-
101 неистовствовать
шаленіти, шаліти, скаженіти, лютувати, казитися, сатаніти, в пасію кидатися. [Даль шаліє, все швидше крутиться земля (Сосюра). Насміятись з дощу й вітрів, що дико скаженіють (Куліш). Я, мов безумний, лютував (Франко). Нехай він (соловейко) лютує, поки сам загине (Шевч.). Дзвінок скакав, хрипів, казився (Коцюб.)].* * *шалені́ти, шалі́ти; ( бесноваться) скажені́ти -
102 безумный
вар'ят; вар'яцкі; утрапенец; утрапёны; шалёны* * *1) разг. вар'яцкі, шалёны(безрассудный) безразважны, неразумны2) (чрезвычайный) разг. шалёны, надзвычайны, страшенны -
103 неистовство
апантанасць; апантанасьць; утрапёнасць; утрапёнасьць; шалёнасць; шалёнасьць; шаленства* * *— раз'юшыцца, разлютавацца -
104 неистовый
-
105 помешанный
* * *I 1) прил. (сумасшедший) звар'яцелы2) прил. перен. (испытывающий пристрастие к кому, чему-либо) страшэнна (шалёна, да вар'яцтва) палюбіць (каго, што)быть помешанным (на ком, чём)
— страшэнна (шалёна, да вар'яцтва) захапіцца (кім, чым)— ён страшэнна (шалёна, да вар'яцтва) захапіўся музыкай (палюбіў музыку), ён не помніць сябе (страціў розум) ад захаплення музыкайII прич. (от помешать II) памяшаны -
106 сумасшедший
вар'ят; вар'яцкі; звар'яцелы; здурнелы; утрапенец; утрапёны; шаленец; шалёны* * * -
107 шальной
* * *разг. шалёны, ашалелы, утрапёны -
108 слушать
несов.1) сов. послу́шать и прослу́шать воспринимать на слух hören (h), с некоторым подчёркиванием внимания слушающего тж. sich (D) án|hören ↑ что-л. A; стараясь вникнуть в содержание того, что говорят zú|hören ↑ кого / что-л. → D; внимательно следить за ходом мыслей говорящего тж. fólgen (h) что-л. → Dслу́шать ра́дио — Rádio hören
слу́шать пласти́нку — sich éine Plátte ánhören
Он лю́бит слу́шать му́зыку. — Er hört Musík gern.
Ты слу́шал (по ра́дио) после́дние изве́стия? — Hast du Náchrichten gehört?
Я слу́шал э́ту о́перу два ра́за. — Ich hábe mir díese Óper zwéimal ángehört. / Ich hábe díese Óper zwéimal gehört.
Де́ти с интере́сом слу́шали учи́теля. — Die Kínder hörten mit Interésse dem Léhrer zú.
Все внима́тельно слу́шали выступле́ния докла́дчиков. — Álle fólgten den Áusführungen der Rédner.
Слу́шай меня́ внима́тельно. — Hör, mir mal (áufmerkasam) zú!
Слу́шай, что я тебе́ скажу́! — Hör (zú), was ich dir ságe.
2) сов. прослу́шать посещать besúchen (h), курс лекций тж. hören (h) что-л. Aслу́шать ле́кции по психоло́гии — Vórlesungen in Psychologíe besúchen [hören].
3) сов. послу́шать слушаться hören ↑ кого / чего-л. auf AОн слу́шает то́лько отца́. — Er hört nur auf séinen Váter.
Он не послу́шал на́шего сове́та. — Er hörte nicht auf únseren Rat.
-
109 слышать
несов.; сов. услы́шать1) тк. несов. о слухе hören (h) что / кого-л. AОн пло́хо слы́шит. — Er hört schlecht.
Я ничего́ не слы́шу. — Ich höre nichts.
2) воспринимать на слух hören ↑ что / кого-л. Aслы́шать стук в дверь, знако́мый го́лос — ein Klópfen an der Tür, éine bekánnte Stímme hören
Здесь нас никто́ не (у)слы́шит. — Hier hört uns níemand.
Я услы́шал, что кто́-то вошёл в дом. — Ich hörte, dass jémand ins Haus kam.
Я слы́шал, как пла́кал ребёнок. — Ich hörte, dass ein Kind wéinte.
3) какие-л. сведения hören ↑, сов. узнать тж. erfáhren er erfährt, erfúhr, hat erfáhren что-л. A, о ком / чём-л. von D и über A, от кого-л. von DМы давно́ о нём, об э́том ничего́ не слы́шали. — Wir háben lánge von ihm, davón nichts gehört.
Мы услы́шали об э́тих собы́тиях лишь сего́дня. — Wir háben erst héute étwas von díesen Eréignissen erfáhren.
Я слы́шал, что он боле́ет. — Ich hábe gehört, dass er krank ist.
-
110 реповый
…и шалғам, шалғамин; реповый отвар оби шалғам -
111 тёс
-
112 тёс
-
113 слышать
несов.; сов. - услы́шать1) duymak, işitmekслы́шать шум — gürültü duymak
2) тк. несов. duymakон хорошо́ слы́шит — kulağı iyi işitir
он не слы́шит (глух) — (kulağı) sağırdır
стари́к о́чень пло́хо слы́шит — ihtiyar çok ağır duyar
я тебя́ не слы́шу — sesini duyamıyorum
3) (иметь какие-л. сведения) duymak, işitmekоб э́том и я слы́шал — onu ben de duydum / işittim
4) тк. несов., разг. (чувствовать, замечать) duymakне слы́шать за́пахов — kokuları duymamak
••он и слы́шать об э́том не хо́чет — bunun lafını bile duymak istemiyor
чтоб я бо́льше (от тебя́) э́того не слы́шал! — bir daha ağzından böyle laf duymayayım!
