Перевод: с французского на русский

с русского на французский

беззубый

  • 1 беззубый

    БФРС > беззубый

  • 2 anadonte

    Dictionnaire médical français-russe > anadonte

  • 3 édenté

    Dictionnaire médical français-russe > édenté

  • 4 anodonte

    беззубый, не имеющий зубов

    Dictionnaire médical français-russe > anodonte

  • 5 4388

    2. RUS беззубый нижнеглазый сом m, беззубый гипофтальм m
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 4388

  • 6 anodin

    des remèdes anodins перен. — малоэффективные средства, паллиативы
    2) безобидный; неопасный; незначительный; беззубый (о критике и т. п.)

    БФРС > anodin

  • 7 anodonte

    БФРС > anodonte

  • 8 dégarni

    опустошённый; оголённый

    БФРС > dégarni

  • 9 démeublé

    не имеющий мебели, без мебели
    ••

    БФРС > démeublé

  • 10 édenté

    1. adj прям., перен. ( fém - édentée) 2. m pl зоол.

    БФРС > édenté

  • 11 bouche dégarnie

    (bouche dégarnie [или démeublée] [тж. mâchoire démeublée])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bouche dégarnie

  • 12 faire la paire

    разг.
    1) улизнуть, смыться, смотать удочки; дать тягу

    Quoi vous dites? Coucher ici?.. C'est ici le poste de police... Et même. J'vas vous dire qu'i dit, il faudrait voir à ce que vous fassiez la paire d'ici en moins de deux. (H. Barbusse, Le Feu.) — Что вы там говорите? Спать здесь?.. Здесь полицейский пост... И знаете ли, что я вам скажу, он говорит, надо бы вам сматываться отсюда, да поскорее.

    Les deux tournées, l'une offerte par Paulo, l'autre par Willy, bues, les deux rupins se sont fait la paire. (A. Simonin, Hotu soit qui mal y pense.) — Когда обе рюмочки - одна, предложенная Пауло, а другая Вилли - были выпиты, оба франта смотали удочки.

    Quand les ratiches se font la paire, montrez vos chicots, vous n'engendrez certes pas la joie. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Когда зубы у вас уже выпали, смотреть на ваш беззубый рот не так уж весело.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la paire

  • 13 anadonte

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > anadonte

  • 14 anodin

    прил.
    1) общ. незначительный, неопасный, беззубый (о критике и т.п.), безобидный
    3) перен. слабый, бесцветный

    Французско-русский универсальный словарь > anodin

  • 15 anodonte

    1. прил.
    1) общ. беззубый
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > anodonte

  • 16 bouche dégarnie

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > bouche dégarnie

  • 17 bouche démeublée

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > bouche démeublée

  • 18 bouche édentée

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > bouche édentée

  • 19 édenté

    1. прил.
    1) общ. щербатый
    2) прям.перен. беззубый
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > édenté

