-
21 ат өстеннән төшерү
-
22 ат
I сущ.1) ло́шадь, конь; лоша́дка, конёк ласк.; коня́га прост. || лошади́ный, ко́нный, ко́нскийат көтүе — табу́н лошаде́й (коне́й), ко́нский табу́н
ат заводы — ко́нный заво́д
ат базары — ко́нный база́р
менге ат — верхова́я ло́шадь
җигү аты — ездова́я ло́шадь
чабыш аты — скакова́я (бегова́я) ло́шадь
йөк аты — вью́чная (ломова́я) ло́шадь
ат кешнәве — лошади́ное ржа́нье
ат эзләре — следы́ лошади́ных копы́т
ат дирбиясе — ко́нская сбруя́
атка атланып бару — е́хать верхо́м на ло́шади
ат азгыны тайга иярә — (посл.) дурно́й конь к стригунка́м пристаёт (т. е. дурной человек с недорослями якшается)
ат тартмый, солы тарта — (посл.) не ло́шадь (конь) везёт, а овёс
ат юк, арба юк, аннан кала бары да юк ирон.; шутл. — всего́ (реши́тельно ничего́) нет; ни коня́, ни теле́ги, ни всей про́чей у́пряжи; гол как соко́л
атны чыбыркы белән кума, солы белән ку — (посл.) не гони́ коня́ кнуто́м, а гони́ овсо́м (т. е. корми его лучше, чтоб был резвым)
аттан ала да, кола да туа — ≈≈ в одно́ перо́ и пти́ца не роди́тся; от одно́й ма́тки, да не одни́ ребя́тки; в семье́ не без уро́да
ат аунаган җирдә төк кала — (посл.) где конь валя́ется, тут и шерсть остаётся; о́коло пе́чки нельзя́ не гре́ться
атым юк урамда, кайгым юк буранда ирон. — (посл.) моя́ ха́та с кра́ю; над на́ми не ка́плет; моё де́ло теля́чье
атын урлаткач, сараен (абзарын) бикләгән (ныгыткан) — (посл.) ≈≈ хвати́лся за ша́пку, когда́ головы́ не ста́ло (букв. за́пер сара́й, когда́ коня́ увели́)
атыңны Аллага тапшыр, дилбегәне үзең тот — (посл.) поручи́ коня́ Алла́ху, но правь сам (т. е. действуй, рискуй с умом)
2) спорт. конь (снаряд в спортзале, фигура в шахматах)ат белән йөрү — ходи́ть (сходи́ть, сде́лать ход) конём
3) как первый компонент сложн. сл. коне-, конево́дческийат совхозы — конево́дческий совхо́з; конесовхо́з
ат фермасы — конево́дческая фе́рма; конефе́рма
•- ат асрау
- ат асраучылык
- ат башы
- ат башында йөрү
- ат бәйләү урыны
- ат белән
- ат борчагы
- ат җигеп
- ат заводы
- ат ите
- ат йөртү
- ат йөртүче
- ат карагы
- ат карау
- ат караучы
- ат кәмите
- ат койрыгы кисү
- ат кузгалагы
- ат куучы
- ат көтүче
- ат көтүчесе
- ат көче
- ат менү
- атка менү
- ат остасы
- ат өйрәтү
- ат печүче
- ат саклау
- ат сакларга бару
- ат сәүдәгәре
- ат тоту
- ат тотып бару
- ат тотучы
- ат чабышы
- ат чабыштыру
- ат чаптыру
- атка атланган
- ат атланган
- атка атлану
- ат атлану
- атка атланып
- ат атланып
- атка салып
- атка төяп
- атка утырып
- атка утыртып
- аттан төшерү
- ат өстеннән төшерү
- аттан төшү
- ат өстеннән төшү••ат белән чыпчык куу — ирон. ≈≈ гоня́ться с о́бухом за му́хой; стреля́ть из пу́шек по воробья́м (букв. гоня́ться на коне́ за воробья́ми)
ат җене кагылган (кеше) — лоша́дник, поме́шанный на лошадя́х (коня́х)
ат җигә башлау — заиме́ть (заводи́ть, завести́) ло́шадь (коня́), обзаводи́ться (обзавести́сь) ло́шадью (конём)
ат кебек таза — здоро́в как ло́шадь (бык); с лошади́ным здоро́вьем
аттан таякка калу — усил.; см. аттан тайга калу; стать ни́щим; вконе́ц разори́ться
ат белән дә, җәяү дә үтәрлек түгел — ни прое́хать (и), ни пройти́
- ат кебек- аттан тайга калу II сущ.1) устар.; фольк.; прям.; перен. и́мя; назва́ние; репута́ция, честь, почётчакырып килгәннең аты олы, чакырмый килгәннең хакы олы — (посл.) кто зван - тому́ больша́я честь, кто пришёл незва́ный - пе́ред ним большо́й долг
