-
61 trzeba
безл. в знач. сказ, нужно, надо; следует;nie \trzeba не нужно, не надо; jak \trzeba как следует;
\trzeba trafu... надо же было...; случилось (как раз)...+należy, trza
* * *безл. в знач. сказ.ну́жно, на́до; сле́дуетnie trzeba — не нуж́но, не на́до
jak trzeba — как сле́дует
trzeba trafu… — на́до же бы́ло…; случи́лось ( как раз)…
Syn:należy, trza -
62 пособитися
безл.помо́чь:не пособи́ться безл. — не пособи́т, не помо́жет
-
63 поталанити
безл.повезти́; ( в сочетании с инфинитивом) посчастли́виться, уда́тьсямені́ поталани́ло безл. — мне повезло́, мне сча́стье привали́ло
-
64 должно
безл. в знач. сказ. (+ неопр.) уст.es necesario, es menester; se debe, hay queрабо́тать, как до́лжно — trabajar como es necesario (como se debe)
так не до́лжно поступа́ть — no se debe obrar así
* * *безл. в знач. сказ. (+ неопр.) уст.es necesario, es menester; se debe, hay queрабо́тать, как до́лжно — trabajar como es necesario (como se debe)
так не до́лжно поступа́ть — no se debe obrar así
* * *form1) gener. conviene2) obs. es menester, es necesario, hay que, se debe -
65 привестись
безл. приведётся разг.( случиться) tener la ocasión, tener queему́ привело́сь быть там — tuvo la ocasión de (tuvo que) estar allí
им привело́сь испыта́ть мно́го бед — pasaron (tuvieron que pasar) muchos infortunios
* * *безл. приведётся разг.( случиться) tener la ocasión, tener queему́ привело́сь быть там — tuvo la ocasión de (tuvo que) estar allí
им привело́сь испыта́ть мно́го бед — pasaron (tuvieron que pasar) muchos infortunios
* * *vcolloq. tener la ocasión, tener que (случиться; приведётся) -
66 лихорадить
безл.* * *несов.больного лихора́дит — il malato ha i brividi
2) перен. безл. разг. avere le convulsioni, essere in stato febbrile; essere febbricitante3) ( нарушать нормальный ритм) introdurre discontinuitaотсутствие постоянных заказов лихора́дит производство — la discontinuità delle commesse sbilancia la produzione
* * *vgener. battere la febbre, febbricitare -
67 подобать
безл.addirsi, convenirsi, doversi* * *(обычно безл. несов.) addirsi, confarsi; convenire vi (e)как подоба́ет — come si deve, come si conviene
вам не подоба́ет так поступать — non vi si addice agire in questo modo
* * *v1) gener. affarsi, avvenirsi (+D), addirsi, appartenarsi, appartenere (+D), confarsi, convenire2) obs. decere, lecere -
68 посчастливиться
безл.* * *безл. сов. Дessere fortunato (di + inf)ему посчастли́вилось... — ha avuto la fortuna di...
если посчастли́вится — se dovesse capitare l'occasione di...; se capitasse la fortuna di...
* * *vgener. aver fortuna -
69 сидеться
-
70 стошнить
безл.vomitare, rimettere* * *безл. сов.меня стошни́ло — ho vomitato / rigettato
* * *vgener. dar di stomaco -
71 тошнить
безл.sentire la nausea, avere la nausea••* * *безл. несов.sentire nausea; stomacare vi (a)меня тошни́т — ho la nausea, sento nausea
меня тошни́т от этой пищи — questo cibo mi da il vomito / stomaca
от его разговоров тошни́т — si rivolta lo stomaco per i suoi discorsi
от его вида просто тошни́т — fa schifo solo vederlo; il suo aspetto da il voltastomaco
* * *v1) gener. rendersi il cibo, rigettare, tornare a gola, venir le budella in bocca, vomitare2) jarg. asfaltare -
72 хотеться
безл.* * *безл. Рvolere vt, desiderare vt; avere voglia (di + inf)хочется верить, что... — vorrei credere / sperare che...