  • 20 Deliverance

       1971 - США (106 мин)
         Произв. Warner (Джон Бурмен)
         Реж. ДЖОН БУРМЕН
         Сцен. Джеймс Дики по его же одноименному роману
         Опер. Вилмош Жигмонд (Technicolor)
         Муз. Эрик Вайссбёрг и Стив Мэндел
         В ролях Джон Войт (Эд), Бёрт Рейнолдз (Льюис), Нед Бейти (Бобби), Ронни Кокс (Дрю), Джеймс Дики (шериф), Билли Маккинни (крестьянин), Герберт Кауард (беззубый человек).
       Аппалачи, север штата Джорджия. 4 горожан сплавляются на каноэ по опасной реке, которой вскоре, после строительства плотины, предстоит исчезнуть и превратиться в огромное искусственное озеро. 1-й день проходит легко: лодка шутя пролетает через пороги в миллиметрах от прибрежных скал. Льюис, идеолог похода, стреляет рыбу из лука. Он рассказывает, как надо выживать в природной среде и о тех правилах, которым придется подчиниться, когда рухнет «система» вместе со всеми своими машинами. Его эта перспектива скорее приводит в восторг. На следующий день Эд и Бобби 1-ми ступают на берег, и на них нападают 2 вооруженных крестьян - полудурков, как и многие другие обитатели этого уголка земли, который «пощадила» цивилизация. Один привязывает Эда к дереву, а другой унижает и насилует Бобби. Льюис, подкравшись бесшумно, пронзает насильника стрелой. 2-й крестьянин спасается бегством. Льюис предлагает немедленно закопать тело, но Дрю, 4-й путешественник, твердо намерен вызвать полицию. После спора с ним Льюис ставит вопрос на голосование и одерживает победу. Друзья садятся в каноэ. Дрю падает в воду в спасательном жилете. 2 лодки разбиваются, у Льюиса открытый перелом ноги. Дрю пропал бесследно. Льюис думает, что его убил 2-й крестьянин. Эд взбирается на вершину скалы над рекой и вонзает стрелу в горло охотника, не убедившись как следует, что это именно тот крестьянин, которого они ищут. Эд и Бобби бросают труп в реку, привязав к нему большой камень. Через некоторое время они находят изуродованный труп Дрю, но не могут понять, был ли он убит выстрелом из ружья. Его тело тоже топят в реке. Прибыв в город Эйнтри, конечный пункт маршрута. Эд и Бобби сочиняют собственную версию событий. Льюис, попав с переломом в больницу, говорит, что ничего не помнит. Шериф не так глуп, чтобы им верить, но у него нет доказательств. Он советует друзьям больше не показываться в этих краях. Эд возвращается к жене и ребенку, но по ночам его преследуют кошмары.
        Один из самых значительных американских фильмов, снятых в 70-е гг. Как и Охотник на оленей, The Deer Hunter, он очень по-современному дуален: это невероятно насыщенное, приземленное приключенческое повествование и притча с крепко построенными философскими рассуждениями, хоть и с долей сомнения и двусмысленности. Рассказывая о том, как вылазка на дикую природу оборачивается кровавым кошмаром с шекспировским накалом страстей, Бурмен говорит о притягательности первобытного образа жизни как особо опасной и извращенной формы умственного регресса, ведущей прямиком к трагедии. Современный человек должен принимать цивилизацию как данность, даже если ее основы кажутся ему сомнительными; конечно, дремлющая в нем звериная природа периодически будит ностальгию, мечты об Эдеме. Но у этой склонности нет никаких шансов реализоваться в современном мире, разве что в самом ужасном виде, как в этой картине. Коренные жители диких земель, не знающие ни загрязнения среды, ни технического прогресса, доживают последние дни в вырождающемся мире, лить слезы об исчезновении которого было бы абсурдом. Бурмен использует довольно неспешный темп, намеренно ограничивает число перипетий, редко прибегает к монтажным эффектам, стараясь придать как можно больше конкретного и космического звучания каждому событию в этом антиэпосе. Как и множество современных фильмов, Избавление окутано фантастической, тревожной аурой, столь же зыбкой, как и убеждения персонажей. Съемки проходили на месте действия в хронологическом порядке сцен.
       БИБЛИОГРАФИЯ: James Dickev, Deliverance, а screenplay, Southern Illinois University Press. 1982 - съемочный сценарий с предисловием автора.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Deliverance

См. также в других словарях:

  • Беззубый — Беззубый. Интересно наблюдать колебания наших лексикографов в решении вопроса, можно ли считать особым значением возникающие и развивающиеся формы переносного, образного употребления слова. Так, слово беззубый в своем прямом номинативном значении …   История слов

  • беззубый — См …   Словарь синонимов

  • БЕЗЗУБЫЙ — БЕЗЗУБЫЙ, беззубая, беззубое. 1. Не имеющий зубов или имеющий мало зубов. Беззубый старик. 2. перен. Бессильный, тупой, не способный повредить или обидеть. Его беззубые остроты, его попытки уязвить смешили меня. Беззубая злоба. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЗЗУБЫЙ — БЕЗЗУБЫЙ, у кого или у чего нет зубов. Черепаха беззубое животное. Беззубая старуха. Беззубая борона, вилка, у которой не все зубья сполна. Беззубка жен. беззубая пила, для резки камней наждаком. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Беззубый — (иноск.) старый. Ср. А такая въ томъ нужда, Что не выйду никогда За другого, за сѣдого, За беззубаго такого. Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. 2 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • беззубый — БЕЗЗУБЫЙ, ая, ое; уб. 1. Не имеющий зубов. Б. старик. 2. перен. Лишённый остроты, слабый. Беззубая критика. | сущ. беззубость, и, жен. (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • беззубый нижнеглазый сом — bedantis žemaakis šamas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Hypophthalmus edentatus rus. беззубый нижнеглазый сом ryšiai: platesnis terminas – žemaakiai šamai …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • беззубый — (иноск.) старый Ср. А такая в том нужда, Что не выйду никогда За другого, за седого, За беззубого такого. Ершов. Конек Горбунок. 2 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Беззубый — прил. 1. Не имеющий зубов или имеющий мало зубов. 2. перен. разг. Лишённый остроты, критической направленности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • беззубый — беззубый, беззубая, беззубое, беззубые, беззубого, беззубой, беззубого, беззубых, беззубому, беззубой, беззубому, беззубым, беззубый, беззубую, беззубое, беззубые, беззубого, беззубую, беззубое, беззубых, беззубым, беззубой, беззубою, беззубым,… …   Формы слов

  • беззубый — безз убый …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»