Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

бездна

  • 1 gulf

    {gʌlf}
    I. 1. дълбок залив
    2. бездна, проласт (и прен.)
    3. водовъртеж (и прен.)
    II. v поглъщам (за бездна)
    * * *
    {g^lf} n 1. дълбок залив; 2. бездна, проласт (и прен.); 3. водов(2) {g^lf} v поглъщам (за бездна).
    * * *
    бездна; водовъртеж; пропаст; залив;
    * * *
    1. i. дълбок залив 2. ii. v поглъщам (за бездна) 3. бездна, проласт (и прен.) 4. водовъртеж (и прен.)
    * * *
    gulf[gʌlf] I. n 1. дълбок (морски) залив; 2. бездна, пропаст (и прен.); бездънна дълбочина, дълбина; 3. водовъртеж (и прен.); 4. разг. диплома без отличие (особ. в Оксфорд и Кембридж); 5. мин. голям руден залеж; II. v 1. поглъщам, увличам (за бездна, водовъртеж); 2. разг. давам/връчвам диплома без отличие (на).

    English-Bulgarian dictionary > gulf

  • 2 abysm

    {ə'bizm}
    n поет. бездънна пролает, бездна
    * * *
    {ъ'bizm} n поет. бездънна пролает, бездна.
    * * *
    бездна;
    * * *
    n поет. бездънна пролает, бездна
    * * *
    abysm[ə´bizəm] n поет. бездна, бездънна пропаст.

    English-Bulgarian dictionary > abysm

  • 3 abyss

    {ə'bis}
    n бездна, пропаст, прен. пъкъл, ад
    * * *
    {ъ'bis} n бездна, пропаст; прен. пъкъл, ад.
    * * *
    ад; бездна; пропаст; пъкъл;
    * * *
    n бездна, пропаст, прен. пъкъл, ад
    * * *
    abyss[ə´bis] n бездна, пропаст; дълбока клисура; прен. пъкъл, ад.

    English-Bulgarian dictionary > abyss

  • 4 precipice

    {'presipis}
    n пропаст, бездна, урва
    on the brink/edge of a PRECIPICE на края на пропастта, прен. пред катастрофа/гибел
    * * *
    {'presipis} n пропаст, бездна; урва; on the brink/edge of a
    * * *
    урва; бездна; пропаст;
    * * *
    1. n пропаст, бездна, урва 2. on the brink/edge of a precipice на края на пропастта, прен. пред катастрофа/гибел
    * * *
    precipice[´presipis] n 1. пропаст, бездна; урва; to fall over a \precipice падам в пропаст; on the edge ( brink) of a \precipice на края на пропастта (и прен.); пред катастрофа (гибел); 2. опасна ситуация; несигурно (рисковано) положение.

    English-Bulgarian dictionary > precipice

  • 5 chasm

    n пропаст, бездна, празнота
    * * *
    празнота; бездна; пропаст;
    * * *
    n пропаст, бездна, празнота
    * * *
    chasm[´kæzəm] n 1. пропаст, бездна (и прен.); 2. празно място, празнота.