* * *vgener. aver voglia -
73 нету
безл. в знач. сказ., род. п.* * *безл. в знач. сказ., род. п. -
74 совестно
безл. в знач. сказ., дат. п.мне со́вестно — me da vergüenza
как тебе́ не со́вестно! — ¡cómo no te da vergüenza!
* * *безл. в знач. сказ., дат. п.мне со́вестно — me da vergüenza
как тебе́ не со́вестно! — ¡cómo no te da vergüenza!
-
75 должно
безл. в знач. сказ. (+ неопр.) уст.es necesario, es menester; se debe, hay queрабо́тать, как до́лжно — trabajar como es necesario (como se debe)
так не до́лжно поступа́ть — no se debe obrar así
* * *предик. безл. уст.on doit; il fautтак не до́лжно поступа́ть — on ne doit pas agir de la sorte ( или ainsi)
-
76 привестись
безл. приведётся разг.( случиться) tener la ocasión, tener queему́ привело́сь быть там — tuvo la ocasión de (tuvo que) estar allí
им привело́сь испыта́ть мно́го бед — pasaron (tuvieron que pasar) muchos infortunios
* * *безл. разг.( случиться)мне привело́сь уви́деть, услы́шать и т.п. — il m'est arrivé de voir, d'entendre, etc.
ей привело́сь испыта́ть мно́го го́ря — elle a connu l'adversité, elle a eu bien des malheurs
-
77 совестно
безл. в знач. сказ., дат. п.мне со́вестно — me da vergüenza
как тебе́ не со́вестно! — ¡cómo no te da vergüenza!
* * *предик. безл.перев. личными формами от выраж. avoir honte (придых.)мне со́вестно — j'ai honte
как вам не со́вестно! — vous devriez avoir honte!
-
78 вериться
безл. віритися. Не верится - не йметься віри.* * *безл.ві́ритисяне ве́рится — не ві́риться, не йме́ться ві́ри
-
79 дождить
безл. дощувати, дощити [Бо господь-бог не повелів іще дощувати на землю (Св. Письмо)], (обильно, часто с грозою) тучити.* * *безл.дощи́ти -
80 дрематься
безл. дріматися. Дремлется - дрімається, сон клонить, на сон кого клонить [Сон головоньку клонить].* * *безл.дріма́тися
См. также в других словарях:
безлѣпъ — (1*) пр. Нелепый, глупый: да будеть слово ваше имѣ˫аи оумъ. а не буди оубо безлѣпа. ˫ако о безлѣпичнѣмъ слово ны въздати ѥсть. СбТ ХIV/ХV, 127 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
безл. — безл. безличная форма Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безл. — безл. (abbreviation) безличная форма глагола Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безл. — безл. безличный безличная форма глагола Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
безлік — у, ч., рідко. Те саме, що безліч … Український тлумачний словник
безліч — (незліченна кількість кого / чого н.), безлік, купа, рій, сонм(и), сонмище, хмара; маса, море, сила, сила силенна, без ліку міри, натовп; леґіон (зазв. про живі істоти); мільйон, мільярд(и), міріа[я]ди мн., тисяча[і] … Словник синонімів української мови
безлік — іменник чоловічого роду безліч рідко … Орфографічний словник української мови
безліку — Пр. Безлік, дуже велика кількість чогось … Словник лемківскої говірки
безлѣтьныи — (11) пр. Не ограниченный временем, вечный: безначалнагѡ ѡц҃ѩ безлѣтныи с҃нъ. МПр XIV, 2 об.; безлѣтныи свѣ(т) с лѣтны(м) смѣсисѩ. (ἄχρονον) ГБ XIV, 26г; безлѣте(н) есть его оц҃ь. Там же, 75б; оц҃ь бо безлѣтна ро(д) с҃на. съприсносущна Пал 1406,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Безлёгочные саламандры — ? Безлёгочные саламандры Камуфлирующая сала … Википедия
Безлёгочные тритоны — ? Безлёгочные тритоны … Википедия