аты олы, кабыргасы коры — посл.; ирон. назва́ние гро́мкое, а то́лку (смы́сла, содержа́ния и т.п.) (в чём-л.) ма́ло
2) диал. про́звище, кли́чка•- ат алу- ат казану
- ат кушу
- ат кую
- ат күтәрү
- ат тагу
- аты чыгу••- аты коргыры -
23 ат
ат I(ср. жылкы I)1. лошадь, конь (как животное верховое, рабочее);ат багар конюх;күч ат рабочая лошадь;аты жоктун буту жок погов. у кого нет коня, у того нет ног;ат - эрдин канаты погов. конь - крылья молодца;эрдин аты эрге тең фольк. конь молодца равен молодцу;ат, аттан кийин жат погов. конь, а после коня (лишившись его) ложись (сдавайся, ты уже не воин);атка мин- садиться на коня;атка отур- сидеть на коне;ат мингиз- подарить коня;ат салыш-1) состязаться в конских скачках;2) перен. соревноваться;ат кой-1) пустить лошадь карьером, поскакать на лошади;айылга жакындаганда ат койдук приблизившись к аулу, мы пустили лошадей карьером;2) перен. наступать, нападать;чаң тийбеске берген ат ист. лошадь, которую кункор (см.) давал судьям;ат-чапан айыпи или ат-тон айып ист. штраф, состоящий из лошади и халата или шубы;2. мерин;3. южн. лошадь (мерин, жеребец);4. сев. перен. шутл. кастрат, скопец;ат жалынан табат или ат үстүнөн табат он живёт лёгким заработком (эксплуатируя других);ат үстүнөн поверхностно, не тщательно, невнимательно;ат үстүнөн иштей салды он сделал кое-как, через пень колоду;ат үстүнөн карап кетти он поверхностно осмотрел;Ак боз ат, Көк боз ат Кастор и Поллукс (созвездие);ат кесерден по грудь коню (снег, вода, трава и т.п.);көк ат кесерден болуптур трава по грудь коню;ат кесерден кар болду, караган пенде зар болду фольк. выпал снег по грудь коню, кто видел, тот печалился;ат кара тил болгондо когда наступило лето (букв. когда язык у лошади стал чёрным);аттан түшө качат он руками и ногами отмахивается;он бежит как от чумного, как чёрт от ладана;аттан ал- свалить с коня (в состязаниях);атка минер см. аткаминер.ат II1. имя, название; доброе имя;атынан айт- называть по имени;ат кой- дать имя, наименовать;атың ким? как твоё имя? как тебя зовут?аты жок1) не имеющий имени;2) безымянный палец;...атындагы имени...;Ильич атындагы колхоз колхоз имени Ильича;аты-жөн или аты-жөнү см. жөн 5;азандагы ат см. азан I;2. слава, известность;жоону сайса, эр сайды, аты калды Манаска погов. врага разили витязи, (а) слава досталась Манасу;атка кон- получить известность, прославиться;Манас Манас болгондо, Манас атка конгондо, алчайып атка мингенде фольк. когда Манас стал Манасом, когда Манас прославился, когда он, раскорячившись, сел на коня;жаман атка кон- приобрести дурную славу;3. кличка;иттин аты кличка собаки;аты-журтка всему народу;аты-журтка маалым болду стало известно всему народу;аты-журтка шерменде болду он осрамился перед всем народом;ат укмай этн. взаимное посещение родителей невесты и жениха (букв. слышание имени).ат- III1. бросать;ал таш атты он бросил камень, он бросил камнем;2. стрелять;мылтык атты1) он выстрелил из ружья;2) раздался ружейный выстрел;3. (о птице) взмыть;куш асманга атып чыкты птица взмыла кверху;бүркүттүн бири шаңшып, асманга атып чыгып, ташка тийип өлгөн один из беркутов с клёкотом взмыл кверху, задел за камень и издох;ордунан атып турду он вскочил с места;4. южн. пробиваться на поверхность (напр. о растении);выступать (напр. о сыпи);чечек атты оспа высыпала;кубангандан жүрөгүм атып кетти у меня сердце от радости забилось;беш атар (или бешатар) пятизарядный;алты атар (или алтатар) шестизарядный.ат- IVусечённая форма вспомогательного глагола жат- (см. жат III);төө чечип атканда в то время, когда он отвязывал верблюда;бирөө өлүп атса, бирөө күлүп атат погов. один умирает, а другой смеётся;жазып атат он пишет (в данный момент);эмне окуп атасың? что ты читаешь (в данный момент) ?сатып атыры талас. он продаёт (в данный момент). -
