. разг.ему́ влете́ло — er hat éinen Verwéis erhálten
влети́т тебе́! — du wirst schon was ábbekommen!
-
97 возможно
1) безл. (es ist) möglich, es kann seinэ́то о́чень возмо́жно — das ist leicht möglich
наско́лько возмо́жно — sowéit möglich
2) нареч. möglichst, womöglichвозмо́жно скоре́е — so schnell wie möglich, möglichst schnell
3) вводн. сл. vielléichtвозмо́жно, меня́ не бу́дет до́ма — ich bin vielléicht nicht zu Háuse
-
98 вырвать
I1) (her)áusreißen (непр.) vtвы́рвать у кого́-либо — j-m (D) entréißen (непр.) vt
вы́рвать зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)
вы́рвать де́рево с ко́рнем — éinen Baum entwúrzeln
2) перен. (тайну, признание и т.п.) entréißen (непр.) vt, ábzwingen (непр.) vt (у кого́-либо - D)••II безл.вы́рвать с ко́рнем ( уничтожить) — (mit Stumpf und Stiel) áusrotten vt; áusmerzen vt
( о рвоте) erbréchen (непр.) vi, sich erbréchen (непр.)его́ вы́рвало — er hat (sich) erbróchen
-
99 грустно
1) tráurig, betrübt2) безл. es ist tráurigмне гру́стно — mir ist tráurig zumúte
-
100 да
I частица1) ( утвердительная) ja, jawóhlон уже́ ушёл? - Да! — ist er schon fórt(gegangen)? - Jawóhl; Ja, er ist fort
да и́ли нет? — ja óder nein?
2) ( как выражение удивления) wírklich?, so?, was Sie ságen!вы зна́ете, его премирова́ли. - Да? Вот как! — wíssen Sie, er ist prämíert wórden? - Wírklich?; So?; Was Sie ságen!
3) ( усилительная) álsoда ты уж э́то зна́ешь? — álso weißt du es schon?; du weißt es álso schon?
да не мо́жет быть! — únmöglich!, was Sie ságen!
э́то что́-нибудь да зна́чит — das hat étwas zu bedéuten; da muß (ét)was dahínterstecken ( это неспроста)
он что́-нибудь да ска́жет! — írgend étwas wird er doch wohl ságen!
4) ( модальная) передаётся глаголом в Konj., безл. местоимением esда бу́дет свет! — es werde Licht!
II союзда здра́вствует дру́жба ме́жду наро́дами — es lébe die Fréundschaft zwíschen den Völkern
1) ( соединительный) undда и, да ещё — und dann, noch dazú
2) ( противительный) áber; dochя охо́тно сде́лал бы э́то, да у меня́ вре́мени нет — ich würde es gern tun, áber ich hábe kéine Zeit
3) (в начале предложения при повел. наклонении) áber, áber doch, so... dochда переста́ньте вы болта́ть! — (so) hört doch (éndlich) auf zu schwátzen!
да оста́вь ты меня́ в поко́е! — áber laß mich doch in Rúhe!
да скажи́ мне в чём де́ло! — nun sag mir éndlich, worúm [um was] es sich hándelt!
См. также в других словарях:
безлѣпъ — (1*) пр. Нелепый, глупый: да будеть слово ваше имѣ˫аи оумъ. а не буди оубо безлѣпа. ˫ако о безлѣпичнѣмъ слово ны въздати ѥсть. СбТ ХIV/ХV, 127 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
безл. — безл. безличная форма Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безл. — безл. (abbreviation) безличная форма глагола Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безл. — безл. безличный безличная форма глагола Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
безлік — у, ч., рідко. Те саме, що безліч … Український тлумачний словник
безліч — (незліченна кількість кого / чого н.), безлік, купа, рій, сонм(и), сонмище, хмара; маса, море, сила, сила силенна, без ліку міри, натовп; леґіон (зазв. про живі істоти); мільйон, мільярд(и), міріа[я]ди мн., тисяча[і] … Словник синонімів української мови
безлік — іменник чоловічого роду безліч рідко … Орфографічний словник української мови
безліку — Пр. Безлік, дуже велика кількість чогось … Словник лемківскої говірки
безлѣтьныи — (11) пр. Не ограниченный временем, вечный: безначалнагѡ ѡц҃ѩ безлѣтныи с҃нъ. МПр XIV, 2 об.; безлѣтныи свѣ(т) с лѣтны(м) смѣсисѩ. (ἄχρονον) ГБ XIV, 26г; безлѣте(н) есть его оц҃ь. Там же, 75б; оц҃ь бо безлѣтна ро(д) с҃на. съприсносущна Пал 1406,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Безлёгочные саламандры — ? Безлёгочные саламандры Камуфлирующая сала … Википедия
Безлёгочные тритоны — ? Безлёгочные тритоны … Википедия