-
114 звон
звонsonor(ad)o, tint(ad)o;\звони́ть 1. son(or)igi;2. (по телефону) telefoni.* * *м.звон стака́нов — tintineo de los vasos
звон колоко́льчика — campanilleo m
похоро́нный звон — toque fúnebre
звон в уша́х — zumbido en los oídos
••слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar
зада́ть звону прост. — dar un rapapolvo
* * *м.звон стака́нов — tintineo de los vasos
звон колоко́льчика — campanilleo m
похоро́нный звон — toque fúnebre
звон в уша́х — zumbido en los oídos
••слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar
зада́ть звону прост. — dar un rapapolvo
* * *n1) gener. sonido, tintineo (звяканье), tintìn, tris (стекла), repique, retintìn, tañido (колокола и т.п.), toque, retinte2) simpl. (ñïëåáñè) rumor (pl; es)3) set phr. son -
115 расслышать
-
116 чтоб
чтоб, что́бы1. (после гл., выражающих повеление, желание) ke (+ imperativo);я хочу́, \чтоб он пришёл mi volas, ke li venu;2. (для того, чтобы) por ke;скажи́те всем, \чтоб все зна́ли al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciu;♦ вме́сто того́ \чтоб anstataŭ ke.* * *я хочу́, чтоб он знал — quiero que sepa
на́до, чтоб ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta
тороплю́сь, чтоб не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde
чтоб вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide
3) частица queчтоб я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más
4) частица прост. ( для выражения пожелания) ojaláчтоб тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!
5) частица ( для выражения сомнения) queчтоб я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!
••не то чтоб (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
* * *я хочу́, чтоб он знал — quiero que sepa
на́до, чтоб ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta
тороплю́сь, чтоб не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde
чтоб вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide
3) частица queчтоб я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más
4) частица прост. ( для выражения пожелания) ojaláчтоб тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!
5) частица ( для выражения сомнения) queчтоб я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!
••не то чтоб (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
* * *part.1) gener. (для того, чтобы) para (+ inf.), (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)2) simpl. (для выражения пожелания) ojalт -
117 чтобы
чтоб, что́бы1. (после гл., выражающих повеление, желание) ke (+ imperativo);я хочу́, \чтобы он пришёл mi volas, ke li venu;2. (для того, чтобы) por ke;скажи́те всем, \чтобы все зна́ли al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciu;♦ вме́сто того́ \чтобы anstataŭ ke.* * *я хочу́, что́бы он знал — quiero que sepa
на́до, что́бы ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta
тороплю́сь, что́бы не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde
что́бы вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide
3) частица queчто́бы я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más
4) частица прост. ( для выражения пожелания) ojaláчто́бы тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!
5) частица ( для выражения сомнения) queчто́бы я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!
••не то что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
* * *я хочу́, что́бы он знал — quiero que sepa
на́до, что́бы ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta
тороплю́сь, что́бы не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde
что́бы вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide
3) частица queчто́бы я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más
4) частица прост. ( для выражения пожелания) ojaláчто́бы тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!
5) частица ( для выражения сомнения) queчто́бы я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!
••не то что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
* * *1. part.gener. (для того, чтобы) para (+ inf.), (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.), a fin de, para que (+ subj.)2. n1) gener. a que fin (+ inf.)2) simpl. (для выражения пожелания) ojalт -
118 расслышать
-
119 глушь
-
120 сумасшедший
1)сумасшедший старик — есінен танған шал, есі ауысқан шал
2)3)4)перен. сумасшедшие планы — ақылға қонбайтын жоспарлар
См. также в других словарях:
шалёвочный — шалёвочный, шалёвочная, шалёвочное, шалёвочные, шалёвочного, шалёвочной, шалёвочного, шалёвочных, шалёвочному, шалёвочной, шалёвочному, шалёвочным, шалёвочный, шалёвочную, шалёвочное, шалёвочные, шалёвочного, шалёвочную, шалёвочное, шалёвочных,… … Формы слов
шалёвка — шалёвка, шалёвки, шалёвки, шалёвок, шалёвке, шалёвкам, шалёвку, шалёвки, шалёвкой, шалёвкою, шалёвками, шалёвке, шалёвках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ШАЛЁВАННЫЙ — (или шелеванный), шалёванная, шалёванное; шалёван, шалёвана, шалёвано (плотн.). прич. страд. прош. вр. от шалевать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Шалёнек — Шалёнек, Витольд Связать? Витольд Шалёнек (польск. Witold Szalonek; 2 марта 1927 12 октября 2001) известный польский композитор и преподаватель. Родился в местечке Цеховице Джеджице (Сил … Википедия
ШАЛЁВКА — (или шелевка), шалёвки, жен. (польск.) (плотн.). 1. Тонкая доска, тесина. 2. только ед. Обшивка из такого теса. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шалівка — [шал’і/ўка] ўкие, д. і м. ўц і, мн. л і/ўкие/ л іўки/, л і/во/к дв і шал і/ўкие … Орфоепічний словник української мови
шалёванный — шалёванный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
шалёвка — шалёвка, и; р. мн. вок … Русское словесное ударение
шалёвка — ж.; = шелёвка 1. Тонкий тёс (не толще 1 сантиметра), употребляемый для обшивки. 2. Обшивка таким тёсом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ШАЛ — «ШАЛ», Украина, 1993, цв., 30 мин. Комедия. Комедийная пародия: история Великой Октябрьской революции в отдельно взятом украинском селе. Режиссер: Олег Черный. Автор сценария: Олег Черный … Энциклопедия кино
шалёванный — шалёванный; кратк. форма ан, ана … Русский орфографический словарь