24 түш
түш Iполдень;түштө1) в полдень;2) перен. в своё время, своевременно;түштөн кийин1) после полудня;2) перен. не вовремя, когда миновала надобность;чын түш или чак түш или чаңкай түш ровно полдень;жалган түш время за час-два перед полуднем;түш жарым полдня;түш жарым жол полдневный путь;ардактуу атым тулпар деп, түш жарым күчүн бербедиң фольк. ты не дал мне (своего коня) на полдня, мол, конь мой скакун;түш кыя время сразу за полуднем;түш оой после полудня;түш кыйшайып келе жатат солнце склоняется за полдень;тал түштө или таламдын тал түшүндө или тапатал түштө или таламандын тал түшүндө или таламалуу тал түштө1) как раз в полдень;2) средь бела дня.түш IIсновидение, сон;түш өткөндү кайталайт сновидение повторяет прошлое (пережитое);түшкө кир- присниться;түшүмө кирди мне приснилось;түндө таң аткыча түшүмө кирип чыктыңар ночью вы до рассвета снились мне;түшүмө кирсең, кубанам, сүйлөшкөнгө барабар фольк. когда ты снишься мне, я радуюсь так, будто говорил с тобой;душман не дебейт, түшкө не кирбейт погов. чего только не скажет враг, что только во сне не привидится;тооктун түшүнө таруу кирет погов. курице просо снится;түш оңолбой, иш оңолбойт примета если сны не наладятся (т.е. не будут предвещать добро), дело не пойдёт на лад;түшүм кабыл болмок сон мой должен сбыться;түшүң түш болбой, туш келсин желаю, чтобы сон твой стал былью;түшүмдө көрдүм я видел во сне;үч уктаса, түшүнө кирген эмес ему и во сне не снилось;түшүнө эшек кириптир ему приснился осёл (см. түшө- II).түш- III1. спускаться, опускаться; падать; ниспадать;аттан түш- слезать с коня;аттан буту түшөр менен как только он слез с коня (букв. как только ноги его спустились с коня);аттан түшө электе ещё не слезая с лошади;Чолпонбай жерге түшөөрү менен алып багып алып, аны дал армияга кеткенче тарбиялаган как только Чолпонбай спустился на землю (т.е. родился), он его взял и воспитывал вплоть до отправки в армию;кызматтан түш- слететь с места (работы), быть снятым с должности, с работы;кызматтан түшүп калды он с работы снят;колхоз председателдигинен түшүп слетев с должности председателя колхоза;2. наступать (о зиме, темноте); выпадать (о снеге);кыш түштү наступила зима;алты күнү күн тийбей, күн караңгы түн түшкөн фольк. шесть дней не появлялось солнце,день тёмен, настала ночь;кар калың түштү выпал глубокий снег;3. подходить (напр. о ключе к замку);ачкычы түшөбү? а ключ (к замку) подойдёт?4. поступать (получаться);түшкөн арыздар поступившие жалобы;кассага түшкөн акча деньги, поступившие в кассу;базарга түшкөн мал скот, поступивший на базар;саткан малдан түшкөн акча деньги, вырученные за проданный скот;штрафтан түшкөн акча деньги, поступившие от штрафа;алма сабагынан алыс түшпөйт погов. яблоко от яблони недалеко падает;5. обойтись, стоить;беш сомго түштү стоило пять рублей; обошлось в пять рублей;кымбатка түшсө да пусть даже дорого обойдётся;6. сбиваться (о масле из айрана или из взбалтываемого