Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

безлік

  • 1 разрешаться

    безл.
    ( быть позволенным) permitirse, estar permitido

    кури́ть не разреша́ется — prohibido fumar, se prohibe fumar

    больно́му разреша́ется гуля́ть — al enfermo le está permitido pasear

    * * *
    2) безл. ( быть позволенным) permitirse, estar permitido

    кури́ть не разреша́ется — prohibido fumar, se prohibe fumar

    больно́му разреша́ется гуля́ть — al enfermo le está permitido pasear

    * * *
    v
    gener. estar permitido, безл.(быть позволенным) permitirse

    Diccionario universal ruso-español > разрешаться

  • 2 должно

    безл. в знач. сказ. (+ неопр.) уст.
    es necesario, es menester; se debe, hay que

    рабо́тать, как до́лжно — trabajar como es necesario (como se debe)

    так не до́лжно поступа́ть — no se debe obrar así

    * * *
    безл. в знач. сказ. (+ неопр.) уст.
    es necesario, es menester; se debe, hay que

    рабо́тать, как до́лжно — trabajar como es necesario (como se debe)

    так не до́лжно поступа́ть — no se debe obrar así

    * * *
    form
    1) gener. conviene
    2) obs. es menester, es necesario, hay que, se debe

    Diccionario universal ruso-español > должно

  • 3 привестись

    безл. приведётся разг.
    ( случиться) tener la ocasión, tener que

    ему́ привело́сь быть там — tuvo la ocasión de (tuvo que) estar allí

    им привело́сь испыта́ть мно́го бед — pasaron (tuvieron que pasar) muchos infortunios

    * * *
    безл. приведётся разг.
    ( случиться) tener la ocasión, tener que

    ему́ привело́сь быть там — tuvo la ocasión de (tuvo que) estar allí

    им привело́сь испыта́ть мно́го бед — pasaron (tuvieron que pasar) muchos infortunios

    * * *
    v
    colloq. tener la ocasión, tener que (случиться; приведётся)

    Diccionario universal ruso-español > привестись

  • 4 нету

    безл. в знач. сказ., род. п.
    1) разг. см. нет 1)
    2) уст., обл. см. нет 2)
    * * *
    безл. в знач. сказ., род. п.
    1) разг. см. нет 1)
    2) уст., обл. см. нет 2)

    Diccionario universal ruso-español > нету

  • 5 совестно

    безл. в знач. сказ., дат. п.

    мне со́вестно — me da vergüenza

    как тебе́ не со́вестно! — ¡cómo no te da vergüenza!

    * * *
    безл. в знач. сказ., дат. п.

    мне со́вестно — me da vergüenza

    как тебе́ не со́вестно! — ¡cómo no te da vergüenza!

    Diccionario universal ruso-español > совестно

  • 6 должно

    безл. в знач. сказ. (+ неопр.) уст.
    es necesario, es menester; se debe, hay que

    рабо́тать, как до́лжно — trabajar como es necesario (como se debe)

    так не до́лжно поступа́ть — no se debe obrar así

    * * *
    предик. безл. уст.
    on doit; il faut

    так не до́лжно поступа́ть — on ne doit pas agir de la sorte ( или ainsi)

    Diccionario universal ruso-español > должно

  • 7 привестись

    безл. приведётся разг.
    ( случиться) tener la ocasión, tener que

    ему́ привело́сь быть там — tuvo la ocasión de (tuvo que) estar allí

    им привело́сь испыта́ть мно́го бед — pasaron (tuvieron que pasar) muchos infortunios

    * * *
    безл. разг.

    мне привело́сь уви́деть, услы́шать и т.п. — il m'est arrivé de voir, d'entendre, etc.

    ей привело́сь испыта́ть мно́го го́ря — elle a connu l'adversité, elle a eu bien des malheurs

    Diccionario universal ruso-español > привестись

  • 8 совестно

    безл. в знач. сказ., дат. п.

    мне со́вестно — me da vergüenza

    как тебе́ не со́вестно! — ¡cómo no te da vergüenza!

    * * *
    предик. безл.
    перев. личными формами от выраж. avoir honte (придых.)

    мне со́вестно — j'ai honte

    как вам не со́вестно! — vous devriez avoir honte!

    Diccionario universal ruso-español > совестно

  • 9 влажно

    безл. в знач. сказ.
    es (está) húmedo, hay humedad
    * * *
    adv
    gener. es (está) húmedo, hay humedad

    Diccionario universal ruso-español > влажно

  • 10 готово

    безл. в знач. сказ. разг.
    está hecho, está terminado, está acabado
    * * *
    1. adv
    1) colloq. está acabado, está hecho, está terminado
    2) simpl. acabado, consumado, muerto
    2. adj
    gener. ya està

    Diccionario universal ruso-español > готово

  • 11 думаться

    безл.
    1) ( казаться) parecer (непр.) vi

    мне ду́мается, что... — me parece que..., pienso (creo) que...

