-
101 что
Iчто вы сказа́ли? — what did you say?
что вы хоти́те? — may I help you?, what do you want (wish)?
что мы бу́дем де́лать? — what shall we do?
что э́то тако́е? — what is it?
что он за челове́к? — what kind of man is he?
- а что?- вот что
- не за что!
- ни за что!
- ну что?
- что же
- что надо!
- что с того
- что это ещё за...? IIон сказа́л, что не придёт — he said (that) he wouldn't come
- что твой- мне всё равно - что сегодня, что завтра III( почему) whyчто ты така́я гру́стная? — why are you so sad?
-
102 что касается меня
1) General subject: I for one, as for myself, for my part, for myself, personally (personally I differ from you - что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении), as for me (he is free to do what he likes for all I care - по мне, пусть поступает, как хочет), for all I care (he is free to do what he likes for all I care - по мне, пусть поступает, как хочет), AFAIC (as far as I am concerned) (акроним)2) Rare: for my share3) Makarov: as far as I am concerned -
103 что-то
I мест.1) ( нечто) somethingтут что́-то не так — something is wrong here
что́-то вро́де э́того — something like that
2) разг. (интересно, что) whatчто́-то он ска́жет? — I wonder what he will say
II нареч. разг.что́-то нас ждёт впереди́? — what does the future hold for us?
1) ( почему-то) somehow, for some reasonмне что́-то нездоро́вится — I don't feel very well, somehow
он что́-то опа́здывает — he is being late for some reason
2) (кажется, по-моему) it looks like, it seemsчто́-то я не по́мню — I don't think I remember, I can't remember / recall
-
104 что-то
1. мест. something2. как нареч. ( как-то) somehowмне что-то нездоровится — I don't feel very well, somehow
3. как нареч. ( с оттенком сомнения) it looks as ifчто-то не помню — I don't think I remember, I can't remember / recall
-
105 что за гусь!
• ХОРОШ <КАКОВ, НУ И, ЧТО ЗА и т.п.> ГУСЬ highly coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express one's scornful or ironic attitude toward s.o. (rarely toward o.s.), usu. in regard to negative qualities-dishonesty, trickery, unreliability etc:- what a rascal <a louse, a weasel etc>;- [in limited contexts] I know your < his> type;- I am <you are, he is> a fine one to talk;- Fve got your < his> number.♦ Ягодный уполномоченный... тоскливо вздыхал: "Убьёт он [отец Ксюты] меня... Ведь он же меня отцом считат [dial = считает]. Впутала меня девка..." Ко всему прочему история встречи с чернобородым незнакомцем [, от которого она забеременела], сбивчиво рассказанная Ксютой, навела ягодного уполномоченного на размышления о жизни вообще и о собственной в частности. "Я ведь тоже хорош гусь, - думал Тихон Тихонович. - Чо [dial = что], со мной такого не бывало, чо ли?.. Может, и мои детишки, мне неизвестные, на свете копошатся?" (Евтушенко 2). The berry commissioner...sighed heavily. He'll [Ksiuta's father will] kill me....He thinks I'm the father. The girl got me mixed up in this.... Aside from everything else, Ksiuta's somewhat confused account of her meeting with the black-bearded stranger [who made her pregnant] set the berry commissioner to musing about life in general and his own in particular I'm a fine one to talk, thought Tikhon Tikhonovich. Haven't things like that ever happened to me ?... Maybe I have children that I don't know about, walking this earth? (2a).♦ Ему [Михаилу] очень понравилось, как Иван Дмитриевич срезал Петра Житова. Твёрдо и в то же время не обидно. Дескать, учти, любезный. Я сразу понял, что ты за гусь. Каждое дело вспрыскивать - вот ты из каких (Абрамов 1). Не [Mikhail] was very pleased with the way Ivan Dmitrievich had cut Pyotr Zhitov off. Firmly and at the same time without causing offense. As if saying, "Look out, my dear fellow. I've got your number, all right You're the kind who likes to lubricate every occasion..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что за гусь!