кумыса);7. выйти замуж;түшкөн жерим место или семья, куда я вышла замуж;мен түшкөн кезде когда я вышла замуж;менин түшкөнүмө төрт жыл болуп калды прошло четыре года, как я вышла замуж;8. выражает внезапность или силу действия, если ему предшествует подражательное слово и глаголы эт- или де- в форме деепр.;тарс дей түштү или күрс эте түштү вдруг бухнуло; раздался резкий звук;кулагы чур дей түштү у него вдруг в ушах зазвенело;мылтык тарс дей түштү раздался ружейный выстрел;баары бирдей чуу дей түштү вдруг все разом загомонили;желп эте түштү резко колыхнулся (напр. флаг от ветра);көгүлтүр түтүнү бурк эте түшүп, машина жөнөй берди (из машины вдруг) вырвался синеватый дым, и машина двинулась;жүрөгү болк этип оозуна тыгыла түштү у него сердце ёкнуло и дыхание перехватило;9. в роли вспомогательного глагола с деепр. наст. вр. выражает:1) неожиданность или мгновенность действия;көзүм ачыла түштү у меня вдруг глаза открылись; перен. я вдруг прозрел, понял;каскасы, күнгө жаркырай түштү его каска блеснула на солнце;дүйнөгө жаңы келген баланын дабышы чыга түштү вдруг раздался голос только что появившегося на свет ребёнка;жиним келе түштү меня взорвало;ыктытканы басыла түштү у него икота вдруг прекратилась;көңүлү сууй түштү он сразу охладел;кекечтене түштү он заикнулся;ага дароо коркунуч түшө калды на него вдруг напал страх;өңү өзгөрө түштү он вдруг изменился в лице;селт этип, бир түрдүү боло түштү он вздрогнул и вдруг как-то изменился в лице;күн ачыла түштү погода вдруг прояснилась;чөп кубара түштү трава вдруг пожелтела;көзү чакчая түштү он вытаращил глаза;боло түштү вдруг произошло, вдруг случилось;2) некоторое продление или повторение главного действия;төшөккө жата түш- полежать в постели;дагы аз жата түшөйүнчү полежу-ка я ещё немного;комузуңду черте түш поиграй немного на своём комузе;дагы айта түшкөй эле (хорошо было бы) если бы он ещё сказал;сен бир аз ырдай түшкөйсүң (желательно, чтобы) ты (ещё) немного спел бы;азыраак баса түшүп, бизге айланды ещё немного пройдя, он повернулся к нам;Акман, көтөрүлө түшүп, сүйлөп калды Акман, приподнявшись, заговорил;көнө түш- попривыкнуть;мен дагы бир саат иштей түшөмүн я еще час поработаю;ойлоно түш- пораздумать;майдан эрите түш- подтопить (добавить) сала;курчута түш- подточить (напр. нож.);шиший түштү припухло;сала түш- подложить (положить добавочно);кошо түш- ещё прибавить;Алым Самсахун менен сүйлөшө түштү да, жүгүргөн бойдон көчөгө чыгып кетти Алым ещё немного поговорил с Самсахуном и побежал на улицу;бир аз тынчый түштү немного успокоилось, утихомирилось;катка дагы бир нече сөз жаза түштүм я приписал к письму ещё несколько слов;мен бир аз окуй түштүм я ещё немного почитал;колго түш- попасть в руки; попасться;көпкө түш- обращаться (за советом) к (народным) массам, к обществу;эске түш- вспомниться, прийти на память;чаң-тополоң түшүп кетти началась свалка; поднялась суматоха;эттен түш- спасть с тела;мал этинен түшпөсүн чтобы скот не спал с тела;көзү түшө калды его взгляд упал на...;көзү этке түшө калды его взгляд упал на мясо; он вдруг заметил мясо;бакырайган кара көздөрүнө көргөндөрдүн баардыгынын көздөрү түшөт её большие чёрные глаза обращают на себя внимание всех, кто ёе видит;алдына түш- явиться к кому-л. с повинной;Өмүр, колун куушуруп, Саадаттын алдына түштү Омюр, покорно скрестив руки на груди, явился к Саадату с повинной;өз