    2) ( о состоянии размышления) se piensa, se reflexiona

    всё ду́мается об э́том — constantemente se piensa en esto

    * * *
    v
    gener. (êàçàáüñà) parecer, (о состоянии размышления) se piensa, se reflexiona

    Diccionario universal ruso-español > думаться

  • 12 желаться

    безл.
    querer (непр.) vi, desear vi

    жела́лось бы мне узна́ть — desearía saber

    * * *
    v
    gener. desear, querer

    Diccionario universal ruso-español > желаться

  • 13 житься

    безл. несов., дат. п., с нареч. разг.
    vivir vi

    ему́ хорошо́, пло́хо живётся — vive bien, mal

    как вам живётся? — ¿cómo le va?

    * * *
    v
    colloq. vivir

    Diccionario universal ruso-español > житься

  • 14 захотеться

    безл. перев.
    оборотом tener ganas de (+ inf.)

    захоте́лось есть — me (te, le, etc.) han entrado ganas de comer

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > захотеться

  • 15 любо

    безл. в знач. сказ., с неопр., разг.
    da gusto, es agradable

    лю́бо смотре́ть — da gusto ver

    ••

    не лю́бо, не слу́шай — no te gusta, no escuches

    * * *
    adj
    colloq. da gusto, es agradable

    Diccionario universal ruso-español > любо

  • 16 людно

    безл. в знач. сказ.

    на у́лицах лю́дно — en las calles hay (mucha) gente, las calles están muy concurridas

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > людно

  • 17 негоже

    безл. в знач. сказ. прост.
    1) ( непригодно) es impropio, es inservible, es inútil
    2) ( нельзя) no se puede

    него́же тебе́ здесь остава́ться — no puedes quedar aquí

    * * *
    adv
    simpl. (ñåëüçà) no se puede, (ñåïðèãîäñî) es impropio, es inservible, es inútil

    Diccionario universal ruso-español > негоже

  • 18 общеизвестно

    безл. в знач. сказ.
    es sabido ( por todos), es de común saber, es notorio
    * * *
    adv
    gener. es de común saber, es notorio, es sabido (por todos)

    Diccionario universal ruso-español > общеизвестно

  • 19 работаться

    безл.

    сего́дня легко́ рабо́тается — hoy se trabaja bien, hoy el trabajo marcha bien

    * * *
    v
    gener. (о желании работать) hoy el trabajo marcha bien, (о желании работать) hoy se trabaja bien

    Diccionario universal ruso-español > работаться

  • 20 скользко

    безл. в знач. сказ.

    (сего́дня) ско́льзко — (hoy) el suelo (el piso) está resbaladizo

    * * *
    adv
    gener. (сегодня) (hoy) el suelo (el piso) está resbaladizo

    Diccionario universal ruso-español > скользко

См. также в других словарях:

  • безлѣпъ — (1*) пр. Нелепый, глупый: да будеть слово ваше имѣ˫аи оумъ. а не буди оубо безлѣпа. ˫ако о безлѣпичнѣмъ слово ны въздати ѥсть. СбТ ХIV/ХV, 127 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • безл. — безл. безличная форма Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • безл. — безл. (abbreviation) безличная форма глагола Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • безл. — безл. безличный безличная форма глагола Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • безлік — у, ч., рідко. Те саме, що безліч …   Український тлумачний словник

  • безліч — (незліченна кількість кого / чого н.), безлік, купа, рій, сонм(и), сонмище, хмара; маса, море, сила, сила силенна, без ліку міри, натовп; леґіон (зазв. про живі істоти); мільйон, мільярд(и), міріа[я]ди мн., тисяча[і] …   Словник синонімів української мови

  • безлік — іменник чоловічого роду безліч рідко …   Орфографічний словник української мови

  • безліку — Пр. Безлік, дуже велика кількість чогось …   Словник лемківскої говірки

  • безлѣтьныи — (11) пр. Не ограниченный временем, вечный: безначалнагѡ ѡц҃ѩ безлѣтныи с҃нъ. МПр XIV, 2 об.; безлѣтныи свѣ(т) с лѣтны(м) смѣсисѩ. (ἄχρονον) ГБ XIV, 26г; безлѣте(н) есть его оц҃ь. Там же, 75б; оц҃ь бо безлѣтна ро(д) с҃на. съприсносущна Пал 1406,… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Безлёгочные саламандры — ? Безлёгочные саламандры Камуфлирующая сала …   Википедия

  • Безлёгочные тритоны — ? Безлёгочные тритоны …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»