-
106 что-то
1. мест. 2. нареч.; разг.1) somewhat, slightlyна слушателей его выступление произвело что-то не очень приятное впечатление — his speech made a somewhat disagreeable impression on the audience
2) somehow, for no obvious reason -
107 Мне без разницы!
General subject: I don't care! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста. Например: I don't care about what you've done! - Мне абсолютно без разницы что ты сделал!) -
108 Мне плевать!
General subject: I don't care! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста. Например: I don't care about what you've done! - Мне плевать на то, что ты сделал!) -
109 что за нужда
уст.never mind; it doesn't matter all that much"Но что за нужда, что она мне не верит, - думала Марья Александровна, - только бы её заставить задуматься!" (Ф. Достоевский, Дядюшкин сон) — 'Never mind if she doesn't believe me,' Marya Alexandrovna told herself, 'so long as I can get her to think it over...'
-
110 что за наказание
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что за наказание
-
111 что поделаешь!
разг.no use!; there is nothing to be done!; nothing doing; never mind- Мне здесь, признаться, будет лучше, чем в Крыму. Жаль только: пропала путёвка. Ну да что поделаешь! (К. Паустовский, Старый чёлн) — 'And to tell the truth I'll enjoy myself more here than in the Crimea. It's a pity my holiday voucher will be wasted. But never mind.'
-
112 мне больше достанется
General subject: more for me (реплика в ответ на отказ попробовать что-то и пр.)Универсальный русско-английский словарь > мне больше достанется
-
113 мне не терпится
General subject: am excited (сделать что-либо), I can't wait + infinitive -
114 Мне посчастливилось
Универсальный русско-английский словарь > Мне посчастливилось
-
115 мне кажется, он не прав
General subject: (что) it occurs to me that he is wrongУниверсальный русско-английский словарь > мне кажется, он не прав
-
116 мне нужно подходящее к этому материалу
General subject: (что-л.) I want (smth.) to match this clothУниверсальный русско-английский словарь > мне нужно подходящее к этому материалу
-
117 мне нужно принять от головной боли
General subject: (что-л.) I must take (smth.) for my headacheУниверсальный русско-английский словарь > мне нужно принять от головной боли
-
118 мне нездоровится, мне что-то не по себе
General subject: I feel all-overishУниверсальный русско-английский словарь > мне нездоровится, мне что-то не по себе
-
119 что мне все это? какое мне до этого дело?
General subject: what is all that to me?Универсальный русско-английский словарь > что мне все это? какое мне до этого дело?
-
120 что мне надеть?, в чем мне пойти?
General subject: what shall I go in?Универсальный русско-английский словарь > что мне надеть?, в чем мне пойти?
См. также в других словарях:
Мне нравится, что девушка грустит — Man patīk, ka meitene skumst … Википедия
тоже мне кто-, что-л — употр. для выражения иронического отношения к кому , чему л. Тоже мне поэт. Тоже мне сокровище … Словарь многих выражений
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля
что-нибудь — чего нибудь, чему нибудь, чем нибудь, о чём нибудь; местоим. сущ. 1. Какой либо, безразлично какой предмет, явление и т.п.; дело, занятие. Всегда что нибудь забывает! Угостить чем нибудь. Сыграй мне что нибудь такое, весёлое! В газете не читал… … Энциклопедический словарь
Что делать? — «Что делать?» философский вопрос различных мыслителей, религиозных деятелей, пророков, а также литературные произведения с этим названием: «Что делать?» роман Николая Чернышевского, главное его произведение. «Что делать?» книга… … Википедия
что-нибудь — местоим. сущ.; чего/ нибудь, чему/ нибудь, че/м нибудь, о чём нибудь 1) Какой либо, безразлично какой предмет, явление и т.п.; дело, занятие. Всегда что нибудь забывает! Угостить чем нибудь. Сыграй мне что нибудь такое, весёлое! В газете не читал … Словарь многих выражений
что — I (шт) местоим. сущ. и; в зн. нареч.; в зн. нареч.; чего/, чему/, чем, о чём и; неизм. союзн. сл. 1) Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите?… … Словарь многих выражений
Мне бы в небо (фильм) — Мне бы в небо Up in the Air Жанр … Википедия