күнөөсүн мойнуна алып, алдыңа түшөйүн деген адамды ким жаман көрсүн кто же будет ненавидеть человека, который явился к тебе с повинной, признав свою вину;алды-үстүнө түшө кал- или асты-үстүнө түшө кал- лебезить, угодливо увиваться;түшүп аттанат он в два счёта сделает; это для него пустяки;тамакка түш- начать есть;тамакка түшкөндө келдиң ты пришёл (кстати) как раз к еде;артынан түш-1) гнаться за...; преследовать;2) упорно добиваться чего-л.;гостиницага түш- остановиться в гостинице;сиз кайсы гостиницага түштүңүз? вы в какой гостинице остановились?машинага түш- сесть в машину (в автомобиль);машинага түшүп келишти они приехали на машине;мончого түш- идти в баню; мыться в бане;балбанга түш- (о борцах) выступить в борьбе;кайратың катуу эр элең, сен түшпөсөң балбанга фольк. ты ведь молодец силы непомерной, уж если ты не выступишь в борьбе (так кто же выступит);сен түшпөсөң калмакка, кандай адам чыга алат Коңурбайга бармакка? фольк. если тыне схватишься (в борьбе) с калмыком, кто же может выйти, чтобы пойти на Конгурбая?ашып түш- превзойти;сүрөткө түш- фотографироваться;сүрөткө түшөсүңбү? ты будешь фотографироваться?сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турат он боится слово вымолвить;сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турган неме он какая-то мямля;арага түш- (см. ара 1). -
25 түс
I конусообразный верх стога; от түһэ конусообразный верх стога.II: түс киһи солидный, серьёзный, основательный человек.————————1) падать, сваливаться; охтон түстэ он упал; оҕо оронуттан түстэ ребёнок упал с кровати; ууга түс= а) упасть в воду; б) утонуть; 2) спускаться, сходить, слезать; аттан түс= спешиться; сыарҕаттан түс= слезать с саней; хайаттан түс= спуститься с горы; 3) идти, выпадать (об осадках); ардах түһэр идёт дождь; 4) садиться; приземляться; күөлгэ кустар түстүлэр утки сели на озеро; самолёт этэҥҥэ түстэ самолёт приземлился благополучно; 5) располагаться, останавливаться (напр. на ночлег); мин гостиницаҕа түстүм я остановился в гостинице; 6) впадать; өрүс муораҕа түһэр река впадает в море; 7) опадать, облетать, осыпаться; сэбирдэхтэр түспүттэр листья опали; 8) облезать, вылезать; выпадать (о шерсти, зубах и т. п.); 9) понижаться, снижаться, уменьшаться (об уровне, размере чего-л.); күөл уута түспүт уровень воды в озере понизился; сыана түспүт цены упали; 10) перен. нападать, бросаться на кого-что-л.; өстөөххө түс= напасть на врага; сэриинэн түс= идти войной, напасть; ити ыт киһиэхэ түһэр эта собака бросается на людей; саба түс= напасть на кого-л.; 11) перен. появляться, возникать; наступать; тоҥот бырдаҕа түстэ появились первые весенние комары; өрүскэ тыал түстэ на реке поднялся ветер; сайыҥҥы куйаас түстэ наступила летняя жара; 12) перен. приходить в упадок; 13) в сочет. с нек-рыми нареч. обозначает моментальность и внезапность действия: дьөлө түс= проткнуть насквозь; олоро түс= быстро присесть; тобулу түс= пробить насквозь; үлтү түс= разбиться вдребезги; тиэрэ түс= упасть навзничь; быстан түс= оборваться; көтөн түс= влететь, вбежать неожиданно; көстө түс= внезапно показаться, появиться; 14) в сочет. с деепр. на =а, =ан, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает кратковременность и незавершённость действия: аһыы түс= поесть немного, закусить; аҕыйата түс= немного поубавить что-л. (в количестве); тура түс= постоять немного; көһүтэ түс= подождать немного \# иннигэр түс= опередить, победить кого-л.; көҕүс түс= не удовлетворяться, быть недовольным (достигнутым); оҕо түспүт произошёл выкидыш; санааҕа түс= опечалиться; сүөм түс= огорчаться из-за чего-л., разочаровываться в чём-л.; толук түс= заступаться за кого-л.; түһэн биэр= подводить кого-л.; умса түс= разг. умереть; погибнуть. -