    English-Bulgarian dictionary > chasm

  • 6 deep

    1. a дълбок, тъмен, потаен, непроходим (за път)
    three DEEP (за застрояване) в три редици
    2. n бездна
    the DEEP морската глъбина
    3. adv (на) дълбоко
    * * *
    хлътнал; хитър; тъмен; тъмно; унесен; скрит; потънал; прикриване; бездна; дълбок; дълбоко; дълбина; затънал; надълбоко;
    * * *
    1. a дълбок, тъмен, потаен, непроходим (за път) 2. adv (на) дълбоко 3. n бездна 4. the deep морската глъбина 5. three deep (за застрояване) в три редици
    * * *
    deep [di:p] I. adj 1. дълбок (и прен.); a \deep voice дълбок (плътен) глас; \deep end дълбок край, дълбока част (на басейн); \deep grass висока трева; in \deep water в затруднение, загазил; to go off the \deep end прен. 1) кипвам, изгубвам самообладание; 2) вземам нещата много сериозно (трагично, навътре); 2. потънал, затънал (и прен.); хлътнал; \deep in debt ( love, study, meditation) потънал (затънал) в дългове, безумно влюбен, потънал (увлечен) в учене съзерцание); \deep in a book увлечен в книга; his eyes are \deep in his head очите му са хлътнали; 3. широк; a \deep hem широк подгъв; a \deep shelf широк (дълбок) рафт; a man \deep in chest човек с широки гърди; 4. (за цвят) тъмен; 5. воен. по двама (трима и пр.) на ред; form two \deep! стройте се в две редици! 6. хитър, прикрит, скрит; he's a \deep one той е хитрец; a \deep scheme тъмен (скрит) план; II. adv 1. дълбоко; надълбоко; \deep down по душа, по сърце; \deep-lying causes дълбоки причини; still waters run \deep тихите води са дълбоки; 2. до късно; to work \deep into night работя до късно през нощта; 3. много; на едро; to drink \deep пия много; пия с пълна чаша; изпразвам чашата; III. n 1. дълбоко място; 2. поет. море, океан; to commit a body to the \deep погребвам в морето (океана); 3. поет. дълбина, бездна; ocean \deep бездната на океана; 4. мор. фарватер.

    English-Bulgarian dictionary > deep

  • 7 depth

    {depθ}
    1. дълбочина (и прен.)
    in DEPTH задълбочен (за анализ и пр.)
    2. ширина
    shelves 10 inches in DEPTH рафтове, широки 10 инча
    3. обик. рl дълбочини, дълбини, глъбини
    in the DEPTHs of the earth в земните недра, вдън земя
    in the DEPTH (s) of night в глуха/потайна доба
    in the DEPTH of the country в дълбоката провинция
    to be in the DEPTHs of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм
    cry from the DEPTHs вик от глъбините на сърцето
    in the DEPTH (s) of всред, посред
    4. pl бездна, пропаст
    5. наситеност (на тон, цвят)
    6. муз. дълбочина (на тон)
    7. attr задълбочен, подробен
    DEPTH psychology дълбочинна психология
    the DEPTHs прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия
    to be out of/beyond one's DEPTH не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам
    it is beyond my DEPTH него разбирам, не е за моята уста лъжица
    * * *
    {depd} n 1. дълбочина (и прен.); in depth задълбочен (за анализ и п
    * * *
    бездна; пропаст; дълбочина; задълбочен; наситеност;
    * * *
    1. attr задълбочен, подробен 2. cry from the depths вик от глъбините на сърцето 3. depth psychology дълбочинна психология 4. in depth задълбочен (за анализ и пр.) 5. in the depth (s) of night в глуха/потайна доба 6. in the depth (s) of всред, посред 7. in the depth of the country в дълбоката провинция 8. in the depths of the earth в земните недра, вдън земя 9. it is beyond my depth него разбирам, не е за моята уста лъжица 10. pl бездна, пропаст 11. shelves 10 inches in depth рафтове, широки 10 инча 12. the depths прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия 13. to be in the depths of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм 14. to be out of/beyond one's depth не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам 15. дълбочина (и прен.) 16. муз. дълбочина (на тон) 17. наситеност (на тон, цвят) 18. обик. pl дълбочини, дълбини, глъбини 19. ширина
    * * *
    depth[depu] n 1. дълбочина (и прен.); the snow is 10 cm in \depth снегът е дълбок 10 см; to bore to a \depth of пускам сонда на дълбочина; \depth of mind дълбочина на ума; 2. ширина; a hem of 3 centimetres in \depth подгъв, широк три см; 3. обикн. pl дълбочини, дълбини, глъбини; in the \depths of the earth поет. в недрата на земята; вдън земя; in the \depth(s) of night в глуха (потайна) доба; in the \depth of the country в дълбоката провинция; \depths of inspiration силно вдъхновение; in the \depths of despair в голямо отчаяние, без никаква надежда; a cry from the \depths вик от глъбините на сърцето; in the \depths of degradation в абсолютна деградация; in the \depth(s) of всред, посред; to plumb the \depths (of) 1) проучвам в дълбочина, изучавам в подробности; 2) изстрадвам, изпитвам на гърба си; 4. pl бездна, пропаст; 5. наситеност (за тон, цвят); 6. муз. низина (на тон), дълбочина; a voice without \depth глас без дълбочина; to be out of ( beyond) o.'s \depth в дълбока вода съм, не стигам дъното с краката си, затъвам; прен. намирам се в небрано лозе; it is beyond my \depth не го разбирам, не е за моята уста лъжица.

    English-Bulgarian dictionary > depth

  • 8 gap

    {gæp}
    I. 1. пролука, зев, дупка, празно място/пространство
    2. пролом, дефиле, клисура, дерe
    3. празнина, празнота, пропуск, пауза
    4. прен. бездна, пропаст, различие
    generation GAP неразбирателство/различия между младото и старото поколение
    5. aм. несъответствие
    credibility GAP явно различие между официални изявления и факти
    II. v (-рр-) правя дупка (в, на)
    * * *
    {gap} n 1. пролука, зев, дупка, празно място/пространство; 2. про(2) {gap} v (-рр-) правя дупка (в, на).
    * * *
    фуга; празнота; празнина; пробив; бездна; пролука; пропуск; промеждутък; пролом; дефиле; дере; дупка; клисура; луфт;
    * * *
    1. aм. несъответствие 2. credibility gap явно различие между официални изявления и факти 3. generation gap неразбирателство/различия между младото и старото поколение 4. i. пролука, зев, дупка, празно място/пространство 5. ii. v (-рр-) правя дупка (в, на) 6. празнина, празнота, пропуск, пауза 7. прен. бездна, пропаст, различие 8. пролом, дефиле, клисура, дерe
    * * *
    gap[gæp] I. n 1. пролука, дупка, процеп, междина, зев, празно място (пространство); "прозорец"; 2. пролом, дефиле, клисура, дервент, теснина, дере; 3. празнина, празнота; пропуск, недостатък; достъп, картбланш (фр.); to fill up ( stop, close, bridge, supply) a \gap запълвам празнина (дупка); a \gap in a conversation пауза при разговор; 4. прен. бездна, пропаст; различие; 5. тех. луфт, фуга; to stand in the \gap на топа на устата съм; II. v правя дупка, пробивам.

    English-Bulgarian dictionary > gap

  • 9 chami

    {kxzm}
    1. пропаст, бездна
    2. празно място, празнота
    * * *
    {kxzm} n 1. пропаст, бездна: 2. празно място; празнота.
    * * *
    1. празно място, празнота 2. пропаст, бездна

    English-Bulgarian dictionary > chami

  • 10 maw

    {mɔ:}
    1. сирище (у животни), паст (и прен.), гуша (на птица)
    2. шег. търбух
    * * *
    {mъ:} n 1. сирище (у животни); паст (и прен.); гуша (на птица); 2
    * * *
    стомах; бездна; гуша;
    * * *
    1. сирище (у животни), паст (и прен.), гуша (на птица) 2. шег. търбух
    * * *
    maw[mɔ:] n 1. стомах (на животно); гуша (на птица); 2. шег. стомах (на човек), търбух, "гърло"; 3. плавателен мехур (на риба); 4. прен. бездна.

    English-Bulgarian dictionary > maw

  • 11 Abaddon

    {ə'bædn}
    n преизподня, пъкъл
    * * *
    {ъ'badn} n преизподня, пъкъл.
    * * *
    преизподня;
    * * *
    n преизподня, пъкъл
    * * *
    Abaddon[ə´bædn] n 1. староевр. библ. Абадон, Авадон - ангелът на бездната (съответства на древногръцкото име Аполион); 2. ад, преизподня; гибел; пъкъл, мъчилище, бездна, джендем (ост., разг.).

    English-Bulgarian dictionary > Abaddon

  • 12 Gehenna

    {gi'henə}
    n преизподня, пъкъл, геена
    * * *
    {gi'henъ} n преизподня, пъкъл, геена.
    * * *
    n преизподня, пъкъл, геена
    * * *
    Gehenna[gi´henə] n библ. геена; преизподня, ад, пъкъл, бездна.

