Перевод: со всех языков на крымскотатарский

с крымскотатарского на все языки

б)+положить

  • 1 положить

    1) qoymaq
    положить книгу на парту - kitapnı rale üstüne qoymaq
    2) yatqızmaq
    положить в больницу - hastahanege yatqızmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > положить

  • 2 положить

    1) къоймакъ
    положить книгу на парту - китапны рале усьтюне къоймакъ
    2) яткъызмакъ
    положить в больницу - хастаханеге яткъызмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > положить

  • 3 доложить

    1) haber bermek, bildirmek, malümat bermek
    доложить обстановку - vaziyetni añlatmaq
    2) (положить ещё) qoşmaq (добавить), toldurmaq (наполнить банку и т. п.)

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > доложить

  • 4 карман

    cep
    положить деньги в карман - aqçanı cepke qoymaq
    набить карман - cepni toldurmaq, zenginleşmek; yüküni almaq
    не лезть за словом в карман - azırcevap olmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > карман

  • 5 на

    1) (указывает на поверхность, куда направлено действие или где сверху находится кто-либо, что-либо) -da, -de, -ta, -te; -ğa, -ge, -qa, -ke, üstünde, üzerinde, üzerine
    книга лежит на столе - kitap masa üstünde yata
    положить книгу на стол - kitapnı masağa qoymaq
    2) (обозначает место действия) -da, -de, -ta, -te
    быть на работе - işte olmaq
    работать на заводе - zavodda işlemek
    3) (обозначает время действия) -da, -de, -ta, -te; -ğa, -ge, -qa, -ke, vaqtında
    на каникулах - tatil vaqtında
    4) (в значении по направлению к чему-либо, в сторону чего-либо) -ğa, -ge, -qa, -ke (doğru)
    поезд идёт на Симферополь - tren Aqmescitke kete
    5) (при указании на срок, время) içün, -lıq, -lik, -luq, -lük; -ğa, -ge, -qa, -ke
    взять журнал на два дня - mecmuanı eki künge almaq
    6) (говорить, читать, писать на каком-либо языке) -nda, -nde, -ca, -ce, -ça, -çe
    говорить на крымскотатарском языке - qırımtatar tilinde laf etmek; qırımtatarca laf etmek
    7) (возьми) ma! al! alsa!

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > на

  • 6 некуда

    yer yoq
    некуда положить чемодан - cemidannı qoymağa yer yoq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > некуда

  • 7 доложить

    1) хабер бермек, бильдирмек, малюмат бермек
    доложить обстановку - вазиетни анълатмакъ
    2) (положить ещё) къошмакъ (добавить), толдурмакъ (наполнить банку и т. п.)

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > доложить

  • 8 карман

    джеп
    положить деньги в карман - акъчаны джепке къоймакъ
    набить карман - джепни толдурмакъ, зенгинлешмек; юкюни алмакъ
    не лезть за словом в карман - азырджевап олмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > карман

  • 9 на

    1) (указывает на поверхность, куда направлено действие или где сверху находится кто-либо, что-либо) -да, -де, -та, -те; -гъа, -ге, -къа, -ке, усьтюнде, узеринде, узерине
    книга лежит на столе - китап маса усьтюнде ята
    положить книгу на стол - китапны масагъа къоймакъ
    2) (обозначает место действия) -да, -де, -та, -те
    быть на работе - иште олмакъ
    работать на заводе - заводда ишлемек
    3) (обозначает время действия) -да, -де, -та, -те; -гъа, -ге, -къа, -ке, вакътында
    на каникулах - татиль вакътында
    4) (в значении по направлению к чему-либо, в сторону чего-либо) -гъа, -ге, -къа, -ке (догъру)
    поезд идёт на Симферополь - трен Акъмесджитке кете
    5) (при указании на срок, время) ичюн, -лыкъ, -лик, -лукъ, -люк; -гъа, -ге, -къа, -ке
    взять журнал на два дня - меджмуаны эки куньге алмакъ
    6) (говорить, читать, писать на каком-либо языке) -нда, -нде, -джа, -дже, -ча, -че
    говорить на крымскотатарском языке - къырымтатар тилинде лаф этмек; къырымтатарджа лаф этмек
    7) (возьми) ма! ал! алса!

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > на

  • 10 некуда

    ер ёкъ
    некуда положить чемодан - джемиданны къоймагъа ер ёкъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > некуда

См. также в других словарях:

  • ПОЛОЖИТЬ — ПОЛОЖИТЬ, положу, положишь, повел. положи и (прост.) положь, совер. 1. кого что. совер. к класть во всех знач., кроме 9 и 10. Положить книгу на стол. Положить больного в постель. Положить деньги в кассу. Положить краски. Положить много сил.… …   Толковый словарь Ушакова

  • положить — См. решать замесить да в рот положить, как бог на душу положит, поднести да в рот положить, положим, разжевать да в рот положить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… …   Словарь синонимов

  • положить жизнь — положить душу, положить свою голову, защитить, пропасть, положить голову, сложить голову, пасть смертью храбрых, сложить свою голову, погибнуть, полечь, пасть, принять смерть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • положить —   Положить жизнь за кого что (ритор.) пожертвовать жизнью.     Положить жизнь за свободу.   Положить душу пожертвовать жизнью.     За нее он готов был положить душу.   Положа руку на сердце перен. чистосердечно, правдиво, с полною искренностью.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОЛОЖИТЬ — класть, помещать. Положить бензель (То make a seizing) сделать бензель. Положить грот марсель на стеньгу (То back the main topsail) поставить его так, чтобы ветер дул в переднюю сторону паруса и нажимал его на стеньгу. П. найтов снайтовить,… …   Морской словарь

  • положить предел — См …   Словарь синонимов

  • Положить в долгий ящик — Положить въ долгій ящикъ (подъ красное сукно) иноск. откладывать на долгое время. Ср. Начатое приготовленіе въ учителя ничѣмъ не оканчивалось, или, во всякомъ случаѣ, откладывалось въ долгій ящикъ. Гл. Успенскій. Безъ своей воли. 1. Ср. Не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Положить в лоск — Положить въ лоскъ (иноск.) на повалъ. Ср. Лозгъ низменность. Ср. Положить влозгъ (лозгомъ). Ср. (Я желаю), чтобы народъ не несъ лишнихъ тягостей, не пропился и не избаловался въ лоскъ. Боборыкинъ. Поумнѣлъ. 6. Ср. Кутузовъ... ничего, говоритъ, не …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Положить руки в карман — Положить руки въ карманъ (иноск.) бездѣйствовать. Ср. Ужъ чего мнѣ болѣ добиваться. Могу я руки положить въ карманъ И зрителемъ въ комедіи остаться. Гр. А. Толстой. Донъ Жуанъ. 2. Сатана. Ср. Die Hände in den Schoss legen. См. Сложа руки. См.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • положить — ПОЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер. 1. см. класть. 2. перен., кого (что). То же, что убить (в 1 знач.) (разг.). П. на месте. 3. что. Назначить какую н. плату, цену (устар. прост.). П. хорошее жалованье. • Положить жизнь за кого (что) (высок.)… …   Толковый словарь Ожегова

  • положить в карман — отхватить, прикарманить, положить себе в карман, захватить, присвоить, забрать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»