26 кула
кула I1. саврасый;Сапарбайдын сан жылкысы көрүнбөй, Кулансарыктын кула байталы көрүнөт погов. бесчисленные табуны Сапарбая не видны, а (единственная) саврасая кобыла Кулансарыка видна;кула жээрде1) тёмно-саврасый;2) перен. раскрасневшийся;кула жээрде болуп отурат (о подвыпившем человеке) он сидит раскрасневшись;ак кула1) буланый;2) Аккула Аккула (кличка коня богатыря Манаса);айбандан артык Аккула - тартуу кылып берейин фольк. лучшее из животных Аккула - (его) я поднесу (в дар);3) ист. то же, что кепсен;"ак кула" деп, кепсенди арбын берген, мол кылып стих. он много давал с тока духовенству, называя это "ак кула";2. (обычно с притяж. аффиксом 3 л.)куласы перен. лучший из его коней;таш кула выносливая и неприхотливая рабочая лошадь.кула- II1. свалиться, рухнуть;жардан кулады он свалился с обрыва;дубал кулап калды стена рухнула;аттан кулап калды он свалился с лошади;коноктор аттан кулап-кулап түштү гости быстро слезли с коней;2. перен. провалиться (на экзамене);оозунан кулады он попался на слове, он сказал и выдал себя (букв. он от рта своего упал);оозунан кулаган турбайт, бутунан кулаган турат погов. кто в слове побеждён, тот не встанет, а кто с ног свалился, тот встанет. -
27 көтөр-
1. поднимать; носить, взвалив на себя, взяв в руки;бала көтөр- нянчить ребёнка;көтөргөн эне женщина, выносившая, вынянчившая ребёнка;жыккан балбаңды балбан көтөр победившего борца приподними, борец (по традиции киргизских борцов один из присутствующих "болельщиков" слегка приподнимает победителя и уводит к своей группе);аттан көтөрүп ал-1) помочь слезть с лошади (оказывая почёт);2) перен. принять охотно, с радостью, с распростёртыми объятиями (напр. на работу);аны аттан көтөрүп алат его примут с распростёртыми объятиями;согушта эл бүткүл оордукту мойнуна көтөрүп алды во время войны народ принял на себя все тяготы;төшөктөн башын көтөрө албай жатат (больной) лежит, не будучи в состоянии поднять головы;кол көтөр-1) поднимать руку;2) перен. голосовать (открыто);кол көтөргө сал- ставить на (открытое) голосование;колу менен иштеген мойну менен көтөрөт погов. руки виноваты, а спина отвечает (букв. что руками сделал, то шеей поднимает);2. выдвигать; повышать (в должности);мастерликке көтөр- выдвинуть на должность мастера;3. переносить; выносить, терпеть, выдерживать;ал оюн көтөрбөйт он шуток не переносит; он шуток не понимает;закүн көтөрбөйт разг. (это) противозаконно;базар көтөрбөйт (это по цене) не для рынка;тентектигиңди көтөрбөйт он не переносит твоих дурачеств;тер көтөр- (о скакуне) быть выносливым к поту (когда потение не ослабляет, а прибавляет силы);тер көтөрбөй, күлүк болбойт погов. не выносливый к поту скакуном не станет;камчы көтөр- выносить, терпеть побои;иниң экени чын болсо, камчыңды да көтөрсүн если он действительно твой младший брат, так пусть терпит твои побои;4. уст. посвящать, предназначать (гл. обр. с богоугодной целью);баабединге көтөр- предназначить (животное) в качестве искупительной или благодарственной