    English-Bulgarian dictionary > Gehenna

  • 13 bathos

    {'beiðəs}
    1. внезапен преход от възвишен към шаблонен стил
    2. рязко спадане на интереса
    3. пресилен патос
    4. фиаско
    * * *
    {'bei­ъs} n 1. внезапен преход от възвишен към шаблонен стил;
    * * *
    патос; баналност; изтърканост;
    * * *
    1. внезапен преход от възвишен към шаблонен стил 2. пресилен патос 3. рязко спадане на интереса 4. фиаско
    * * *
    bathos[´beiuɔs] n 1. лит. комичен преход от нещо възвишено към нещо обикновено; изтърканост, баналност; фалшив патос; прен. фиаско; 2. ост. пропаст, бездна, глъбина; книж., ост. пъкъл, преизподня; the \bathos of stupidity върхът на глупостта.

    English-Bulgarian dictionary > bathos

См. также в других словарях:

  • Бездна — Бездна: В Викисловаре есть статья «бездна» Бездна (религия)  в религиозно мифологических представлениях: мрачный потусторон …   Википедия

  • БЕЗДНА — жен. неизмеримая глубина; бездонная пропасть; крутой, глубокий обрыв, яма, круть. Никто не измерил бездны океана. В горах Уральских есть пропасти и бездны, в которые луч солнца не проникает. * Бездна бездну призывает, о соблазне. * В нем бездна… …   Толковый словарь Даля

  • бездна — Пропасть, пучина, омут, глубина. Ср. . См. много... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бездна пропасть, пучина, омут, глубина, хлябь, ад, много; углубление; тьма тем …   Словарь синонимов

  • БЕЗДНА — [зн], бездны, жен. 1. Пропасть неизмеримой глубины. «Мне стало страшно: на краю грозящей бездны я лежал.» Лермонтов. || Беспредельная глубина, беспредельность (поэт.). «Открылась бездн, звезд полна (небо).» Ломоносов. 2. Морская пучина. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЗДНА — (кладезь) премудрости. Разг. Шутл. ирон. Обширные и неглубокие знания, сведения. ФСС, 34; ЗС 2001, 242. Чёртова бездна. Кар. О большом количестве чего л. СРГК 1, 52. Убояся бездны премудрости. Книжн. Ирон. О человеке, бросившем учёбу, не… …   Большой словарь русских поговорок

  • бездна —     БЕЗДНА, глубина, глубь, книжн. пучина, книжн. хлябь …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • бездна —   Бездна премудрости (книжн. устар., теперь шутл.) обширные, глубокие познания.     Вы держите в руках книгу, которая бездна премудрости …   Фразеологический словарь русского языка

  • бездна — БЕЗДНА, ы, жен. Глубокая пропасть, пучина. Морская б. II. БЕЗДНА, ы, жен. (разг.). Огромное количество, пропасть 2, тьма 2, гибель 2. Б. премудрости (о глубоких познаниях; шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • бездна — бездонная (Брюсов); бездонно глубокая (Брюсов); глубокая (А.Измайлов); глухая (Жуковский, Фет); зияющая (Голен. Кутузов); жадная (Бальмонт); мировая (Бальмонт); мрачная (Ратгауз); необъятная (Тимковский); немая (Жуковский); обширная (Бальмонт);… …   Словарь эпитетов

  • бездна — ы, ж. 1) Очень глубокая пропасть, кажущаяся бездонной. Мне стало страшно: на краю грозящей бездны я лежал, где выл, крутясь, сердитый вал; туда вели ступени скал (Лермонтов). 2) (чего или какая) О пучине, небесной выси: беспредельная глубина чего …   Популярный словарь русского языка

  • Бездна — 1. Бездна (иноск.) бѣда, соблазнъ. Ср. Я не съ тѣмъ взялъ ее... чтобъ она изъ моихъ рукъ попала въ бездну. Маркевичъ. Свободная душа. 6. См. Бездна бездну призывает. 2. Бездна (иноск.) великое множество. Ср. И этихъ въ васъ особенностей бездна, А …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»