жертвы (ещё прим. см. сетер 1, ыйык2);5. (точнее көтөрүп ал-) взять в долг (деньги), взять в кредит (товар);бул көтөрүп ал- ист. взять в кредит товар для перепродажи;баш көтөр- не подчиняться; восставать;баш көтөргөнү1) тот из них, кто не подчиняется;2) их вожак;баш көтөрбөс кедей безответный бедняк;көтөрүп сатуу продажа вразнос;көңул көтөр- поднимать настроение, ободрять, радовать;дос көтөрөт көңүлдү, мал көтөрөт өлүмдү погов. друг ободряет сердце, скот прославляет смерть (обилие скота даёт возможность устроить богатые поминки, а это прославляет покойника);үйдүн ичин үч көтөргөн конок в доме полным-полно гостей;үйдүн ичин үч көтөргөн күлкү в комнате раздаются взрывы хохота;көтөрө чалып мактайт (он) превозносит сверх всякой меры;асмандатып көтөр- превозносить до небес;кан көтөр- см. кан II;үй көтөр- см. үй I;өргөө көтөр- см. өргөө 1;түп көтөрө см. түп I;баш көтөрбөй см. баш. -
28 спешить
I сп`ешитьжаяулату, жаяу қалдыру, аттан түсіруII спеш`итьспе́шить всадника — салт аттыны аттан түсіру
1)2) -
29 спешить
I сп`ешитьсов.( кого-что) аттан (ат өстеннән) төшерү, аттан (ат өстеннән) төшереп җәяүлегә калдыру ( атлы гаскәр турында)II спеш`итьнесов.1) ашыгу; кабалану2) ( о часах) алга китү•- не спеша -
30 спешить
1. несов.ашығыу, ҡабаланыу2. несов.алға китеүсәғәткә ҡаратане спеша — ашыҡмайынса, әкрен генә, һалмаҡ ҡына
3. сов. кого-чтойәйәүләтеү, аттан төшөрөү -
31 спешиться
-
32 … хабарласыңыз
… زنګ راووھه[… zang rawawaha]Кейінірек – لږ وروسته [lag wrosta]Жарты сағаттан соң – نيم ساعت بعد [nem sat bad]Бір сағаттан соң – يو ساعت بعد [yew sat bad]Кешке – ماښام کې [makham ke]Ертең – سبا ته [saba ta] -
33 бизү
неперех.1) чу́вствовать/почу́вствовать отвраще́ние (к кому-л.; чему-л.)тавыштан бизү — почу́вствовать отвраще́ние к шу́му
2) охладе́ть ( к кому), разлюби́ть3) отвыка́ть/отвы́кнуть ( от чего)эштән бизү — отвы́кнуть от рабо́ты
4) со словами күңел, җан, рух и т. п. разочаро́вываться/разочарова́ться••чәмән булса, аттан бизү, яман булса, дустан бизү — посл. брось ло́шадь, е́сли она́ лени́ва, избега́й дру́га, е́сли он ока́жется плохи́м
-
34 ир-ат
сущ.; собир.мужчи́на, вообще́ мужско́й пол || мужско́йир-ат халкы — мужско́е населе́ние; мужчи́ны
ир-ат тәрбиясе — мужско́е воспита́ние
авылның барлык ир-аты — всё мужско́е населе́ние дере́вни
ир-аттан йөз яшерү — скрыва́ть лицо́ от мужчи́ны
••ир-ат арасында — в мужско́й компа́нии
-
35 кола
прил.була́ный, савра́сый ( о масти лошади)кола төстәге атлар — ло́шади савра́сой ма́сти
аттан ала да туа, кола да туа — (посл.) в одно́ перо́ и пти́ца не роди́тся; в семье́ не без уро́да
ала да түгел, кола да түгел — (посл.) ни си́во, ни бу́ро (букв. ни пе́гая, ни була́ная)
- кола ат- кола ялан
- кола сахра -
36 тәүмәлдерү
-
37 тыныч
1. прил.1)а) споко́йный, уравнове́шенный, ро́вный ( о характере человека)тыныч кеше — споко́йный челове́к
тыныч холыклы — со споко́йным нра́вом
б) споко́йный, выража́ющий споко́йствиетыныч тавыш — споко́йный го́лос
тыныч йөз — споко́йное лицо́
тыныч адымнар — споко́йные шаги́
тыныч тон — споко́йный тон
2) споко́йный, ми́рныйтыныч картлык — споко́йная ста́рость
3) см. тымызыктыныч көн — споко́йный, ти́хий день
2. нареч.тыныч төн — ти́хая ночь
1) споко́йно, уравнове́шеннотыныч яшәү — споко́йно жить
тыныч сөйли — говори́т споко́йно
бу турыда ничек тыныч яза аласың? — как ты об э́том мо́жешь писа́ть споко́йно?
2) споко́йно, ми́рно; ро́внотыныч йоклау — споко́йно спать
•- тыныч булыгыз
- тыныч йокы
- тыныч карау
- тыныч кую
- тыныч калдыру
- тыныч яткыру
- тыныч яшәтү
- тыныч күңел белән
- тыныч мөгамәлә
- тыныч ният
- тыныч шартлар
- тыныч шартларда••3. сущ.; диал.споко́йствие; мир, ми́рное вре́мябез тынычта аттан артык эшлибез — в ми́рное вре́мя мы тру́димся бо́льше ло́шади
-
38 айылҕа
1. 1) природа || природный; хотугу айылҕа северная природа; айылҕа муннуга уголок природы (в школе); тыыннаах айылҕа живая природа; тыыммат айылҕа неживая природа; айылҕа үөрэҕэ естествознание; айылҕа көстүүлэрэ явления природы, природные явления; айылҕа гаһа природный газ; айылҕаны үөрэт= изучать природу; 2) природа, загородная местность (поля, леса, горы); айылҕаҕа сынньанныбыт мы отдохнули на лоне природы; айылҕаҕа тахсыахха= отправиться на лоно природы; 3) перен. книжн. природа, сущность чего-л.; аҕылаан ыарыы айылҕата ситэ үөрэтиллэ илик природа беломышечной болезни до конца ещё не изучена; 2. природный, врождённый; айылҕаттан артист природный артист, артист от природы. -
39 аттаннар
-
40 ойуолаа
многокр. от ой=; дулҕаттан дулҕаҕа ойуолаа= прыгать с кочки на кочку.
См. также в других словарях:
Аттан — – традиционный пуштуно афганский танец и национальный танец Афганистана. Возник во времена античности в пуштунских племенах Б … Википедия
аттан түссе де үзеңгіден түскісі келмеу — (ҚХР) жеңілісіне мойынсал болмау. Мына көмейіне қарағанда а т т а н т ү с с е д е, ү з е ң г і д е н т ү с к і с і к е л м е й тұрған секілді (Ғ. Қан., Бұрқ., 165) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
еждағаттан — ет. сөйл. Іждағаттан. Ұлбосын Шерубайдан бір өшін алғандай е ж д а ғ а т т а н а күлімсіреді (І. Есенберлин, Ғашықтар, 31) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ждаһаттан — қ. ыждағаттан. ≈ Ол ж д а һ а т т а н ы п сөйледі … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
рақаттан жаны кенелу — (ҚХР) рақаттану, рақатқа бату. Әй, дүние ай! Біз жапа тартып жасаймыз, мына Әли секілді дайын таптар р а қ а т т а н ж а н ы к е н е л і п жатады (З. Сабыр, Ізд., 216) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
алақаттан — ет. Ала құла түрге ену. Сортаң дала жаздағы көк жасыл өңінен айырылып, әр жер әр жер а л а қ а т т а н ы п шаңы шығып, тақырланып қалыпты (О. Сәрсенбаев, Бақыт құсы, 94). Сол бұтақтардың арасынан а л а қ а т т а н ы п көгілдір аспан сынықтары… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
бұқаттан — ет. Бураның келесін іздеп, қатты дыбыс шығаруы. Ит үре берсін, қозы маңырасын, айғыр кісінесін, бұқа өміресін, бура б ұ қ а т т а н с ы н, бота боздасын (М. Қалдыбай, Елім деген., 53) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ноқаттан — … Трактор орнынан қозғала бергенде қыстақтың қалың қырау басқан терезесі алдымен н о қ а т т а н ы п, сосын бірте бірте кеңейіп дөп дөңгелек болып тазарды (О.Бөкеев, Ән салады., 75) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
сырқаттанғыш — сын. Ауыра беретін, науқасшыл. Күн сәл салқындаса Айжанның құты қашып, уайымға түсетін болды. Өйткені баласы с ы р қ а т т а н ғ ы ш (Т.Қосуақ, Мәрмәр., 53) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
шоқаттан — ет. Шоқат пайда болу. Осы сәтте бозаң дала енді ш о қ а т т а н ы п, бөртек төбешіктеге ұласа бастаған (О.Бөкеев, Өз отыңды., 104) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
іждағаттан — іждағатта етістігінен жасалған ырықсыз етіс … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі